Seite 1
Manuale istruzioni uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Instructions d’utilisation et d’entretien Instrucciones para el uso y mantenimiento Anweisungen für den gebrauch und die wartung STANDARD STEAM STEAM PLUS 340 / 420 / 620...
Seite 7
DUPLEX 340/420/620 Sommario 1. SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE _____________ 11 1.1 SIMBOLOGIA ................11 1.2 SCOPO DEL MANUALE ............11 1.3 CONSERVAZIONE ..............12 1.4 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE ........12 1.5 RISERVATEZZA ................12 1.6 DESTINATARI................12 2. INFORMAZIONI GENERALI _______________________ 13 2.1 DATI IDENTIFICATIVI DEL COSTRUTTORE ......13 2.2 LIMITI DI RESPONSABILITÀ...
Seite 8
DUPLEX 340/420/620 5.1 CONTENUTO IMBALLO ............32 5.2 MONTAGGIO DEL MANICO .............35 5.2.1 MONTAGGIO MANICO MODELLO TEKNA ........37 5.2.2 SMONTAGGIO DEL MANICO ............38 6. FUNZIONAMENTO ED USO _______________________ 39 6.1 CARICAMENTO DEL LIQUIDO PER IL LAVAGGIO ....39 6.2 MESSA IN FUNZIONE...............40 6.3 PROCEDURA DI UTILIZZO PER TUTTI I MODELLI ....41...
Seite 9
DUPLEX 340/420/620 7.3 SOSTITUZIONE DEI RASATORI ..........57 7.4 NASTRI CONVOGLIATORI ............57 7.5 DECALCIFICAZIONE (MODELLI STEAM / STEAM PLUS) ..58 7.6 PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO (MODELLI STEAM / STEAM PLUS) ..........58 7.7 CAVO DI ALIMENTAZIONE ............59 7.8 TABELLA DI MANUTENZIONE PERIODICA ......60 7.9 SMALTIMENTO .................61...
Seite 10
DUPLEX 340/420/620 Pagina lasciata intenzionalmente bianca Rev.
Seite 11
DUPLEX 340/420/620 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE 1. SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE SIMBOLOGIA Per la sicurezza delle persone e delle cose, nella presente documentazione è stata usata una simbologia per evidenziare le condizioni di pericolo, le avvertenze o le informazioni...
Seite 12
RISERVATEZZA La informazioni tecniche (testi, disegni e illustrazioni) contenute in questo manuale sono di proprietà della DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l. e devono essere considerate di natura riservata. È severamente vietato divulgare, riprodurre o tradurre, anche parzialmente, il presente documento senza l’autorizzazione scritta della DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l..
Seite 13
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI 2. INFORMAZIONI GENERALI DATI IDENTIFICATIVI DEL COSTRUTTORE DUPLEX INTERNATIONAL Srl Via Gobetti, 19-21-23 50058 SIGNA - FIRENZE ITALY Phone: +39 055 876437 Fax: +39 055 875229 Website: www.duplexitaly.com e-mail: infoduplex@duplexitaly.com LIMITI DI RESPONSABILITÀ Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose causati da: •...
Seite 14
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE Sull’apparecchio è applicata una targhetta 1 che riporta i dati identificativi indispensabili per qualsiasi tipo di richiesta di assistenza e/o parti di ricambio da parte del Cliente tra cui: Modello Numero di serie...
Seite 15
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI NORMATIVE DI RIFERIMENTO E CONFORMITÀ L’apparecchio oggetto del presente manuale è conforme alle seguenti normative: EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11, EN 55014-2:15, EN 60335-1:12 +A11:14, EN 60335-2-67:12, EN 61000-3-2:14, EN 61000-3-3:13, EN 62233:08 Conforme alle disposizioni e Direttive: 2004/108/CE e 2014/30/UE (Compatibilità...
Seite 16
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI 2.4.1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Dichiarazione di Conformità CE, fornita assieme all’apparecchio, è il documento con cui il Costruttore certifica, sotto la propria responsabilità, di avere ottemperato all’osservanza delle Direttive Europee, delle Norme e delle Specifiche Tecniche necessarie (indicate nella Dichiarazione stessa) affinché...
Seite 17
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI GARANZIA All’atto della consegna il Cliente dovrà attentamente visionare la merce consegnata e verificare la presenza di eventuali vizi o difetti riconoscibili, che andranno immediatamente segnalati al Venditore per la redazione di apposito verbale. Eventuali vizi o difetti occulti andranno denunciati ai sensi dell’art. 1495 c.c., entro tre giorni dalla loro scoperta ferma restando la prescrizione dell’azione dopo un anno...
Seite 18
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI I beni ritenuti viziati o difettosi andranno consegnati, ad esclusive spese del Cliente, al Venditore, il quale provvederà, per mezzo di propri incaricati, a verificare che il vizio o difetto lamentato sia coperto da garanzia ai sensi dei precedenti paragrafi.
Seite 19
DUPLEX 340/420/620 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 3. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Questo capitolo fornisce le informazioni necessarie per l’utilizzo dell’apparecchio in conformità con le norme di sicurezza vigenti. ATTENZIONE Il Costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a cose e/o persone derivanti dalla mancata osservanza delle avvertenze riportate nel seguente capitolo.
Seite 20
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI PRECAUZIONI GENERALI ATTENZIONE Leggere attentamente il presente manuale e attenersi scrupolosamente alle indicazioni descritte prima di qualsiasi uso, controllo ed operazione da effettuare sull’apparecchio. Per evitare rischi per le persone o danni all’apparecchio, seguire le avvertenze e le norme di comportamento indicate di seguito: •...
Seite 21
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI • Se si ritiene opportuno utilizzare i Dispositivi di Protezione Individuali (D.P.I.) idonei alla mansione da svolgere. • In caso di incendio usare un estintore a polvere. Non usare acqua. Per i modelli Steam/Steam Plus: ATTENZIONE Le precauzioni che seguono devono essere osservate per i modelli Steam e Steam Plus insieme alle avvertenze già...
Seite 22
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI • La sostituzione del cavo deve essere eseguita da personale qualificato. • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati o se l’apparecchio è caduto a terra o si è danneggiato in qualche modo.
Seite 23
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI SEGNALETICA DI SICUREZZA L’apparecchio è dotato di targhette e pittogrammi che hanno la funzione di attirare in modo rapido e facilmente comprensibile l’attenzione su oggetti e situazioni che possono provocare determinati pericoli, ed in particolare: •...
Seite 24
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI LIVELLO DI RUMOROSITÀ L’apparecchio è stato progettato e costruito in modo da ridurre al minimo il livello di rumorosità emesso durante il normale funzionamento. Il livello di pressione acustica ponderato e generato dai vari componenti dell’apparecchio è...
Seite 25
CARATTERISTICHE TECNICHE 4. CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE L’apparecchio Duplex è stato progettato e costruito per essere impiegato nella pulizia di pavimenti e moquettes. Nella progettazione e nella costruzione sono stati osservati tutti gli accorgimenti necessari per dare un prodotto di alta qualità ed affidabilità, nel pieno rispetto delle norme in vigore e con particolare attenzione alla prevenzione degli infortuni.
Seite 26
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11 Mop Up / Down Motor Protector Maniglia 12 Ruote per il trasporto Leva per la soluzione detergente Generatore di vapore 14 Interruttore pompa Manico Cavo di alimentazione 15 Motore Serbatoio abs soluzione detergente...
Seite 27
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI STANDARD STEAM STEAM PLUS Rev.
Seite 28
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI 4.2.1 DATI TECNICI STANDARD Larghezza Lunghezza Altezza Diametro spazzole Larghezza spazzole Capacita del serbatoio Capacita della vaschetta di recupero gr/cm Pressione spazzole sul pavimento mq/h Superficie teorica di lavoro classe Protezione IP24 Intensità di rumore e vibrazione <...
Seite 29
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI STEAM min. Durata getto a vapore Valore r.m.s. efficace di accelerazione ponderata g/min. Giri spazzole al minuto Classe Isolamento elettrico Peso a vuoto Valore vibrazione 0,95 MOTORE Volt Voltaggio Frequenza Hertz 50/60 50/60 Watt Potenza motore...
Seite 30
DUPLEX 340/420/620 INFORMAZIONI GENERALI TIPOLOGIA DEI DETERGENTI PERICOLO! Non utilizzare detersivi per i modelli Steam e Steam Plus. L’impiego di detersivi danneggia irrimediabilmente l’apparecchiatura. Il Costruttore non è responsabile per danni causati all’apparecchio dovuti all’impiego di detergenti o prodotti non conformi.
Seite 31
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO 5. MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO Per esigenze di imballo e trasporto l’apparecchio viene consegnato smontato. Verificare il contenuto dell’imballo assicurandosi che i componenti dell’apparecchio siano tutti presenti ed in buone condizioni. AVVERTENZA Se alcuni componenti risultano assenti o danneggiati contattare il Centro Assistenza.
Seite 32
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO CONTENUTO IMBALLO Verificare che i componenti dell’apparecchio contenuti nell’imballo corrispondano a quanto riportato nella seguente tabella: STEAM TEKNA STEAM CONTENUTO IMBALLO STANDARD PLUS Macchina Maniglia con leva Gomito per manico Certificato di conformità Serbatoi ABS soluzione...
Seite 33
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO STANDARD TEKNA Rev.
Seite 34
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO STEAM STEAM PLUS Rev.
Seite 35
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO MONTAGGIO DEL MANICO AVVERTENZA Utilizzare la chiave esagonale in dotazione per il montaggio del manico seguendo le istruzioni. Per il montaggio del manico: inserire il gomito dell’asta 1 nella sede del supporto articolato 2; avvitare le due viti 3 con la chiave di dotazione e stringerle energicamente;...
Seite 36
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO registrare la vite 8 del tendi flessibile 9 posta sotto la leva 10 dell’impugnatura avendo cura di osservare lo spostamento dei tastatori 11 che permettono la fuoriuscita del liquido dai serbatoi. fare in modo che i tastatori 11 rimangano a filo della fiancata quando la leva 10 non è...
Seite 37
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO 5.2.1 MONTAGGIO MANICO MODELLO TEKNA Inserire il gomito 1 nella sede del supporto 2; avvitare le due viti 3 con la chiave di dotazione e stringerle energicamente; montare il secondo gomito 7 con le viti di fissaggio 8 e 9;...
Seite 38
DUPLEX 340/420/620 5.2.2 SMONTAGGIO DEL MANICO PERICOLO! Prima di procedere con le operazioni di smontaggio assicurarsi di aver scollegato l’apparecchio dalla rete elettrica. Per smontare il manico eseguire la procedura inversa del montaggio. Rev.
Seite 39
6. FUNZIONAMENTO ED USO CARICAMENTO DEL LIQUIDO PER IL LAVAGGIO Nel modello Duplex STANDARD, la soluzione per il lavaggio è contenuta in due serbatoi i quali devono essere riempiti al medesimo livello così da poter bilanciare l’apparecchio. Nei modelli Duplex STEAM e STEAM PLUS, l’acqua per il lavaggio è contenuta in un solo serbatoio, mentre l’altro racchiude il generatore di vapore per generare il vapore.
Seite 40
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO MESSA IN FUNZIONE Verificare che il manico si trovi nella posizione di riposo (perfettamente verticale) ed il registro si trovi in posizione “Trasporto” (REST TRASLATION). Inserire la spina del cavo di collegamento in una presa di corrente provvista di contatto a terra.
Seite 41
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO PROCEDURA DI UTILIZZO PER TUTTI I MODELLI Premere l’interruttore generale posto sul manico. Impugnare la maniglia e premere la leva di sicurezza. Abbassare lentamente il manico da uno dei lati. L’apparecchio si avvierà e le spazzole in rotazione andranno ad agire pavimento.
Seite 42
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO DEI PAVIMENTI 6.4.1 FASE 1 Dalla posizione di partenza, spostarsi in avanti verso l’angolo come indicato nella figura; Raggiunto l’angolo, tornare indietro con l’apparecchio, continuando a pulire la corsia fino a raggiungere la posizione di partenza;...
Seite 43
L’apparecchio è dotato di due serbatoi standard in modo tale da poter essere utilizzato anche nel modo convenzionale con acqua e detersivo. Nei modelli STEAM e STEAM PLUS, i due serbatoi sono utilizzati, uno per il contenimento e l’erogazione dell’acqua, l’altro per il contenimento del generatore del vapore.
Seite 44
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO 6.5.2 UTILIZZO PER IL MODELLO STEAM E STEAM PLUS Premere in successione: Interruttore generale 1; Interruttore generatore di vapore 2 ; Dopo qualche minuto l’ interruttore pompa 3. L’apparecchio inizierà ad emettere vapore in maniera continua.
Seite 45
7; scollegare i due connettori 8 posti sul cavo 9; estrarre il serbatoio acqua con filtro 10 ed il serbatoio generatore di vapore 11; inserire i serbatoi ABS soluzione detergente 6; utilizzare la macchina nel modo standard. F.15 Rev.
Seite 46
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO CONSIGLI PER LE PULIZIE DEI PAVIMENTI Le spazzole originali DUPLEX, controllate ed equilibrate singolarmente con speciali apparecchiature elettroniche, garantiscono l’assenza di vibrazioni che potrebbero generare sollecitazioni meccaniche dannose sia alle macchine che ai pavimenti. Le spazzole possono avere colori diversi in funzione delle loro caratteristiche di impiego:...
Seite 47
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE La levetta MOP-UP va azionata soltanto a macchina ferma. Dopo il lavaggio di pavimenti molto sporchi e prima di realizzare ogni altro lavoro su pavimenti delicati, pulire con cura l’apparecchio e le spazzole. AVVERTENZA È sconsigliato l’uso di questo procedimento sulla moquette, tappeti e pavimenti in legno.
Seite 48
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO procedere con il normale sistema di lavaggio; Al termine del lavaggio è consigliabile ripassare la superficie con spazzole marroni lucidanti per ottenere una maggiore lucentezza del pavimento. 6.6.5 LUCIDATURA DEI PAVIMENTI CON CERA LIQUIDA Dopo aver distribuito un leggero strato di cera liquida sul pavimento in modo uniforme, attendere che la cera sia ben asciutta.
Seite 49
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO ARRESTO DELL’APPARECCHIO Per arrestare l’apparecchio: Modello Standard: Portare il manico in posizione verticale e rilasciare la levetta di sicurezza 4; spengere l’interruttore generale posto sul manico 1; spostare il registro in posizione RT (rest traslation). Modello Steam e Steam Plus: Oltre alle istruzioni precedenti: spegnere gli interruttori: pompa 3 e generatore di vapore sul serbatoio 2.
Seite 50
6.8.1 CARRELLO PER IL TRASPORTO SUPPLEMENTARE Il carrello per il trasporto supplementare è un accessorio opzionale che facilita il trasporto della DUPLEX permettendone lo spostamento anche su pavimenti irregolari o la salita\ discesa dalla scale. F.17 Rev.
Seite 51
DUPLEX 340/420/620 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO PROTEZIONE AUTOMATICA DEL MOTORE “MOTOR PROTECTOR” Il “Motor Protector” è un dispositivo di sicurezza che arresta l’apparecchio nel caso si verifichino condizioni tali (corpi estranei intrecciati nelle spazzole che possono ostacolarne la rotazione, cattiva erogazione della corrente elettrica, surriscaldamento, ecc.) da sovraccaricare il motore elettrico.
Seite 52
DUPLEX 340/420/620 MANUTENZIONE 7. MANUTENZIONE Al fine di mantenere in perfetta efficienza l’apparecchio è indispensabile effettuare una manutenzione periodica. PERICOLO ELETTRICO! Prima di procedere con operazioni di manutenzione, sostituzione o pulizia, è assolutamente necessario scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. PULIZIA ATTENZIONE •...
Seite 53
DUPLEX 340/420/620 MANUTENZIONE Per la pulizia dell’apparecchio procedere con le seguenti operazioni: disinserire la spina del cavo elettrico dalla presa di corrente; rimuovere il coperchio 1; estrarre la vaschetta di recupero 2; estrarre i serbatoi 3; lavare i serbatoi e la vaschetta di recupero e asciugare;...
Seite 54
DUPLEX 340/420/620 MANUTENZIONE rimuovere eventuali residui di sporco dall’apparecchio con l’ausilio di un pennello; una volta asciutti rimontare tutti i componenti rimossi. 7.1.1 PULIZIA DEI GOCCIOLATOI Per pulire i gocciolatoi 6: svitare la vite 7; togliere i gocciolatoi 6 dai serbatoi afferrandoli dal centro e tirandoli verso l’alto estraendoli dalle sedi laterali (A);...
Seite 55
DUPLEX 340/420/620 MANUTENZIONE MANUTENZIONE SPAZZOLE Le spazzole richiedono una minima manutenzione periodica. L’elevata velocità di rotazione durante il lavoro riesce a centrifugare lo sporco e a mantenerle sempre pulite ed efficienti. Verificare, al termine di ogni utilizzo, lo stato delle spazzole 7 ed eventualmente procedere con le operazioni di pulizia o sostituzione.
Seite 56
DUPLEX 340/420/620 MANUTENZIONE 7.2.1 SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE In caso di usura, deformazioni o per una semplice sostituzione delle spazzole con altre più idonee al tipo di lavaggio richiesto, procedere con le seguenti operazioni: svitare le viti 8 con la chiave in dotazione;...
Seite 57
DUPLEX 340/420/620 MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEI RASATORI Tenere sempre puliti i due rasatori 10 della vaschetta di recupero 5. Procedere con la loro sostituzione ogni 150 ore di lavoro circa o quando risultano visibilmente usurati. Per la sostituzione dei rasatori 10, procedere con le seguenti operazioni: togliere il coperchio 1 (F.18) ;...
Seite 58
DUPLEX 340/420/620 MANUTENZIONE DECALCIFICAZIONE (MODELLI STEAM / STEAM PLUS) La decalcificazione del sistema è consigliata ogni volta che si verifica una sensibile riduzione del getto di vapore. Utilizzare un comune prodotto di commercio impiegato normalmente per decalcificare macchine da caffè, ferri da stiro ecc.
Seite 59
DUPLEX 340/420/620 MANUTENZIONE CAVO DI ALIMENTAZIONE PERICOLO! La sostituzione del cavo deve essere eseguita da personale qualificato. PERICOLO ELETTRICO! Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati. • Esaminare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di eventuali danni, screpolature, sbucciature, invecchiamento.
Seite 60
Ogni 50/100 ore. Prima e durante ogni Cavo di alimentazione. utilizzo. Controlli Organi meccanici e di 24 mesi / 500 ore di lavoro ca. trasmissione Rasatori 150 ore di lavoro ca. Sostituzioni Spazzole Grigie Standard 250 ore di lavoro ca. Rev.
Seite 61
DUPLEX 340/420/620 MANUTENZIONE SMALTIMENTO ATTENZIONE Lo smaltimento abusivo dell’apparecchio da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. Gli utenti professionali che, contestualmente alla decisione di disfarsi dell’apparecchio a fine vita, effettuino l’acquisto di una...
Seite 62
DUPLEX 340/420/620 INCOVENIENTI, CAUSE, RIMEDI 8. INCOVENIENTI, CAUSE, RIMEDI Le operazioni di manutenzione autorizzate da Duplex International S.r.l. sono indicate nel capitolo ”7. MANUTENZIONE”. Il contenuto di questo capitolo non è esaustivo, ma cerca di fornire informazioni sugli inconvenienti più comuni per aiutare i tecnici specializzati nella ricerca del guasto.
Seite 63
DUPLEX 340/420/620 MANUTENZIONE Cavo elettrico interrotto. Sostituire. Ripristinare l’apparecchio riattivarlo premendo Dispositivo “Motor il pulsante MP (Motor Protector” è scattato Protector). La riattivazione avviene dopo circa 6 secondi dal suo intervento. R e g i s t r o d i p r e s s i o n e...
Seite 64
DUPLEX 340/420/620 MANUTENZIONE Pagina lasciata intenzionalmente bianca Rev.
Seite 65
DUPLEX 340 / 420 / 620 FLOOR WASHER - CARPET CLEANER Translation of the original instructions...
Seite 67
DUPLEX 340/420/620 Contents 1. PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL ________ 71 1.1 SYMBOLS .................71 1.2 PURPOSE OF THE MANUAL ...........71 1.3 CONSERVATION ...............72 1.4 UPDATING THE MANUAL ............72 1.5 CONFIDENTIALITY ..............72 1.6 RECIPIENTS ................72 2. GENERAL INFORMATION ________________________ 73 2.1 MANUFACTURER IDENTIFICATION DATA ......73...
Seite 68
DUPLEX 340/420/620 5.1 PACKING CONTENTS ..............92 5.2 ASSEMBLING THE HANDLE ...........95 5.2.1 ASSEMBLING THE HANDLE - TEKNA MODEL (DUAL HANDLE) 97 5.2.2 DISASSEMBLING THE HANDLE ............ 98 6. OPERATION AND USE ___________________________ 99 6.1 FILLING THE APPLIANCE WITH THE WASHING LIQUID ..99 6.2 STARTING THE APPLIANCE ..........100...
Seite 69
DUPLEX 340/420/620 7.4 CONVEYOR BELTS ..............117 7.5 DESCALING (STEAM / STEAM PLUS MODELS) ....118 7.6 CLEANING AND REPLACING THE FILTER (STEAM / STEAM PLUS MODELS) ..............118 7.7 POWER CORD ................ 119 7.8 ROUTINE MAINTENANCE TABLE .........120 7.9 DISPOSAL ................121 7.9.1 DIFFERENTIATION AND SORTING OF THE MATERIALS ..
Seite 70
DUPLEX 340/420/620 Page intentionally left blank Rev.
Seite 71
DUPLEX 340/420/620 PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL 1. PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL SYMBOLS To ensure the safety of persons and property, this manual contains special symbols which draw attention to particularly dangerous situations, warnings and important information: HAZARD! Hazard with a risk of injury or even death.
Seite 72
CONFIDENTIALITY The technical information (text, drawings and illustrations) provided in this manual is property of DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l. and must be considered confidential. It is strictly forbidden to disclose, reproduce or translate this document, even partially this document, unless authorised in writing by DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l..
Seite 73
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION 2. GENERAL INFORMATION MANUFACTURER IDENTIFICATION DATA DUPLEX INTERNATIONAL Srl Via Gobetti, 19-21-23 50058 SIGNA - FLORENCE ITALY Phone: +39 055 876437 Fax: +39 055 875229 Website: www.duplexitaly.com e-mail: infoduplex@duplexitaly.com LIABILITY LIMITATIONS The manufacturer declines all liability for damage to persons or property caused by: •...
Seite 74
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION IDENTIFICATION PLATE A plate 1 bearing the essential identification data required when requesting assistance or spare parts is applied to the appliance. The plate contains the following information: Model Serial number Year of manufacture Weight In addition to plate 1, the Steam and Steam Plus models also have an identification plate 2 that indicates the code and serial number of the steam generator.
Seite 75
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION REFERENCE STANDARDS AND CONFORMITY: The appliance described in this manual complies with the following standards: EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11, EN 55014-2:15, EN 60335-1:12 +A11:14, EN 60335-2-67:12, EN 61000-3-2:14, EN 61000-3-3:13, EN 62233:08 Compliant with the following provisions and Directives: 2004/108/EC and 2014/30/EU (EMC), 2006/95/EC and 2014/35/EU (LVD).
Seite 76
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION 2.4.1 DECLARATION OF CONFORMITY The EC Declaration of Conformity, provided together with the appliance, is the document with which the Manufacturer certifies, under its own responsibility, that he has complied with the European Directives, Standards and Technical Specifications (specified in the Declaration) necessary for the appliance to be compliant with the essential requirements for sale and use in the European Union.
Seite 77
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION WARRANTY Upon delivery, the customer must carefully inspect the machine and check for any obvious faults or defects, which should be reported immediately to the Seller in order for a report to be prepared. Any hidden faults or defects must be reported pursuant to article 1495 of the Italian Civil Code, within three (3) days of their discovery and, in any case, within a year of delivery.
Seite 78
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION Any goods considered to be faulty or defective will be delivered to the Seller at the Customer’s expense. The Seller’s personnel will make sure that the reported fault or defect is covered by the warranty in accordance with the terms outlined in the preceding paragraphs.
Seite 79
DUPLEX 340/420/620 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS This chapter gives the necessary information on how to use the appliance fully complying with the safety regulations in force. CAUTION The manufacturer declines all responsibility for any damage to property and/or persons caused by the failure to comply with the instructions provided in the following Chapter.
Seite 80
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION GENERAL REQUIREMENTS CAUTION Read this manual carefully and observe the instructions provided before using, testing and operating the appliance. To avoid hazards to persons or damage to the appliance, follow the instructions and the code of conduct indicated below: •...
Seite 81
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION For the Steam / Steam Plus models: CAUTION In addition to the instructions already listed, the following precautions must also be followed for the Steam and Steam Plus models. • Never leave the steam generator turned on or in operation if there is no water in the tank.
Seite 82
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION • If the power cord becomes caught under the brushes of the appliance: STOP the appliance immediately. Do not for any reason try to release the power cord while the appliance is in operation. If the power cord is damaged, replace it.
Seite 83
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION NOISE LEVEL The appliance was designed and constructed in such a way to minimise the noise emitted during its normal operation. The weighted sound pressure level generated by the various components of the appliance is <64 dB (A). It was measured at the operator's ear in the work position during a normal work cycle and following the criteria outlined by the regulations in force.
Seite 84
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION Page intentionally left blank Rev.
Seite 85
4. TECHNICAL CHARACTERISTICS GENERAL DESCRIPTION The Duplex appliance was designed and manufactured to clean floors and carpets. During its design and construction, all necessary measures were taken to produce a high- quality, reliable product, fully compliant with the regulations in force and with particular regard to accident prevention.
Seite 86
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION DESCRIPTION OF THE COMPONENTS 11 Mop Up / Down Motor Protector Handle 12 Transport wheels Detergent lever Steam generator 14 Pump switch Handle Power cord 15 Motor ABS detergent tank 16 Steam generator switch Brush pressure regulator...
Seite 87
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION STANDARD STEAM STEAM PLUS Rev.
Seite 88
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION 4.2.1 TECHNICAL DATA STANDARD Width Length Height Brush diameter Brush width Tank capacity Recovery tank capacity g/cm Brushes pressure on flooring Theoretical working surface class Degree of protection IP24 Noise level and vibration < 64 rms value of the weighted vibration acceleration rev./'1...
Seite 89
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION STEAM min. Steam jet duration rms value of the weighted vibration acceleration rev./'1 Brush round-minute Class Electrical isolation Unloaded weight Vibration value 0.95 MOTOR Volt Voltage Frequency Hertz 50/60 50/60 Watt Motor power 1000 1000 1600...
Seite 90
DUPLEX 340/420/620 GENERAL INFORMATION TYPE OF DETERGENTS HAZARD! Do not use detergents with the Steam and Steam Plus models. The use of detergents will irremediably damage the equipment. The Manufacturer will not be held liable for damage caused by the appliance due to the use of unsuitable detergents or non-compliant products.
Seite 91
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE 5. ASSEMBLING THE APPLIANCE For packing and transport purposes, the appliance is delivered disassembled. Check that the packing contents making sure that the appliance's components are all present and in good conditions. WARNING Contact the Customer Service Centre if some components are missing or damaged.
Seite 92
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE PACKING CONTENTS Check that the appliance's components inside the packing match those indicated in the table below: STEAM TEKNA STEAM PACKING CONTENTS STANDARD PLUS (Dual Handle) Appliance Handle with lever Elbow for handle Certificate of Compliance...
Seite 93
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE STANDARD TEKNA (Dual Handle) Rev.
Seite 94
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE STEAM STEAM PLUS Rev.
Seite 95
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE ASSEMBLING THE HANDLE WARNING Use the supplied hex wrench to assemble the handle as follows: To assemble the handle, proceed as follows: Insert the elbow of the handle 1 into the seat of the articulated support 2.
Seite 96
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE Adjust the screw 8 of the tensioning regulator 9 located under the lever 10 of the handgrip paying attention to the movement of the feelers 11 that allow the liquid to flow from the tanks.
Seite 97
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE 5.2.1 ASSEMBLING THE HANDLE - TEKNA MODEL (DUAL HANDLE) Introduce the elbow 1 into the seat of the support 2 Tighten the two screws 3 using the screwdriver provided and tighten well Install the second elbow 7 using the fixing screws 8 and 9.
Seite 98
DUPLEX 340/420/620 5.2.2 DISASSEMBLING THE HANDLE HAZARD! Before removing the handle, make sure that the appliance has been disconnected from the mains supply. To disassemble the handle, follow the assembly instructions in the reverse order. Rev.
Seite 99
6. OPERATION AND USE FILLING THE APPLIANCE WITH THE WASHING LIQUID In the Duplex STANDARD model, the washing solution is contained in two tanks that must be filled to the same level in order to keep the appliance balanced. In the Duplex STEAM and STEAM PLUS models, the water used for cleaning is contained in one tank, while the other houses the steam generator to produce the steam.
Seite 100
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE STARTING THE APPLIANCE Make sure that the handle is in the rest position (perfectly vertical) and that the regulator is in the “Transport” position (REST TRASLATION). Plug the cable into an earthed socket. Place the regulator to one of the four available positions according to the type of cleaning to be carried out.
Seite 101
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE OPERATING PROCEDURE FOR ALL MODELS Press the main switch on the handle. Grip the handle and press the safety lever. Slowly lower the handle on one of the sides. The appliance will start up and the revolving brushes will start working on the floor.
Seite 102
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE HOW TO WASH FLOORS 6.4.1 STAGE 1 From the starting position, move forward towards the corner as indicated in the figure. Once you have reached the corner, move backwards with the appliance and keep cleaning the strip until you reach your starting position.
Seite 103
RUGS etc, as it not only washes the textile fibres but it re-vitalizes them as well The appliance is equipped with two standard tanks that can also be used conventionally with water and detergent. On the STEAM and STEAM PLUS models, two tanks are used, one contains and supplies the water and the other contains the steam generator.
Seite 104
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE 6.5.2 USING THE STEAM AND STEAM PLUS MODELS Press the following switches in sequence: Main power switch 1 Steam generator switch 2 Pump switch, after a few minutes 3 The appliance will begin to emit steam continuously.
Seite 105
Disconnect the water supply hose 7. Disconnect the two connectors 8 on cable 9. Remove the water tank with filter 10 and the steam generator tank 11. Install the ABS detergent tanks 6. Use the appliance in standard mode. F.14 Rev.
Seite 106
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE FLOOR CLEANING TIPS The original DUPLEX brushes are tested and balanced individually with special electronic instruments and guarantee the absence of vibrations that could generate mechanical stress for the appliance and the floors. The brushes can have different colours according to their use characteristics:...
Seite 107
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE WARNING This procedure is not recommended for carpets, rugs and wooden floors. 6.6.2 CLEANING CARPETS AND RUGS Using the slider control, select the correct position (normal carpets / long pile carpets). We advise you to cross the washed tracks so that all fibres appear well cleaned taking care not to wet them too much.
Seite 108
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE 6.6.5 POLISHING FLOORS USING LIQUID WAX After having spread a thin layer of liquid wax evenly on the floor, wait until the wax has completely dried. Then vigorously brush the floor using the brown dry polishing brushes.
Seite 109
ASSEMBLING THE APPLIANCE STOPPING THE APPLIANCE To stop the appliance: Standard Model: Move the handle to the vertical position and release the safety lever 4 Turn off the main switch located on the handle 1. Move the regulator to the RT position (rest traslation).
Seite 110
Lower the handle from either of the two sides and push the appliance in the required direction. 6.8.1 TRANSPORT TROLLEY The trolley is an optional accessory that makes it easier to transport the DUPLEX appliance, also over floors that have an irregular surface or up and down stairs. F.16 Rev.
Seite 111
DUPLEX 340/420/620 ASSEMBLING THE APPLIANCE AUTOMATIC MOTOR PROTECTION "MOTOR PROTECTOR" The “Motor Protector” is a safety device that stops the appliance in case conditions arise that overload the electric motor (e.g. foreign bodies caught in the brushes that can prevent them from rotating, poor power supply, overheating, etc.).
Seite 112
DUPLEX 340/420/620 MAINTENANCE 7. MAINTENANCE We recommend carrying out routine maintenance interventions to keep the appliance in good working order. ELECTRICAL HAZARD! The appliance must be disconnected from the mains power supply before carrying out maintenance, replacing parts or cleaning the appliance.
Seite 113
DUPLEX 340/420/620 MAINTENANCE To clean the appliance, proceed as follows: Disconnect the power cord plug from the socket. Remove the cover 1. Remove the recovery tank 2. Remove the tanks 3. Wash the tanks and the recovery tank and dry them.
Seite 114
DUPLEX 340/420/620 MAINTENANCE 7.1.1 CLEANING THE DRIP CHANNELS In order to clean the drip channels 6 Unscrew the screw 7 Remove the drip channels 6 from the tanks by gripping them at the centre and pulling them upwards and out from the two side seats (A). Clean the holes in the drip channels using a needle (B).
Seite 115
DUPLEX 340/420/620 MAINTENANCE BRUSH MAINTENANCE Brushes require little routine maintenance. The high rotation speed during cleaning manages to centrifugate dirt and keep them clean and efficient at all times. At the end of each use, check the status of the brushes 7 and clean or replace them, if necessary.
Seite 116
DUPLEX 340/420/620 MAINTENANCE 7.2.1 REPLACING THE BRUSHES In case of wearing, warping or simply for replacement of the brushes with brushes more suitable for the type of cleaning required, proceed as follows: Unscrew the screws 8 using the key provided.
Seite 117
DUPLEX 340/420/620 MAINTENANCE REPLACING THE SCRAPERS Keep the two recovery tank 5 scrapers 10 clean at all times. Replace them approximately every 150 work hours or when they are visibly worn. To replace the scrapers 10, proceed as follows: Remove the cover 1 (F.18).
Seite 118
DUPLEX 340/420/620 MAINTENANCE DESCALING (STEAM / STEAM PLUS MODELS) We recommend descaling the system every time you notice a reduction in the steam jet. Use any of the conventional products found on the market for descaling coffee machines, irons etc.
Seite 119
DUPLEX 340/420/620 MAINTENANCE POWER CORD HAZARD! Cable replacement must be performed by qualified personnel. ELECTRICAL HAZARD! Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged. • Check the power cord regularly to see if there is any sign of damage: cracking, peeling, ageing.
Seite 120
After each use. Brushes Every 50/100 hours. Before and during each Power cord. use. Checks Mechanical and drive 24 months / around 500 work elements hours. Scrapers Around 150 work hours. Replacement Standard grey brushes Around 250 work hours. Rev.
Seite 121
DUPLEX 340/420/620 MAINTENANCE DISPOSAL CAUTION If the user disposes of the appliance incorrectly, he could be fined under current legislation. Professional users, who decide to dispose of the device at the end of its working life and purchase a new equivalent appliance with the same functions, can arrange for the old appliance to be collected at the same time as the new one is delivered.
Seite 122
DUPLEX 340/420/620 TROUBLESHOOTING 8. TROUBLESHOOTING The maintenance interventions authorised by Duplex International S.r.l. are indicated in chapter “7. MAINTENANCE”. The content of this chapter is not exhaustive. Instead, it aims to provide information on the most common problems in order to help specialised technicians to find the fault in question.
Seite 123
DUPLEX 340/420/620 MAINTENANCE Power cord tripped. Replace. Reset the appliance and re- activate it by pressing the MP (Motor Protector)button. “Motor Protector” tripped Reactivation occurs after approximately 6 seconds of it being pressed. Move the pressure Brush pressure regulator in...
Seite 124
DUPLEX 340/420/620 TROUBLESHOOTING Page intentionally left blank Rev.
Seite 125
DUPLEX 340 / 420 / 620 MACHINES POUR LE LAVAGE DES SOLS ET DES MOQUETTES Traduction des Instructions Originales...
Seite 127
DUPLEX 340/420/620 Sommario 1. OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL _____________ 131 1.1 SYMBOLES ................131 1.2 BUT DU MANUEL ..............131 1.3 CONSERVATION ..............132 1.4 MISE À JOUR DU MANUEL ...........132 1.5 CONFIDENTIALITÉ ..............132 1.6 DESTINATAIRES ..............132 2. INFORMATIONS GENERALES ____________________ 133 2.1 DONNÉES D'IDENTIFICATION DU FABRICANT ....133...
Seite 128
DUPLEX 340/420/620 5.1 CONTENU DE L'EMBALLAGE ..........152 5.2 MONTAGE DU MANCHE ............155 5.2.1 MONTAGE MANCHE MODÈLE TEKNA ........157 5.2.2 DÉMONTAGE DU MANCHE ............158 6. NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT ___ 6.1 CHARGEMENT DU LIQUIDE POUR LE LAVAGE ....159 6.2 MISE EN FONCTION ...............160...
Seite 129
DUPLEX 340/420/620 7.2.2 NETTOYAGE DES BROSSES ............176 7.3 REMPLACEMENT DES RASEURS ........177 7.4 BANDES TRANSPORTEUSES ..........177 7.5 DÉTARTRAGE (MODÈLES STEAM/STEAM PLUS) .....178 7.6 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE (MODÈLES STEAM/STEAM PLUS) ........178 7.7 CÂBLE D'ALIMENTATION ............179 7.8 TABLEAU ENTRETIEN PÉRIODIQUE ........180 7.9 ÉLIMINATION ................181...
Seite 130
DUPLEX 340/420/620 Page laissée blanche intentionnellement Rév.
Seite 131
DUPLEX 340/420/620 OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL 1. OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL SYMBOLES Pour la sécurité des personnes et des choses, des symboles ont été utilisés dans cette documentation pour souligner les conditions de danger, les avertissements et les...
Seite 132
CONFIDENTIALITÉ Les informations techniques (textes, dessins et illustrations) contenues dans ce manuel sont de propriété de DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l. et doivent être considérées comme des informations confidentielles. Il est strictement interdit de divulguer, reproduire ou traduire, même partiellement, ce document sans l’autorisation écrite de DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l..
Seite 133
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES 2. INFORMATIONS GENERALES DONNÉES D'IDENTIFICATION DU FABRICANT DUPLEX INTERNATIONAL Srl Via Gobetti, 19-21-23 50058 SIGNA - FLORENCE ITALIE Téléphone : +39 055 876437 Fax : +39 055 875229 Site web : www.duplexitaly.com e-mail : infoduplex@duplexitaly.com LIMITES DE RESPONSABILITÉ...
Seite 134
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES PLAQUE D’IDENTIFICATION La plaque 1, qui contient les données d'identification nécessaires pour toute demande d'assistance et/ou pièces de rechange, est appliquée sur l'appareil : Modèle Numéro de série Année de fabrication Poids Dans des modèles Steam et Steam Pus outre la plaque 1 il y a une plaque d'identification 2 du générateur de vapeur, avec le code et le numéro de série.
Seite 135
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES NORMES DES RÉFÉRENCE ET CONFORMITÉ L'appareil décrit dans ce manuel est conforme aux normes suivantes : EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11, EN 55014-2:15, EN 60335-1:12 +A11:14, EN 60335-2-67:12, EN 61000-3-2:14, EN 61000-3-3:13, EN 62233:08 Conforme aux dispositions et Directives : 2004/108/CE et 2014/30/UE (Compatibilité...
Seite 136
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES 2.4.1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La Déclaration de conformité CE, fournie avec l'appareil, est le document à travers lequel le fabricant certifie, sous sa propre responsabilité, avoir observé les Directives Européennes, les Normes et les Spécifications Techniques nécessaires (indiquées dans la Déclaration même) afin que l'appareil soit conforme aux exigences essentielles requises pour la...
Seite 137
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES GARANTIE Au moment de la livraison le client devra inspecter attentivement la marchandise livrée et contrôler la présence d’éventuels vices ou défauts apparents, qui devront immédiatement être signalés au vendeur pour la rédaction d’un procès-verbal. D’éventuels vices ou défauts cachés devront être dénoncés conformément à l’article 1495 c.c., dans les trois jours à...
Seite 138
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES • batteries. Les marchandises considérées comme détériorées ou défectueuses seront livrées, aux frais exclusifs du client, au vendeur, qui devra, par l’intermédiaire de ses représentants, vérifier que le vice ou défaut constaté est couvert par la garantie au sens des paragraphes précédents.
Seite 139
DUPLEX 340/420/620 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ 3. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour l'utilisation de l'appareil conformément aux normes de sécurité en vigueur. ATTENTION Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et/ou les biens dérivant du non-respect des avertissements...
Seite 140
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ATTENTION Lire attentivement le présent manuel et suivre attentivement toutes les indications décrites avant toute utilisation, tout contrôle ou toute opération sur l'appareil. Pour éviter des risques pour les personnes ou des dommages à l'appareil, suivre les avertissements et les normes de comportement indiqués ci-dessous :...
Seite 141
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES manuel d'instruction. • Si nécessaire, utiliser les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés pour l'opération à effectuer. • En cas d'incendie utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser l'eau. Pour les modèles Steam/Steam Plus : ATTENTION Les précautions qui suivent doivent être respectées pour les...
Seite 142
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES européennes « ENEC ». • Le remplacement du câble doit être effectué par du personnel qualifié. • Ne pas utiliser l'appareil si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés, si l'appareil est tombé au sol ou est endommagé de quelque façon.
Seite 143
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ L'appareil est équipé de plaques et pictogrammes qui ont pour but d'attirer rapidement et facilement l'attention sur les objets et les situations qui peuvent causer certains dangers, et en particulier : • interdire les comportements dangereux ;...
Seite 144
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES NIVEAU DE BRUIT L'appareil a été conçu et construit de manière à minimiser le niveau de bruit pendant le fonctionnement normal. Le niveau de pression acoustique pondéré et généré par les différents composants de l'appareil est de <64 db (A) et il est mesuré à l’oreille de l’opérateur pendant le cycle de fonctionnement normal selon les critères des réglementations en vigueur.
Seite 145
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE L’appareil Duplex a été conçu et construit pour le nettoyage des sols et des moquettes. Dans la conception et la construction, tout le nécessaire pour donner un produit de haute qualité et fiabilité a été fait, dans le respect complet des normes en vigueur et en apportant une attention particulière à...
Seite 146
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES ATTENTION Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et/ou aux choses causés par le non-respect des avertissements contenus dans ce Manuel. DESCRIPTION DES COMPOSANTS Motor Protector 11 Mop Up / Down Poignée 12 Roues pour le transport Levier pour la solution détergente...
Seite 147
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES STANDARD STEAM STEAM PLUS Rév.
Seite 148
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES 4.2.1 DONNÉES TECHNIQUES STANDARD Largeur Longueur Hauteur Diamètre des brosses Largeur des brosses Capacité du réservoir Capacité de la cuve de récupération g/cm Pression des brosses sur le sol m2/h Surface théorique de travail classe Protection IP24 Intensité...
Seite 149
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES STEAM min. Dureté jet à vapeur Valeur r.m.s efficace de l'accélération pondérée tours/ Tours de brosses par minute min. Classe Isolation électrique Poids à vide Valeur vibration 0,95 MOTEUR Volt Voltage Fréquence Hertz 50/60 50/60 Watt...
Seite 150
DUPLEX 340/420/620 INFORMATIONS GENERALES TYPE DE DÉTERGENTS DANGER! Ne pas utiliser de détergents pour les modèles Steam et Steam Plus. L’emploi de détergents endommage irrémédiablement l’appareil. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés à l'appareil dus à l'emploi de détergents ou de produits non conformes.
Seite 151
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL 5. MONTAGE DE L’APPAREIL Pour des raisons d'emballage et de transport, l'appareil est livré démonté. Contrôler le contenu de l'emballage, en s'assurant que les composants de l'appareil sont tous présents et dans des bonnes conditions.
Seite 152
MONTAGE DE L’APPAREIL CONTENU DE L'EMBALLAGE Vérifier que les composants de l'appareil contenus dans l'emballage correspondent à ceux indiqués dans le tableau ci-dessous : STEAM CONTENU DE L'EMBALLAGE STANDARD TEKNA STEAM PLUS Machine Poignée avec levier Coude pour le manche Certificat de conformité...
Seite 153
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL STANDARD TEKNA Rév.
Seite 154
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL STEAM STEAM PLUS Rév.
Seite 155
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL MONTAGE DU MANCHE AVERTISSEMENT Utiliser la clé hexagonale fournie pour le montage du manche et suivre les instructions. Pour le montage du manche : introduire le coude de la tige 1 dans l’emplacement du support articulé2 ;...
Seite 156
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL régler la vis 8 du tendeur du flexible 9 située sous le levier 10 de la poignée, en respectant le déplacement des tâteurs 11 qui permettent la sortie du liquide des réservoirs. S’assurer que les tâteurs 11 restent alignés sur la joue lorsque le levier 10 n’est pas tiré.
Seite 157
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL 5.2.1 MONTAGE MANCHE MODÈLE TEKNA Introduire le coude 1 dans le logement du support 2 ; visser les deux vis 3 avec la clef fournie et les serrer énergiquement ; monter le second coude 7 avec les vis de fixation 8 et 9 ;...
Seite 158
DUPLEX 340/420/620 5.2.2 DÉMONTAGE DU MANCHE DANGER! Avant de procéder avec les opérations de démontage, s'assurer d'avoir déconnecté l'appareil du réseau électrique. Pour démonter le manche il faut effectuer la procédure de montage en sens inverse. Rév.
Seite 159
être le même pour tous les deux, afin de maintenir l'appareil en équilibre. Dans les modèles Duplex STEAM et STEAM PLUS, l’eau de lavage est contenue dans un seul réservoir, tandis que l’autre renferme le générateur pour la production de la vapeur.
Seite 160
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL MISE EN FONCTION S’assurer que le manche se trouve en position de repos (parfaitement vertical) et que le dispositif de réglage se trouve en position « Transport » (REST TRASLATION). Introduire la fiche du câble de raccordement dans une prise de courant équipée de mise à...
Seite 161
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL PROCÉDURE D'UTILISATION POUR TOUS LES MODÈLES Appuyer sur l’interrupteur général situé sur le manche. Prendre la poignée et appuyer sur le levier de sécurité. Baisser lentement le manche sur l’un des deux côtés. L'appareil démarrera et les brosses en rotation commenceront à...
Seite 162
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS POUR LE LAVAGE DES SOLS 6.4.1 PHASE 1 De la position initiale, se déplacer en avant vers l’angle comme indiqué dans la figure ; Une fois le coin atteint, faire un deuxième passage en continuant à nettoyer la voie jusqu'à...
Seite 163
Pour éviter tout accident qui pourrait causer des dommages aux personnes et/ou aux biens, le kit de production de la vapeur (modèle DUPLEX STEAM) est équipé d'un dispositif d'autocontrôle qui bloque la distribution de la vapeur en tout moment et/ou dans toutes les conditions de travail.
Seite 164
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL 6.5.2 UTILISATION POUR LE MODEL STEAM ET STEAM PLUS Appuyer successivement : Interrupteur général 1 ; Interrupteur générateur de vapeur 2 ; Après quelques minutes l'interrupteur pompe 3. L'appareil commencera à distribuer la vapeur de manière continue.
Seite 165
8 placés sur le câble 9 ; extraire le réservoir d'eau avec le filtre 10 et le réservoir générateur de vapeur 11 ; introduire les réservoirs ABS solution détergente 6 ; utiliser la machine de manière standard. F.14 Rév.
Seite 166
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DES SOLS Les brosses originales DUPLEX, contrôlées et équilibrées une par une avec des instruments électroniques spéciaux, garantissent l'absence de vibrations pouvant provoquer des contraintes mécaniques nuisibles aux machines et aux sols.
Seite 167
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL ATTENTION Le levier MOP-UP sera actionné uniquement lorsque la machine sera arrêtée. Après le lavage des sols très sales et avant d'effectuer tout autre travail sur des sols délicats, nettoyer soigneusement l'appareil et les brosses.
Seite 168
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL procéder avec le système de lavage normal ; Lorsque le lavage est terminé, il est conseillé de repasser la surface avec les brosses marron de polissage pour obtenir un sol plus luisant. 6.6.5 POLISSAGE DES SOLS AVEC CIRE LIQUIDE Après avoir distribué...
Seite 169
MONTAGE DE L’APPAREIL ARRÊT DE L'APPAREIL Pour arrêter l’appareil : Modèle Standard : Mettre le manche sur la position verticale et lâcher le levier de sécurité 4 ; appuyer sur l’interrupteur général situé sur le manche 1 ; positionner le réglage sur la position RT (rest traslation).
Seite 170
CHARIOT POUR LE TRANSPORT SUPPLÉMENTAIRE Le chariot pour le transport supplémentaire est un accessoire fourni en option qui facilite le transport de DUPLEX en permettant le déplacement même sur les sols irréguliers ou pour monter ou descendre des escaliers. F.16...
Seite 171
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DE L’APPAREIL PROTECTION AUTOMATIQUE DU MOTEUR « MOTOR PROTECTOR » Le « Motor Protector » est un dispositif de sécurité qui arrête l'appareil en cas de surcharge du moteur électrique (par ex. : des corps étrangers pris dans les brosses pouvant en bloquer la rotation, une mauvaise distribution du courant électrique, surchauffe, etc.).
Seite 172
DUPLEX 340/420/620 ENTRETIEN 7. ENTRETIEN Pour garder l'appareil toujours efficace, il faut effectuer l'entretien périodique. DANGER ELECTRIQUE ! Avant de procéder à l'entretien, remplacement ou nettoyage, il faut débrancher l'appareil du secteur. NETTOYAGE ATTENTION • Ne pas utiliser de jets de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Seite 173
DUPLEX 340/420/620 ENTRETIEN Pour le nettoyage de l'appareil, procéder comme suit : débrancher la fiche du câble électrique de la prise de courant ; enlever le couvercle 1 ; extraire la cuve de récupération 2 ; sortir le réservoir 3 ;...
Seite 174
DUPLEX 340/420/620 ENTRETIEN enlever tout résidu éventuel de crasse de l'appareil avec un pinceau ; une fois essuyés, remonter tous les composants enlevés. 7.1.1 NETTOYAGE DES MOUCHETTES Pour nettoyer les mouchettes 6 : dévisser la vis 7 ; enlever les mouchettes 6 des réservoirs en les prenant par le centre et en les tirant vers le haut pour les sortir de leur logement (A) ;...
Seite 175
DUPLEX 340/420/620 ENTRETIEN ENTRETIEN DES BROSSES Les brosses nécessitent un minimum d'entretien périodique. La vitesse élevée de rotation durant le travail centrifuge la saleté et maintient les brosses en parfait état de marche. À la fin de chaque utilisation, vérifier l'état des brosses 7 et procéder aux opérations de nettoyage ou remplacement, si nécessaire.
Seite 176
DUPLEX 340/420/620 ENTRETIEN 7.2.1 REMPLACEMENT DES BROSSES En cas d'usure, de déformations ou d'un simple remplacement des brosses avec des autres plus adaptées au type de lavage, procéder comme suit : visser les trois vis 8 avec la clé fournie ;...
Seite 177
DUPLEX 340/420/620 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES RASEURS Veiller à ce que les deux raseurs 10 de la cuve de récupération 5 soient toujours propres. Remplacer les raseurs toutes les 150 heures de travail environ ou lorsqu'ils sont visiblement endommagés. Pour le remplacement des raseurs 10, procéder comme suit : enlever le couvercle 1 (F.18) ;...
Seite 178
DUPLEX 340/420/620 ENTRETIEN DÉTARTRAGE (MODÈLES STEAM/STEAM PLUS) Il est conseillé la décalcification du système chaque fois que l’on remarque une diminution du jet de vapeur. Utiliser un produit de commerce d’usage courant employé normalement pour décalcifier les machines à café, les fers à repasser, etc.
Seite 179
DUPLEX 340/420/620 ENTRETIEN CÂBLE D'ALIMENTATION DANGER! Le remplacement du câble doit être effectué par du personnel qualifié. DANGER ELECTRIQUE ! Ne pas utiliser l'appareil si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés. • Examiner périodiquement le câble d'alimentation à la recherche d'éventuels dommages, lézardes, épluchages, vieillissement.
Seite 180
Brosses Toutes les 50/100 heures. Avant et durant chaque Câble d'alimentation. utilisation. Contrôles Organes mécaniques et de 24 mois/500 heures de travail transmission environ Raseurs environ 150 heures de travail Remplacements Brosses grises standard environ 250 heures de travail Rév.
Seite 181
DUPLEX 340/420/620 ENTRETIEN ÉLIMINATION ATTENTION L'élimination illégale de l'appareil par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions prévues par la législation en vigueur. Les utilisateurs professionnels qui, lors de la décision de jeter l'appareil à la fin de sa vie utile, achètent une machine neuve de type équivalent, utilisée pour les mêmes fonctions, peuvent se mettre d'accord sur le retrait...
Seite 182
DUPLEX 340/420/620 PROBLEMES, CAUSES ET SOLUTIONS 8. PROBLEMES, CAUSES ET SOLUTIONS Les opérations d'entretien autorisées par Duplex International S.r.l. sont indiquées dans le chapitre «7. ENTRETIEN». Le contenu de ce chapitre ne peut pas être considéré comme exhaustif. Il se propose de fournir les informations se rapportant aux pannes les plus communes, afin d’aider les...
Seite 183
DUPLEX 340/420/620 ENTRETIEN Câble électrique interrompu. Remplacer. Rétablir l'appareil et le réactiver en appuyant sur le Dispositif « Motor Protector bouton MP (Motor Protector). » déclenché. Le dispositif est réactivé après environ 6 minutes de son déclenchement. Déplacer l'e registre de...
Seite 184
DUPLEX 340/420/620 PROBLEMES, CAUSES ET SOLUTIONS Page laissée blanche intentionnellement Rév.
Seite 185
DUPLEX 340 / 420 / 620 LAVASUELOS - LAVAALFOMBRAS Traducción de las instrucciones originales...
Seite 187
DUPLEX 340/420/620 Sumario 1. FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL __________ 191 1.1 SIMBOLOGÍA ................191 1.2 FINALIDAD DEL MANUAL .............191 1.3 CONSERVACIÓN ..............192 1.4 ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL ...........192 1.5 CONFIDENCIALIDAD .............192 1.6 DESTINATARIOS ..............192 2. INFORMACIÓN GENERAL _______________________ 193 2.1 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE ....193 2.2 LÍMITES DE RESPONSABILIDAD .........193...
Seite 188
DUPLEX 340/420/620 5.1 CONTENIDO DEL EMBALAJE ..........212 5.2 MONTAJE DEL MANGO ............215 5.2.1 MONTAJE DEL MANGO MODELO TEKNA ........217 5.2.2 DESMONTAJE DEL MANGO ............218 6. FUNCIONAMIENTO Y USO _______________________ 219 6.1 CARGA DEL LÍQUIDO DE LAVADO ........219 6.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ...........220 6.3 MODO DE USO PARA TODOS LOS MODELOS ....221...
Seite 189
DUPLEX 340/420/620 7.3 SUSTITUCIÓN DE LAS RASQUETAS ........237 7.4 CINTAS TRANSPORTADORAS ..........237 7.5 DESCALCIFICACIÓN (MODELOS STEAM Y STEAM PLUS)........238 7.6 LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO (MODELOS STEAM Y STEAM PLUS)........238 7.7 CABLE DE ALIMENTACIÓN...........239 7.8 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ......240 7.9 ELIMINACIÓN .................241...
Seite 190
DUPLEX 340/420/620 Página dejada intencionalmente en blanco Rev.
Seite 191
DUPLEX 340/420/620 FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL 1. FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL SIMBOLOGÍA Para la seguridad de las personas y de los bienes, en la presente documentación se ha utilizado una simbología para destacar las condiciones de peligro, las advertencias o la información relevante:...
Seite 192
CONFIDENCIALIDAD La información técnica (textos, dibujos e ilustraciones) contenidas en este manual son propiedad de DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l. y deben ser consideradas de naturaleza reservada. Está severamente prohibido divulgar, reproducir o traducir, incluso parcialmente, el presente documento sin la autorización por escrito de DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l..
Seite 193
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL 2. INFORMACIÓN GENERAL DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE DUPLEX INTERNATIONAL Srl Via Gobetti, 19-21-23 50058 SIGNA - FLORENCIA ITALIA Teléfono +39 055 876437 Fax: +39 055 875229 Sitio Web: www.duplexitaly.com e-mail: infoduplex@duplexitaly.com LÍMITES DE RESPONSABILIDAD El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños sufridos por personas y bienes causados por: •...
Seite 194
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL PLACA DE IDENTIFICACIÓN En el aparato hay una placa 1 que indica los datos de identificación indispensables para cualquier tipo de solicitud de asistencia y/o de piezas de recambio del Cliente entre las cuales: Modelo Número de serie Año de fabricación...
Seite 195
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL NORMATIVAS DE REFERENCIA Y CONFORMIDAD El aparato objeto del presente manual es conforme a las siguientes normativas: UNE EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11, UNE EN 55014-2:15, EN 60335-1:12 +A11:14, UNE EN 60335-2-67:12, UNE EN 61000-3-2:14,...
Seite 196
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL 2.4.1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La Declaración de Conformidad CE, proporcionada junto con el aparato es el documento con el que el Fabricante certifica, bajo su propia responsabilidad, que ha cumplido con las Directivas Europeas, las Normas y las Especificaciones Técnicas necesarias (indicadas en la Declaración) para la conformidad del aparato con los requisitos esenciales requeridos...
Seite 197
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL GARANTÍA En el momento de la entrega, el Cliente deberá inspeccionar la mercancía suministrada y comprobar si presenta defectos evidentes a simple vista, los cuales deben indicarse inmediatamente al Vendedor para la redacción del acta correspondiente.
Seite 198
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL Los bienes que se consideren defectuosos se deberán enviar, con los gastos a cuenta del Cliente, al Vendedor, quien verificará, a través de sus encargados, que el defecto denunciado está cubierto por la garantía de acuerdo con los párrafos anteriores. Si el resultado de la comprobación fuera negativo, el Vendedor se lo comunicará...
Seite 199
DUPLEX 340/420/620 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 3. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Este capítulo proporciona la información necesaria para el uso del aparato en conformidad con las normas de seguridad vigentes. ATENCIÓN El Fabricante declina cualquier responsabilidad por posibles daños a bienes y/o personas derivados de la no observación de las advertencias...
Seite 200
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL PRECAUCIONES GENERALES ATENCIÓN Léase atentamente el presente manual y aténgase estrictamente a las indicaciones descritas antes de cualquier uso, control y operación a efectuar en el aparato. Para evitar riesgos para las personas o daños al aparato, siga las advertencias y las normas de comportamiento indicadas a continuación:...
Seite 201
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL • Si se considera oportuno utilice los Equipos de Protección Personal (E.P.P.) adecuados para las tareas a desarrollar. • En caso de incendio utilice un extintor de polvo. No use agua. Para los modelos Steam/Steam Plus: ATENCIÓN...
Seite 202
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL • No sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. • Evite que el cable de alimentación entre en contacto con los cepillos. • Si el cable eléctrico queda atrapado bajo los cepillos del aparato, PARE inmediatamente su funcionamiento.
Seite 203
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD El aparato consta de placas y pictogramas que tienen la función de llamar la atención, de forma rápida y fácilmente comprensible, sobre objetos y situaciones que pueden causar determinados peligros, y sobre todo: •...
Seite 204
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL NIVEL DE RUIDO El aparato ha sido proyectado y fabricado para reducir al mínimo el nivel de ruido emitido durante el funcionamiento normal. El nivel de presión sonora ponderado y generado por los diversos componentes del aparato es de <64 db (A) y está...
Seite 205
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN GENERAL El aparato Duplex ha sido diseñado y fabricado para la limpieza de pisos y alfombras. En el proyecto y en la fabricación han sido observados todos los elementos necesarios para dar un producto de alta calidad y fiabilidad, respetando plenamente las normas en vigor y con especial atención a la prevención de los accidentes.
Seite 206
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11 Mop Up / Down Motor protector Manija 12 Ruedas para el transporte Palanca para la solución detergente Generador de vapor 14 Interruptor bomba Mango Cable de alimentación. 15 Motor Tanque abs de solución detergente 16 Interruptor del generador de vapor Ajuste de la presión de los cepillos...
Seite 207
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL STANDARD STEAM STEAM PLUS Rev.
Seite 208
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL 4.2.1 DATOS TÉCNICOS STANDARD Ancho Largo Altura Diámetro cepillos Ancho cepillos Capacidad del tanque Capacidad del tanque de recuperación gr/cm Presión de los cepillos sobre el piso mq/h Superficie teórica de trabajo clase Protección IP24 Intensidad de ruido y vibración <...
Seite 209
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL STEAM min. Duración del chorro de vapor Valor de aceleración ponderada rev/ Número revoluciones cepillos por 1’ min. Clase Aislamiento eléctrico Peso en vacío Valor vibración 0,95 MOTOR Voltaje Frecuencia Hertz 50/60 50/60 Watt Potencia motor...
Seite 210
DUPLEX 340/420/620 INFORMACIÓN GENERAL TIPOS DE DETERGENTES ¡PELIGRO! No utilice detergentes para los modelos Steam y Steam Plus. Usar detergentes provoca daños irreparables al aparato. El Fabricante no se hace responsable por daños del aparato causados por el empleo de detergentes o productos no adecuados.
Seite 211
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO 5. MONTAJE DEL APARATO Por necesidades de embalaje y transporte el aparato se entrega desmontado. Compruebe el contenido del embalaje asegurándose de que los componentes del aparato estén todos presentes y en buenas condiciones. ADVERTENCIA Si algunos componentes no están presentes o están dañados póngase...
Seite 212
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO CONTENIDO DEL EMBALAJE Compruebe que los componentes del aparato en el embalaje correspondan con lo indicado en la siguiente tabla: STEAM CONTENIDO DEL EMBALAJE STANDARD TEKNA STEAM PLUS Aparato Asa con palanca Codo para el mango Certificado de conformidad Tanques ABS para solución...
Seite 213
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO STANDARD TEKNA Rev.
Seite 214
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO STEAM STEAM PLUS Rev.
Seite 215
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO MONTAJE DEL MANGO ADVERTENCIA Utilice la llave hexagonal suministrada para el montaje del mango siguiendo las instrucciones. Para el montaje del mango: Introduzca el codo de la varilla 1 en el asiento del soporte articulado 2;...
Seite 216
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO regule el tornillo tornillo 8 del tensor de flexible 9 puesto debajo de la palanca 10de la empuñadura, controlando al mismo tiempo el desplazamiento de los palpadores (11) que permiten la salida del líquido de los tanques.
Seite 217
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO 5.2.1 MONTAJE DEL MANGO MODELO TEKNA Introduzca el codo 1 en el asiento del soporte 2; enrosque los dos tornillos 3 con la llave entregada con la máquina y apriételos con fuerza; monte el segundo codo 7 con los tornillos de fijación 8 y 9;...
Seite 218
DUPLEX 340/420/620 5.2.2 DESMONTAJE DEL MANGO ¡PELIGRO! Antes de realizar las operaciones de desmontaje asegúrese de haber desconectado el aparato de la red eléctrica. Para desmontar el mango efectúe el procedimiento inverso al del montaje. Rev.
Seite 219
6. FUNCIONAMIENTO Y USO CARGA DEL LÍQUIDO DE LAVADO En el modelo Duplex STANDARD, la solución para el lavado está contenida en dos tanques que hay que llenar al mismo nivel para poder equilibrar la máquina. En los modelo Duplex STEAM y STEAM PLUS, el agua para el lavado está contenida en un solo tanque, mientras que el otro contiene la caldera para generar el vapor.
Seite 220
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Controle que el mango esté en la posición de descanso (perfectamente vertical) y que el regulador RT esté en la posición "Transporte" (REST TRANSLATION); Enchufe la clavija del cable de conexión a una toma de corriente provista de conexión a tierra.
Seite 221
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO MODO DE USO PARA TODOS LOS MODELOS Apague el interruptor general situado en el mango Empuñe la manilla y presione la palanca de seguridad Bajar el asa lentamente por uno de los lados. El aparato se pondrá en marcha y los cepillos en rotación empezarán a actuar sobre el piso.
Seite 222
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO INSTRUCCIONES PARA LAVAR LOS PISOS 6.4.1 FASE 1 Adelantarse desde la posición de partida hacia el rincón como se indica en la figura; Al llegar a la esquina vuelva con el aparato, sin dejar de limpiar el carril hasta llegar al punto inicial;...
Seite 223
Para reducir al máximo los riesgos de seguridad de funcionamiento y posibles daños y accidentes a personas y/o a cosas, el kit que genera el vapor (modelo DUPLEX STEAM) se equipa con un dispositivo que bloquea las funciones en cualquier momento y en cualquier condición de trabajo.
Seite 224
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO 6.5.2 MODO DE USO PARA LOS MODELOS STEAM Y STEAM PLUS Apriete en secuencia: interruptor general 1; interruptor del generador de vapor 2; después de algunos minutos el interruptor de la bomba 3. El aparato deja salir un chorro continuo de vapor.
Seite 225
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO 6.5.3 UTILICE LOS TANQUES ABS SOLUCIÓN DETERGENTE EN LOS MODELOS STEAM Y STEAM PLUS Los modelos Steam y Steam Plus tienen un par de tanques ABS de solución detergente 6 para la limpieza de los pisos con agua y solución detergente.
Seite 226
MONTAJE DEL APARATO CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DE LOS PISOS Los cepillos originales DUPLEX se controlan y balancean uno por uno con especiales aparatos electrónicos y no producen vibraciones que podrían provocar esfuerzos mecánicos perjudiciales para los aparatos y los pisos.
Seite 227
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO ATENCIÓN Hay que accionar a palanca MOP-UP únicamente con la máquina parada Después de haber lavado pisos muy sucios y antes de realizar cualquier otro trabajo en suelos delicados, limpie con cuidado la máquina y los cepillos.
Seite 228
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO proceder con el sistema normal de lavado; Al terminar de lavar, se recomienda repasar la superficie con los cepillos lustradores marrones para obtener un piso más brillante. 6.6.5 BRILLO DE LOS PISOS CON CERA LÍQUIDA Después de haber distribuido una capa ligera de cera líquida en el suelo de manera...
Seite 229
MONTAJE DEL APARATO PARADA DEL APARATO Para detener el aparato: Modelo Standard: ponga el mango en posición vertical y suelte la palanca de seguridad 4; apague el interruptor general situado en el mango 1; ponga el regulador en la posición RT (rest translation);...
Seite 230
6.8.1 CARRITO AUXILIAR PARA EL TRANSPORTE El carrito auxiliar para el transporte es un accesorio opcional que facilita el transporte de la DUPLEX permitiendo el desplazamiento incluso en superficies irregulares o la salida/ bajada por escaleras. F.16 Rev.
Seite 231
DUPLEX 340/420/620 MONTAJE DEL APARATO PROTECCIÓN AUTOMÁTICA DEL MOTOR “MOTOR PROTECTOR” El “Motor Protector” es un mecanismo de seguridad que detiene la máquina en el caso de que haya condiciones que sobrecargan el motor eléctrico (objetos extraños enredados en los cepillos que pueden obstaculizar su rotación, caudal de corriente eléctrica inconstante, sobrecalentamiento, etc.)
Seite 232
DUPLEX 340/420/620 MANTENIMIENTO 7. MANTENIMIENTO Con el fin de mantener una perfecta eficiencia del aparato es indispensable efectuar un mantenimiento periódico. ¡PELIGRO ELÉCTRICO! Antes de realizar las operaciones de mantenimiento, sustitución o limpieza, asegúrese de haber desconectado absolutamente el aparato de la red eléctrica.
Seite 233
DUPLEX 340/420/620 MANTENIMIENTO Para limpiar el aparato proceda con las siguientes operaciones: desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente. quite la tapa 1; extraiga el tanque de recuperación 2; extraiga los tanques 3; lave los tanques y el tanque de recuperación y seque.
Seite 234
DUPLEX 340/420/620 MANTENIMIENTO elimine todo resto de suciedad del aparato usando un pincel. después de secarlos vuelva a montar todos los demás componentes que se hubiesen quitado. 7.1.1 LIMPIEZA DE LOS ESCURRIDORES Para limpiar los escurridores 6: afloje el tornillo 7;...
Seite 235
DUPLEX 340/420/620 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LOS CEPILLOS Los cepillos requieren un mínimo mantenimiento periódico. La elevada velocidad de rotación durante el trabajo logra centrifugar la suciedad y mantener los cepillos siempre limpios y eficientes. Compruebe, al terminar cada uso, el estado de los cepillos 7 y eventualmente proceda con las operaciones de limpieza o sustitución.
Seite 236
DUPLEX 340/420/620 MANTENIMIENTO 7.2.1 SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS En caso de desgaste, deformaciones o por una simple sustitución de los cepillos por otros más adecuados al tipo de lavado requerido, proceda con las siguientes operaciones: enrosque los tornillos 8 con la misma llave entregada con la máquina;...
Seite 237
DUPLEX 340/420/620 MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DE LAS RASQUETAS Mantenga siempre limpias las dos rasquetas 10 del tanque de recuperación 5. Proceda a sustituirlas cada 150 horas de trabajo y cuando estén visiblemente desgastadas. Para sustituir las rasquetas 10 proceda con las siguientes operaciones: quite la tapa 1 (F.18);...
Seite 238
DUPLEX 340/420/620 MANTENIMIENTO DESCALCIFICACIÓN (MODELOS STEAM Y STEAM PLUS) Aconsejamos descalcificar el sistema cada vez que se advierta una disminución del chorro de vapor. Utilizar un producto normal en comercio para descalcificar cafeteras, planchas y otros aparatos; Coloque la máquina sobre una tela impermeable o un recipiente que recoja todo el líquido (el producto para descalcificar podría dañar los pisos);...
Seite 239
DUPLEX 340/420/620 MANTENIMIENTO CABLE DE ALIMENTACIÓN. ¡PELIGRO! El cambio del cable debe ser realizado por personal cualificado. ¡PELIGRO ELÉCTRICO! No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados. • Examine regularmente el cable de alimentación para identificar posibles daños, grietas, abrasiones, envejecimiento.
Seite 240
DUPLEX 340/420/620 MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO OPERACIÓN INTERVENCIÓN FRECUENCIA Tanques Después de cada uso. Rasquetas Después de cada uso. Tanque de recuperación Después de cada uso. Limpieza Limpieza del aparato Después de cada uso. Cepillos Cada 50/100 horas. Cable de alimentación.
Seite 241
DUPLEX 340/420/620 MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN ATENCIÓN La eliminación abusiva del aparato por el usuario comporta la aplicación de las sanciones previstas por las leyes vigentes. Los usuarios profesionales que, al deshacerse del aparato al final de su vida útil, decidan comprar un aparato nuevo de tipo equivalente, con las mismas funciones, podrán acordar la retirada de las máquinas...
Seite 242
DUPLEX 340/420/620 PROBLEMAS, CAUSAS, SOLUCIONES 8. PROBLEMAS, CAUSAS, SOLUCIONES Las operaciones de mantenimiento autorizadas por Duplex International S.r.l. están indicadas en el capítulo “7. MANTENIMIENTO”. El contenido de este capítulo no es exhaustivo; busca sólo facilitar información acerca de los problemas más comunes para ayudar a los técnicos especializados a localizar la avería.
Seite 243
DUPLEX 340/420/620 MANTENIMIENTO Cable eléctrico interrumpido. Sustitúyalos Restablezca el aparato y v u e l v a a a c t i v a r l o presionando el pulsador Dispositivo “Motor MP (Motor Protector). La Protector” ha salido reactivación se produce después de 6 segundo de...
Seite 244
DUPLEX 340/420/620 PROBLEMAS, CAUSAS, SOLUCIONES Página dejada intencionalmente en blanco Rev.
Seite 245
DUPLEX 340 / 420 / 620 FUßBODEN- TEPPICHBODENREINIGUNGSMASCHINEN Übersetzung der Originalanweisungen...
Seite 247
DUPLEX 340/420/620 Inhaltsverzeichnis 1. ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ___________ 251 1.1 SYMBOLE ................251 1.2 ZIEL DES HANDBUCHS ............251 1.3 AUFBEWAHRUNG ..............252 1.4 AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHS ........252 1.5 VERTRAULICHKEIT ...............252 1.6 ZIELGRUPPE ................252 2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN __________________ 253 2.1 HERSTELLERDATEN .............253 2.2 HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN .........253...
Seite 248
DUPLEX 340/420/620 5.1 INHALT DER VERPACKUNG ..........272 5.2 MONTAGE DES HANDGRIFFS ..........275 5.2.1 MONTAGE DES GRIFFS DES MODELLS TEKNA ....... 277 5.2.2 DEMONTAGE DES GRIFFS ............278 6. BETRIEB UND GEBRAUCH ______________________ 279 6.1 AUFFÜLLEN DER REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT ....279 6.2 INBETRIEBNAHME ..............280 6.3 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ALLE MODELLE ....281...
Seite 249
DUPLEX 340/420/620 7.3 AUSWECHSELN DER SCHABER ..........297 7.4 TRANSPORTBÄNDER ............297 7.5 ENTKALKEN (MODELL STEAM UND STEAM PLUS) ..298 7.6 REINIGUNG UND AUSWECHSELUNG DES FILTERS (MODELL STEAM / STEAM PLUS) ....298 7.7 STROMKABEL ................299 7.8 TABELLE DER REGELMÄSSIGEN WARTUNGSEINGRIFFE ............300 7.9 ENTSORGUNG ...............301 7.9.1 DIFFERENZIERTE UNTERTEILUNG DER MATERIALIEN ..
Seite 250
DUPLEX 340/420/620 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Rev.
Seite 251
DUPLEX 340/420/620 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS 1. ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS SYMBOLE Zur Sicherheit von Personen und Gegenständen wurden in den vorliegenden Unterlagen folgende Symbole verwendet, um Gefahrenbedingungen, Hinweise oder relevante Informationen hervorzuheben: GEFAHR! Gefahr mit eventuell auch tödlichem Unfallrisiko.
Seite 252
Bestandteil desselben betrachtet werden. VERTRAULICHKEIT Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen Informationen (Texte, Zeichnungen und Abbildungen) sind Eigentum der Firma DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l. und gelten als vertraulich. Es ist strengstens verboten, das vorliegende Dokument oder Teile davon ohne die schriftliche Genehmigung der Firma DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l. zu verbreiten, zu vervielfältigen oder zu übersetzen.
Seite 253
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN HERSTELLERDATEN DUPLEX INTERNATIONAL Srl Via Gobetti, 19-21-23 50058 SIGNA - FIRENZE ITALIEN Telefon: +39 055 876437 Fax: +39 055 875229 Website: www.duplexitaly.com E-Mail: infoduplex@duplexitaly.com HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden an Personen oder Gegenständen ab, die auf folgende Ursachen zurückzuführen sind:...
Seite 254
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN TYPENSCHILD Auf dem Gerät befindet sich ein Schild 1, das unerlässliche Herstellerdaten enthält, die bei jeglicher Kundendienstanfrage und/oder Ersatzteilanfrage seitens des Kunden angegeben werden müssen, wie: Modell Seriennummer Baujahr Gewicht In den Modellen Steam und Steam Plus gibt es neben dem Schild 1 auch das Typenschild 2 des Dampferzeugers mit dem Code und der Seriennummer.
Seite 255
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN REFERENZ- UND KONFORMITÄTSNORMEN Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät entspricht den folgenden Normen: DIN EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11, DIN EN 55014-2:15, DIN EN 60335-1:12 + A11:14, DIN EN 60335-2-67:12, DIN EN 61000-3-2:14, DIN EN 61000-3-3:13,...
Seite 256
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2.4.1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG, die mit dem Gerät mitgeliefert wird, ist das Dokument, mit dem der Hersteller eigenverantwortlich erklärt, dass die europäischen Richtlinien, die notwendigen Normen und technischen Spezifikationen (in der Erklärung selbst aufgeführt) eingehalten wurden, sodass das Gerät die Mindestanforderungen für den Vertrieb und Betrieb in der Europäischen Union erfüllt.
Seite 257
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN GARANTIE Bei der Übergabe muss der Kunde das gelieferte Gerät sorgfältig kontrollieren und prüfen, dass keine möglichen Fehler oder Defekte zu erkennen sind, die dem Verkäufer für die Aufsetzung des vorgesehenen Protokolls unverzüglich gemeldet werden müssen.
Seite 258
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Der Kunde muss die als fehlerhaft oder defekt angesehenen Güter auf eigene Kosten an den Verkäufer senden, der durch seine Beauftragten prüfen lässt, ob der beanstandete Fehler oder Defekt gemäß den vorhergehenden Abschnitten von der Garantie gedeckt wird. Sollte das Ergebnis negativ ausfallen wird der Verkäufer den Kunden informieren, der (i) entscheiden kann, ob er das wie vorgeschrieben wieder zusammengebaute Gut zurückerstattet haben möchte und die Abholung an dem vom...
Seite 259
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 3. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Kapitel liefert alle notwendigen Informationen zum Gebrauch des Gerätes gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften. ACHTUNG Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden an Gegenständen und/oder Personen ab, die sich aus der Nichtbeachtung der Hinweise im folgenden Kapitel ergeben.
Seite 260
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG Lesen Sie das vorliegende Handbuch aufmerksam und halten Sie sich vor jeglicher Benutzung, Steuerung und jeglichem Betrieb von und am Gerät an die darin aufgeführten Hinweise. Um Personen nicht zu gefährden oder Schäden am Gerät zu vermeiden, sind folgende Hinweise und Verhaltensregeln zu befolgen: •...
Seite 261
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verformung der Bürsten verursachen. • Das Gerät muss nach seiner Benutzung in einem geschlossenen und trockenen Raum gelagert werden. • Das Gerät nicht verändern oder manipulieren. • Die Schutzabdeckungen nicht entfernen. • Nur die mit dem Gerät mitgelieferten Bürsten verwenden oder solche, die im Bedienungshandbuch angegeben werden.
Seite 262
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 3.3.1 STROMKABEL • Regelmäßig überprüfen, dass das Stromkabel unversehrt und nicht altersbedingt beschädigt ist sowie weder Risse noch Abschürfungen aufweist. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vor Verwendung des Gerätes ausgetauscht werden. • Denselben vom Hersteller benutzten Kabeltyp verwenden, der mit dem europäischen „ENEC“-Qualitätszeichen zugelassen ist.
Seite 263
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN SICHERHEITSSCHILDER Das Gerät ist mit Schildern und Piktogrammen versehen, die auf schnelle und leicht verständliche Weise die Aufmerksamkeit auf Gegenstände und Situationen ziehen soll, die gewisse Gefahren verursachen können sowie: • gefährliche Verhaltensweisen verbieten; • einem Risiko oder einer Gefahr ausgesetzte Personen warnen;...
Seite 264
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN GERÄUSCHPEGEL Das Gerät wurde so geplant und gebaut, dass der während des normalen Betriebs produzierte Geräuschpegel auf ein Minimum reduziert wird. Der von den verschiedenen Bestandteilen der Maschine erzeugte und bewertete Schalldruckpegel liegt bei <64 db (A) und wurde am Ohr des Bedieners in Arbeitsstellung während des normalen Arbeitszyklus gemessen, gemäß...
Seite 265
4. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Gerät Duplex wurde für die Reinigung von Fuß- und Teppichböden geplant und gebaut. Bei Planung und Konstruktion wurden alle nötigen Vorkehrungen getroffen, um ein Produkt von hoher Qualität und Zuverlässigkeit, unter vollständiger Beachtung der geltenden Vorschriften und mit besonderem Augenmerk auf die Unfallverhütung, herzustellen.
Seite 266
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE 11 Mop Up / Down Motorschutzschalter (Motor Protector) Griff 12 Räder für den Transport Hebel für die Reinigungslösung Dampferzeuger 14 Pumpenschalter Griff Stromkabel 15 Motor ABS-Behälter für die Reinigungslösung 16 Schalter Dampferzeuger Druckregler Bürsten...
Seite 267
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN STANDARD STEAM STEAM PLUS Rev.
Seite 268
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 4.2.1 TECHNISCHE DATEN STANDARD Breite Länge Höhe Durchmesser der Bürsten Breite der Bürsten Fassungsvermögen des Tanks F a s s u n g s v e r m ö g e n d e s Aufnahmebehälters g/cm Bürstendruck auf dem Fußboden...
Seite 269
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN STEAM Breite des Dampfstrahls min. Dauer des Dampfstrahls Effektiver Beschleunigungswert Drehzahl der Bürsten pro Minute Klasse Elektrische Isolierung Leergewicht Schwingungswert 0,95 MOTOR Volt Spannung Frequenz Hertz 50/60 50/60 Watt Motorleistung 1000 1000 1600 STEAM PLUS Breite Länge...
Seite 270
DUPLEX 340/420/620 ALLGEMEINE INFORMATIONEN REINIGUNGSMITTELART GEFAHR! Keine Reinigungsmittel für die Modelle Steam und Steam Plus verwenden. Die Verwendung von Reinigungsmitteln beschädigt die Maschine auf nicht wieder gut zu machende Weise. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die am Gerät auf die Verwendung von Reinigungsmitteln oder ungeeigneten Produkten zurückzuführen sind.
Seite 271
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES 5. MONTAGE DES GERÄTES Aus Verpackungs- und Transportgründen wird das Gerät in demontiertem Zustand geliefert. Den Inhalt der Verpackung überprüfen und sichergehen, dass alle Gerätebestandteile vorhanden und in gutem Zustand sind. VORSICHT Falls einige Bestandteile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
Seite 272
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES INHALT DER VERPACKUNG Überprüfen, dass die in der Verpackung enthaltenen Gerätebestandteile den Angaben der folgenden Tabelle entsprechen: STEAM INHALT DER VERPACKUNG STANDARD TEKNA STEAM PLUS Gerät Griff mit Hebel Kniestück für Handgriff Konformitätszertifikat ABS-Behälter für die Reinigungslösung...
Seite 273
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES STANDARD TEKNA Rev.
Seite 274
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES STEAM STEAM PLUS Rev.
Seite 275
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES MONTAGE DES HANDGRIFFS VORSICHT Verwenden Sie den mitgelieferten Sechskantschlüssel zur Montage des Griffs und befolgen Sie dabei die Anweisungen. Zur Montage des Griffs: Das Kniestück der Stange 1 in den Sitz der Gelenkhalterung 2 einsetzen;...
Seite 276
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES Die unter dem Hebel 10 des Handgriffs befindliche Schraube 8 des Schlauchspanners 9 einstellen und gleichzeitig auf die Bewegung der Taster 11 achten, die den Ausfluss der Flüssigkeit aus den Behältern ermöglichen. Darauf achten, dass die Taster 11 mit der Seitenwand im Lot stehen, wenn der Hebel 10 nicht angezogen ist.
Seite 277
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES 5.2.1 MONTAGE DES GRIFFS DES MODELLS TEKNA Das Kniestück 1 in die Halterungssitz 2 setzen; Die beiden Schrauben 3 mit dem zur Ausstattung gehörenden Schlüssel anschrauben und fest anziehen; Das zweite Kniestück 7 mit den Befestigungsschrauben 8 und 9 montieren;...
Seite 278
DUPLEX 340/420/620 5.2.2 DEMONTAGE DES GRIFFS GEFAHR! Das Gerät vom Stromnetz trennen, bevor mit den Demontagearbeiten fortgefahren wird. Um den Griff auszubauen, die Montage in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Rev.
Seite 279
6. BETRIEB UND GEBRAUCH AUFFÜLLEN DER REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT Bei dem Modell Duplex STANDARD ist die Waschlösung in zwei Behältern enthalten, die auf das gleiche Niveau aufgefüllt werden müssen, um das Gerät auszubalancieren. Bei den Modellen Duplex STEAM und STEAM PLUS ist das Reinigungswasser nur in einem Behälter enthalten, während der andere Behälter den Dampferzeuer für die...
Seite 280
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES INBETRIEBNAHME Sicherstellen, dass sich der Handgriff in Ruhestellung (perfekt vertikal) und der Regler in der Position “Transport” (REST TRASLATION) befinden; Den Stecker des Verbindungskabels in eine notwendigerweise geerdete Steckdose stecken. Den Regler entsprechend der gewünschten Reinigung in eine der vier vorgewählten Positionen bringen.
Seite 281
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ALLE MODELLE Hauptschalter auf dem Handgriff drücken. Griff in die Hand nehmen und den Sicherheitshebel drücken. Den Handgriff langsam auf einer der Seiten senken. Die Maschine setzt sich in Bewegung und die sich drehenden Bürsten beginnen auf den Fußboden...
Seite 282
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES ANWEISUNGEN FÜR DIE FUSSBODENRENIGUNG 6.4.1 PHASE 1 Von der Startposition aus etwas nach vorn in Richtung Ecke rücken, wie in der Abbildung dargestellt. Nach Erreichen der Ecke mit dem Gerät rückwärts laufen und dabei die Bahn bis zum Erreichen der Startposition weiterhin reinigen.
Seite 283
-ausgabe und der andere für die Dampferzeugung verwendet. 6.5.1 BETRIEB DES STEAM-KITS Dieser Kit (Modell DUPLEX STEAM) ist mit einer Vorrichtung zur Selbstkontrolle ausgestattet, welche in jedem Moment und/oder unter allen Arbeitsbedingungen die Dampfabgabe blockiert und somit mögliche Schäden und Unfälle an Personen oder Gegenständen verhindert.
Seite 284
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES 6.5.2 GEBRAUCH DES MODELLS STEAM UND STEAM PLUS Nacheinander sind zu drücken: Hauptschalter 1; Schalter Dampferzeuger 2; Nach einigen Minuten der Pumpenschalter 3; Das Gerät beginnt, kontinuierlich Dampf auszustoßen. Griff langsam senken und dabei gleichzeitig den Sicherheitshebel 4 drücken. Das Gerät vorwärts bewegen und dabei der Reinigungsbahn folgen.
Seite 285
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES 6.5.3 V E R W E N D U N G D E R A B S - B E H Ä L T E R F Ü R REINIGUNGSLÖSUNGEN IN DEN MODELLEN STEAM UND STEAM PLUS Die Modelle Steam und Steam Plus sind mit einem Paar ABS-Behälter für...
Seite 286
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES EMPFEHLUNGEN FÜR DIE FUSSBODENREINIGUNG Die originalen DUPLEX-Bürsten werden mit speziellen elektronischen Apparaturen einzeln kontrolliert und ausbalanciert und gewährleisten, dass keine Vibrationen auftreten, die schädliche mechanische Beeinträchtigungen an den Maschinen und auf den Fußböden verursachen könnten.
Seite 287
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES ACHTUNG Der Hebel MOP-UP darf nur bei stillstehender Maschine betätigt werden. Nach der Reinigung von stark verschmutzten Fußböden und vor jedem anderen Vorgang auf empfindlichen Fußböden müssen die Bürsten und das Gerät sorgfältig gereinigt werden.
Seite 288
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES Die beiden Behälter mit dem speziellen Produkt (das beim Hersteller angefordert werden kann) auffüllen, das entsprechend den auf den Flaschen angegebenen Anleitungen mit Wasser vermischt werden muss; Es wird dann mit dem System der normalen Reinigung gearbeitet;...
Seite 289
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES DAS GERÄT STOPPEN Zum Anhalten des Geräts: STANDARD-MODELL: Den Handgriff in die vertikale Stellung bringen und den Sicherheitshebel 4 loslassen; Hauptschalter auf dem Handgriff 1 ausschalten; Den Regler auf die Position RT (Rest Traslation) stellen.
Seite 290
Richtung schieben. 6.8.1 ZUSATZGESTELL FÜR DEN TRANSPORT Das Zusatzgestell für den Transport ist eine Option zum Auf- und Absteigen von Treppen und für einen schnellen Transport der Maschine DUPLEX von einem Raum zum anderen oder auf ungleichmäßigen Fußböden. F.17 Rev.
Seite 291
DUPLEX 340/420/620 MONTAGE DES GERÄTES AUTOMATISCHER MOTORSCHUTZ „MOTOR PROTECTOR“ Der „Motor Protector“ (Motorschutzschalter) ist eine Sicherheitsvorrichtung, die das Gerät in den Stillstand versetzt, sobald Zustände auftreten, die eine Überlastung des Motors zur Folge haben können (z.B.: in den Bürsten verfangene Fremdkörper, die die Drehung behindern können, unzureichende Stromversorgung, Überhitzung, usw.).
Seite 292
DUPLEX 340/420/620 WARTUNG 7. WARTUNG Um die perfekte Effizienz des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, müssen regelmäßige Wartungsarbeiten durchgeführt werden. ELEKTRISCHE GEFÄHRDUNG! Vor der Durchführung von Wartungs-, Austausch- oder Reinigungsarbeiten ist es unerlässlich, das Gerät zuvor vom Stromnetz zu trennen. REINIGUNG ACHTUNG •...
Seite 293
DUPLEX 340/420/620 WARTUNG Zur Reinigung des Gerätes wie folgt vorgehen: Den Stecker des Elektrokabels aus der Steckdose ziehen; Den Deckel 1 entfernen; den Aufnahmebehälter 2 herausziehen; Tanks 3 abziehen; Tanks und Aufnahmebehälter Behälter reinigen und trocknen; ACHTUNG Die Tanks können bei laufendem Wasser unter einem Hahn gewaschen werden, mit Ausnahme des Tanks mit dem Dampferzeuger (Modelle Steam / Steam Plus).
Seite 294
DUPLEX 340/420/620 WARTUNG Mit einem Pinsel jeden Schmutzrückstand aus allen Geräteteilen entfernen; Sobald die Teile getrocknet sind, diese wieder einbauen. 7.1.1 REINIGUNG DER TROPFPLATTEN Für die Reinigung der Tropfplatten 6: die Schraube 7 abschrauben; Tropfplatten 6 von den Tanks entfernen, indem sie von der Mitte aus nach oben aus ihren Seitensitzen (A) zu ziehen sind;...
Seite 295
DUPLEX 340/420/620 WARTUNG WARTUNG DER BÜRSTEN Die Bürsten bedürfen einer minimalen regelmäßigen Wartung. Die hohe Drehgeschwindigkeit schleudert den Schmutz heraus und die Bürsten bleiben auf diese Weise immer sauber und effizient. Am Ende jeder Benutzung den Zustand der Bürsten 7 überprüfen und eventuell reinigen oder austauschen.
Seite 296
DUPLEX 340/420/620 WARTUNG 7.2.1 AUSWECHSELN DER BÜRSTEN Im Fall von Verschleiß, Verformungen oder einem einfachen Austausch der Bürsten mit anderen für die Reinigung geeigneteren Bürsten, wie folgt vorgehen: Die drei Schrauben 8 mit dem mitgelieferten Schlüssel abschrauben; Die beiden Bürsten 5 zusammen mit dem Deckel 9 abziehen;...
Seite 297
DUPLEX 340/420/620 WARTUNG AUSWECHSELN DER SCHABER Die beiden Schaber 10 des Aufnahmebehälters 5 immer sauber halten. Etwa alle 150 Arbeitsstunden oder bei sichtbarem Verschleiß auswechseln. Zum Auswechseln der Schaber 11 wie folgt vorgehen: Den Deckel 1 (Abb. 18) abnehmen; den Aufnahmebehälter 5 herausziehen;...
Seite 298
DUPLEX 340/420/620 WARTUNG ENTKALKEN (MODELL STEAM UND STEAM PLUS) Wir empfehlen, das System immer dann zu entkalken, wenn der Dampfstrahl schwächer wird. Ein allgemeines, im Handel befindliches Produkt benutzen, das normalerweise für das Entkalken von Kaffeemaschinen, Bügeleisen usw. benutzt wird.
Seite 299
DUPLEX 340/420/620 WARTUNG STROMKABEL GEFAHR! Der Kabelaustausch muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. ELEKTRISCHE GEFÄHRDUNG! Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind. • Das Stromkabel regelmäßig auf eventuelle Schäden, wie Risse, Abschürfungen oder Überalterung, überprüfen.
Seite 300
Reinigung des Gerätes Nach jedem Gebrauch. Bürsten Alle 50/100 Stunden. Vor und während jedem Stromkabel. Gebrauch. Kontrollen Mechanische und alle 24 Monate / etwa alle Antriebsorgane 500 Betriebsstunden Schaber alle 150 Betriebsstunden Austausch Graue Standard Bürsten alle 250 Betriebsstunden Rev.
Seite 301
DUPLEX 340/420/620 WARTUNG ENTSORGUNG ACHTUNG Für die rechtswidrige Entsorgung des Gerätes seitens des Benutzers wird im Sinne der Gesetzesverordnung eine Strafe ausgesetzt. Gewerbliche Nutzer, die das alte Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsorgen und sich ein neues Gerät desselben Typs kaufen möchten, können bei der Lieferung des neuen Gerätes die Abgabe des alten...
Seite 302
DUPLEX 340/420/620 STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN 8. STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN Die von Duplex International S.r.l. genehmigten Wartungsarbeiten werden im Abschnitt „7. WARTUNG“ beschrieben. Der Inhalt dieses Kapitels umfasst nicht alle möglichen Fälle, sondern liefert Informationen über die häufigsten Störungen, um den geschulten Fachkräften bei der Fehlersuche behilflich zu sein.
Seite 303
DUPLEX 340/420/620 WARTUNG Stromstecker defekt oder Stecker nicht sachgemäß Neu starten und eventuell Das Gerät startet nicht an die Steckdose auswechseln. angeschlossen. Stromkabel unterbrochen. Auswechseln. Das Gerät neu starten und es durch drücken der Taste Die Vorrichtung „Motor MP (Motor Protector) wieder Protector“...
Seite 304
DUPLEX 340/420/620 STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Rev.
Seite 308
European Mark of conformity Made in Italy DUPLEX INTERNATIONAL Srl 50058 SIGNA - FIRENZE - Italy - Via Gobetti 19, 21, 23 Tel +39 055 876437 - Fax +39 055 875229 www.duplexitaly.com - infoduplex@duplexitaly.com...