Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Duplex 340 Bedienungsanleitung

Duplex 340 Bedienungsanleitung

Fußbodenteppichbodenreinigungsmaschinen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DUPLEX 340 / 420 / 620
FUßBODEN-
TEPPICHBODENREINIGUNGSMASCHINEN
DE
Übersetzung der Originalanweisungen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duplex 340

  • Seite 1 DUPLEX 340 / 420 / 620 FUßBODEN- TEPPICHBODENREINIGUNGSMASCHINEN Übersetzung der Originalanweisungen...
  • Seite 2 HINWEIS VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH. Siehe Richtlinie ISO 7000-0434-1691-0790 ACHTUNG: Diese Maschine ist nicht für die Aufnahme von gefährlichem Staub geeignet ACHTUNG: Für dieses Gerät dürfen ausschließlich die vom Hersteller spezifizierten Bürsten verwendet werden. Die Benutzung von anderen Bürsten kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MONTAGE DES GRIFFS ____________________________________________________ 168 beTrieb des sTeaM-KiTs ......................170 AUFFÜLLEN DER REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT _________________________________ 171 duPLeX sTeaM 340 und 420 und duPLeX sTeaM PLus 420 und 620 ........171 INBETRIEBNAHME ________________________________________________________ 172 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ALLE MODELLE ______________________________ 173 1.10 ANWEISUNGEN FÜR DIE FUSSBODENREINIGUNG _____________________________ 175 Phase 1 ............................
  • Seite 4 DUPLEX 340-420-620 inFOrMaTiOnen ZuM beTrieb des daMPFerZeuGers „sTeaM“ ........187 1.18 RATSCHLÄGE zUR BESEITIGUNG EVENTUELLER STÖRUNGEN _________________ 188 hinTerLÄssT nasse sTreiFen an den seiTen ..............188 der schMuTZ Wird nichT auFGeFanGen ................188 das GerÄT sTarTeT nichT ......................188 das GerÄT VibrierT ........................188 die FLÜssiGKeiT Wird ununTerbrOchen ausGeGeben ............
  • Seite 5: Vorwort

    HINWEIS: Die Maschinenbediener müssen über die Verwendung des Gerätes angewiesen werden. VORWORT DUPLEX ist eine Maschine zur Reinigung von Fußböden, die mit einem neuartigen automatischen System zur Aufnahme des Schmutzwassers ausgestattet ist. Ihre konstruktiven Merkmale bestehen in der dezentralisierten Anbringung der zylindrischen Bürsten und in der Rotierungsgeschwindigkeit, die ermöglichen:...
  • Seite 6: Gebrauch Und Missbrauch

    DUPLEX 340-420-620 DUPLEX, mit internationalem Patent geschützt, wurde auf der Basis der besten italienischen technischen Tradition entwickelt und konstruiert und arbeitet mit technisch hoch qualifizierten Errungenschaften. GEBRAUCH UND MISSBRAUCH Dieses Gerät ist neben dem normalen Hausgebrauch für die Benutzung in öffentlichen Gebäuden geeignet (Hotels, Schulen, Fabriken, Krankenhäuser, Geschäfte und Büros).
  • Seite 7: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    DUPLEX 340-420-620 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN STROMKABEL MIT STECKER • Das Stromkabel regelmäßig auf eventuelle Schäden, wie Risse oder Überalterung, überprüfen. • Sollte das Kabel beschädigt sein, muss es vor der erneuten Verwendung des Gerätes ausgetauscht werden. • Denselben vom Hersteller benutzten Kabeltyp, der mit dem europäischen ENEC- Qualitätszeichen zugelassen ist, verwenden.
  • Seite 8: Unterscheidende Eigenschaften Und Konkurrenzfähige Vorteile Der Duplex-Maschinen

    DUPLEX 340-420-620 UNTERSCHEIDENDE EIGENSCHAFTEN UND KONKURRENzFÄHIGE VORTEILE DER DUPLEX-MASCHINEN das Markenzeichen duPLeX ist ein synonym für eine doppelte Leistungsfähigkeit, d.h. es bestimmt ein Gerät, das einige doppelfunktionen und unzählige Vorteile für eine verbesserte reinigung und hygiene ihrer Fußböden besitzt. •...
  • Seite 9: Aufnahmebehälter

    200% mehr als alle anderen Geräte. • DAMPF-KIT Dieser originelle und exklusive Kit ermöglicht die Fußbodenreinigungsmaschine Duplex des Modells STANDARD, jegliche Art von Fußböden dank eines leistungsfähigen DAMPFSTRAHLES zu reinigen und zu sterilisieren. Der Dampfstrahl wird bei hoher Temperatur direkt auf dem Boden gerichtet und vereinfacht die Entfernung von durchhaltendem Schmutz.
  • Seite 10: Allgemeine Merkmale Und Zubehör

    DUPLEX 340-420-620 ALLGEMEINE MERKMALE UND zUBEHÖR regler (rest Traslation) aufnahmebehälter eingabe schmutzsaufsammlung (Mop up) dampfschalter Motorschutz steckerstift Wasserbehälter mit reinigungsmittel Kessel (mit schalter) STANDARD TEKNA STEAM STEAM PLUS abbildung...
  • Seite 11: Steam Und Steam Plus

    DUPLEX 340-420-620 STEAM UND STEAM PLUS UMWELTFREUNDLICHE MASCHINEN STEAM Diese Maschinen nutzen die Dampfleistung und den Bürstendruck, um die Fuß- und Teppichböden zu reinigen, OHNE REINIGUNGSMITTEL zU VERWENDEN. Reinigt, saugt, trocknet und sterilisiert jegliche Art von Fußböden dank des Einsatzes eines leistungsfähigen Dampfstrahles.
  • Seite 12: Montage Der Maschine

    DUPLEX 340-420-620 MONTAGE DER MASCHINE Die Maschine wird in einer Kartonverpackung geliefert (1). Nach Erhalt des Kollos hat der Benutzer den Zusammenbau der Teile vorzunehmen, die wegen des Platzanspruchs für den Transport auseinander genommen werden. Die Verpackung enthält: • Maschine (2);...
  • Seite 13 DUPLEX 340-420-620 Die montierte Maschine muss der folgenden Abbildung entsprechen. STANDARD STEAM STEAM PLUS TEKNA abbildung Die unter dem Hebel (7) des Handgriffs befindliche Schraube des Schlauchspanners einstellen und gleichzeitig auf die Bewegung der Taster (8) achten, die den Ausfluss der Flüssigkeit aus den Behältern ermöglichen.
  • Seite 14: Betrieb Des Steam-Kits

    Den Steckerstift (9) in die Steckdose am Handgriff (10) stecken (nur bei den Modellen DUPLEX STEAM und STEAM PLUS). BETRIEB DES STEAM-KITS Dieser Kit (Modell DUPLEX STEAM) ist mit einer Vorrichtung zur Selbstkontrolle ausgestattet, welche in jedem Moment und/oder unter allen Arbeitsbedingungen die Dampfabgabe blockiert und somit mögliche Schäden und...
  • Seite 15: Auffüllen Der Reinigungsflüssigkeit

    Art, einschließlich Teppichboden und Teppiche, ab, die auf die Verwendung von nicht geeigneten Reinigungsmitteln oder Produkten zurückzuführen sind (siehe Abschnitt „1.19 GARANTIE“ DUPLEX STEAM 340 UND 420 UND DUPLEX STEAM PLUS 420 UND 620 ACHTUNG Für das Modell DUPLEX STEAM dürfen keine Reinigungsmittel benutzt werden.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    DUPLEX 340-420-620 INBETRIEBNAHME Sich vergewissern, dass sich der Handgriff in Ruhestellung (perfekt vertikal) und der Regler in der Position “Transport” (REST TRASLATION) befinden; Den Stecker des Verbindungskabels in eine notwendigerweise geerdete Steckdose stecken. Der Regler in eine der vier vorgewählten Positionen bringen, je nach die Reinigung, die man erzielen will (Abb.
  • Seite 17: Gebrauchsanweisung Für Alle Modelle

    DUPLEX 340-420-620 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ALLE MODELLE Den Handgriff ergreifen und von einer der Seiten langsam nach unten drücken. Die Maschine schaltet sich ein und die sich drehenden Bürsten bearbeiten den Fußboden (Abb. „1.12“) Die Maschine langsam vorwärts bewegen und dabei mit der eingeschalteten Aufnahmevorrichtung MU (MOP UP) der Reinigungsbahn folgen (Abb.
  • Seite 18 DUPLEX 340-420-620 Die Abbildungen A, B und C zeigen, wie die Fußbodenreinigungsmaschinen Duplex bis an die äußersten Enden der Wände, Sockel oder Möbel arbeiten und dass sie auch in kleine Räume hineinkommen. Die Umstellung des Handgriffs von rechts nach links oder umgekehrt ermöglicht den Geräten DUPLEX in beiden Richtungen zu arbeiten und die äußersten Enden aller Räumlichkeiten zu...
  • Seite 19: Anweisungen Für Die Fussbodenreinigung

    DUPLEX 340-420-620 1.10 ANWEISUNGEN FÜR DIE FUSSBODENREINIGUNG Phase 1 Von der Startposition aus etwas nach vorn in Richtung Ecke rücken, wie in der Abbildung dargestellt. Nach Erreichen der Ecke das Gerät rückwärts laufen lassen und dabei die Bahn bis zur Startposition weiterhin reinigen.
  • Seite 20: Reinigung Von Sehr Schmutzigen Böden

    DUPLEX 340-420-620 1.11 REINIGUNG VON SEHR SCHMUTzIGEN BÖDEN Müssen seit langer Zeit verschmutzte Böden gründlich gereinigt werden, wird es empfohlen, die Aufnahme des Schmutzwassers zu meiden. Unter diesen Bedingungen trägt die auf dem Boden verbleibende Flüssigkeit zu einem stärkeren Aufweichen bei und der Schmutz wird unter der energischen Einwirkung der Bürsten und des Dampfes gelöst.
  • Seite 21 DUPLEX 340-420-620 Das Schmutzwasser fließt augenblicklich in den Aufnahmebehälter, der zum Entleeren herausgenommen werden muss (Abb. „1.13“). ACHTUNG Der Behälter mit Wasser für die Dampfabgabe darf niemals leer sein. Das Modell STEAM PLUS ist mit einem Wasserstandsanzeiger ausgestattet. ACHTUNG Die Entsorgung des Schmutzwassers hat in Übereinstimmung mit den...
  • Seite 22: Empfehlungen Für Die Fussbodenreinigung

    DUPLEX 340-420-620 1.12 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE FUSSBODENREINIGUNG Die originalen DUPLEX-Bürsten werden mit speziellen elektronischen Apparaturen einzeln kontrolliert und ausbalanciert und gewährleisten, dass keine Vibrationen auftreten, die schädliche mechanische Beeinträchtigungen an den Maschinen und auf den Fußböden verursachen könnten. Die arbeitstechnischen Merkmale der verschiedenen Bürsten werden durch ihre Farbe gekennzeichnet: Bürstenfarbe...
  • Seite 23: Fussbodenreibigung Mit Wischwachs

    DUPLEX 340-420-620 FUSSBODENREIBIGUNG MIT WISCHWACHS Mit dem System „Wachsreinigung“ erzielt man eine perfekte Reinigung aller Oberflächen, einen zufrieden stellenden „Glanzeffekt“ und eine unverzügliche Schmutzaufnahme auf schnelle und preiswerte Weise. Es ist insbesondere für die folgenden Fußbodentypen empfohlen: • Terrakotta •...
  • Seite 24: Stillstand Der Maschine

    DUPLEX 340-420-620 ACHTUNG Der Hebel MOP-UP darf nur bei stillstehender Maschine betätigt werden Nach der Reinigung von stark verschmutzten Fußböden und vor jedem anderen Vorgang auf empfindlichen Fußböden müssen die Bürsten und das Gerät sorgfältig gereinigt werden. 1.13 STILLSTAND DER MASCHINE Wie folgt vorgehen: Den Handgriff in die vertikale Stellung (Ruhestellung) bringen;...
  • Seite 25: Transport

    Richtung schieben. zUSATzGESTELL FÜR DEN TRANSPORT Das Zusatzgestell für den Transport (Abb. „1.18“) ist eine Option zum Auf- und Absteigen von Treppen und für einen schnellen Transport der Maschine DUPLEX von einem Raum zum anderen oder auf ungleichmäßigen Fußböden. abbildung...
  • Seite 26: Automatischer Motorschutz „Motor Protector

    DUPLEX 340-420-620 1.15 AUTOMATISCHER MOTORSCHUTz „MOTOR PROTECTOR“ Der „Motor Protector“ (Motorschutzschalter) ist eine Sicherheitsvorrichtung, die das Gerät in den Stillstand versetzt, sobald Zustände auftreten, die eine Überlastung des Motors zur Folge haben können (z.B.: in den Bürsten verfangene Fremdkörper, die die Drehung behindern können,...
  • Seite 27: Reinigung Und Wartung Der Bürsten

    DUPLEX 340-420-620 1.16 REINIGUNG UND WARTUNG DER BÜRSTEN Die Bürsten der DUPLEX - Maschine bedürfen einer minimalen regelmäßigen Wartung. Die hohe Drehgeschwindigkeit schleudert den Schmutz heraus und die Bürsten bleiben auf diese Weise immer sauber und effizient. Auf jedem Fall den Zustand der Bürsten prüfen und eventuell die Reinigung vornehmen.
  • Seite 28: Reinigung Des Gerätes

    DUPLEX 340-420-620 ACHTUNG Sollten die Bürsten übermäßig deformiert oder abgenutzt sein, können sich hopsende Bewegungen oder Vibrationen ergeben. In diesem Fall muss man sich an den Kundendienst wenden. REINIGUNG DES GERÄTES Die drei Behälter abnehmen (Abb. „1.21“). M i t...
  • Seite 29 DUPLEX 340-420-620 Um die Tropfplatten zu reinigen, die folgenden Anweisungen befolgen: die Schraube (1) abschrauben; die Tropfplatten (2) von den Behältern abnehmen; diese in der Mitte greifen und nach oben ziehen; die Tropfplatten aus den seitlichen Sitzen herausnehmen; abbildung 1.23 die Löcher der Tropfplatten mit einer Nadel...
  • Seite 30: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Benutzung Des Steam-Kits

    Händen berühren, da die von ihnen erreichten Temperaturen Verbrennungen verursachen könnten. ENTKALKUNG DES DUPLEX STEAM Wir empfehlen, das System immer dann zu entkalken, wenn der Dampfstrahl schwächer wird. Ein allgemeines, im Handel befindliches Produkt benutzen, das normalerweise für das Entkalken von Kaffeemaschinen, Bügeleisen usw.
  • Seite 31: Informationen Zum Betrieb Des Dampferzeugers „Steam

    DUPLEX 340-420-620 Am Schluss dieses Vorgangs ist der gesamte Kalk zusammen mit allen Spuren des Entkalkungsmittels entfernt worden. Der Verteiler, der den Dampf auf den Fußboden projiziert, besteht aus einem speziellen inerten Material (Teflon), auf dem sich kein Kalk absetzen kann, so dass er sauber bleibt.
  • Seite 32: Ratschläge Zur Beseitigung Eventueller Störungen

    DUPLEX 340-420-620 1.18 RATSCHLÄGE zUR BESEITIGUNG EVENTUELLER STÖRUNGEN Hinterlässt nasse Streifen an den Seiten • Es wird zu viel Flüssigkeit ausgegeben • Es werden unregelmäßige, den Anweisungen im Abschnitt „1.10 ANWEISUNGEN FÜR DIE FUSSBODENREINIGUNG“ nicht entsprechende Bahnen gezogen. • Die Schaberräder des Aufnahmebehälters sind verschmutzt oder verschlissen; in diesem Fall müssen sie ausgetauscht werden.
  • Seite 33: Aus Einem Behälter Läuft Mehr Flüssigkeit Als Aus Dem Anderen

    DUPLEX 340-420-620 Die Flüssigkeit fließt weiterhin heraus, auch wenn die Taster eingezogen sind • Die Ventile eines der Behälter sind blockiert geblieben. Mehrmals auf diese drücken, um sie zu lösen. • Im Sitz des Ventils hat sich ein Fremdkörper eingeschoben. Jeden Behälter herum gründlich spülen und dabei die äußere Taste gedrückt halten, die das Ventil öffnet.
  • Seite 34: Verlust Der Garantie

    DUPLEX 340-420-620 1.19 GARANTIE Die von dem Verkäufer ausgestellte Garantie ist für die zeit von „24 Monaten“ gültig. Zur Anerkennung der Garantie muss eine Fotokopie des Lieferscheins, der Rechnung und der an dem Gerät angebrachten Seriennummer vorgelegt werden. Bei Nicht-Vorlegung dieser Dokumente wird die Garantie nicht anerkannt.
  • Seite 35: Entsorgung Und Mülltrennung

    Händler beim Kauf eines Neugerätes desselben Typs Verkäufer übergeben. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts DUPLEX werden Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit vermieden und das Recycling des Materials, aus dem das Gerät selbst besteht, begünstigt. DIFFERENzIERTE UNTERTEILUNG DER MATERIALIEN Elektrische Teile: Das Material kann mit Stadtmüll entsprechend der gesetzlichen Verordnungen des Landes...
  • Seite 36: Tipps Für Den Gebrauch

    DUPLEX 340-420-620 1.21 TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH SPEzIALPRODUKTE AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH: SILIKONSPRAY ml 200 Vor und nach dem Gebrauch unserer Maschinen empfehlen wir die Schmierung der Gummiförderer mit handelsüblichem Silikonspray, damit die Schaberäder und die Bänder nicht verbogen werden. TRIMETHIL ml 250 Es handelt sich um ein spezielles Produkt für die Dampfmodelle STEAM.
  • Seite 37: Technische Merkmale

    DUPLEX 340-420-620 1.22 TECHNISCHE MERKMALE Angewandte harmonisierte Norm IEC/EN 60335-2-67 Konstruktion in Übereinstimmung mit den Vorschriften CEE 87/308 D.M. 13.04.89 ENEC VORSCHRIFTEN: EN 5036:03 + A1:06, EN 55014-1:06 + A1:09, EN 55014-2:97 + A1:01 + A2:08, EN 60335-1:02 +A1:04 +A11:04 +A2:06 +A12:06 + A13:08, EN 60335-2-67:09, EN 61000-3-2:06 + A1:09 + A2:09, EN 61000-3-3:08, EN 62233:08 Gemäß...
  • Seite 38: Ausschliesslich In Italien Hergestellte Geräte Duplex International Srl

    DUPLEX 340-420-620 * Die Maschinen STEAM PLUS sind mit einem originalen Kessel Duplex höherer Leistungsfähigkeit und mit den folgenden Komponenten ausgestattet: einem einfach zugänglichen elektrischen Widerstand, einem mit Isoliermaterial „CP BOARD“ gedämmten Hochleistungs-Sicherheitsventil. Bei den Modellen STEAM PLUS ist der Lösungsbehälter mit einem Wasserstandsanzeiger ausgestattet.
  • Seite 39: Prodotto In Italia

    European Mark of conformity Prodotto in Italia DUPLEX INTERNATIONAL Srl 50058 SIGNA - FIRENZE - Italy - Via Gobetti 19, 21, 23 Tel +39 055 876437 - Fax +39 055 875229 www.duplexitaly.com - infoduplex@duplexitaly.com...

Diese Anleitung auch für:

Standard620420SteamTeknaSteam plus

Inhaltsverzeichnis