Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHS 220 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SHS 220 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHS 220 A1 Bedienungsanleitung

Hot stone massage set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHS 220 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
04 /2012 · Ident.-No.: SHS220A1032012-1
IAN 75952
HOT STONE MASSAGE SET SHS 220 A1
HOT STONE MASSAGE SET
Operating instructions
SET ZA MASAŽO Z VROČIM KAMENJEM
Navodila za uporabo
MASÁŽNA SÚPRAVA HOT-STONE
Návod na obsluhu
IAN 75952
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HOT-STONE ZESTAW DO MASAŻU
GB
GORĄCYMI KAMIENIAMI
PL
Instrukcja obsługi
SI
CZ
MASÁŽNÍ SOUPRAVA HOT STONE
SK
Návod k obsluze
DE / AT / CH
HOT-STONE-MASSAGE-SET
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Bedienungsanleitung
Page
1
Strona 15
Stran
29
Strana 43
Strana 57
Seite
71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHS 220 A1

  • Seite 1 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. HOT STONE MASSAGE SET SHS 220 A1 HOT STONE MASSAGE SET HOT-STONE ZESTAW DO MASAŻU...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Service ............13 SHS 220 A1...
  • Seite 4: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. No warranty claims of any kind will be accepted for damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or for the use of unapproved relacement parts. The operator alone bears liability. SHS 220 A1...
  • Seite 5: Warnings

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance. SHS 220 A1...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation! ► DO NOT transport the appliance when it is in use. Injury hazard! SHS 220 A1...
  • Seite 7 ► A massage with hot stones is not recommended when outdoor temperatures are over 25°C, as it could possibly overburden your circulation system. ► Should you feel uncomfortable with the massage, stop it immediately. SHS 220 A1...
  • Seite 8: Items Supplied

    Service Hotline (see section Service). Operating elements Figure A: 1 Cover 2 small Stones with massage-nubs 3 large Stone 4 Warm-up Station 5 Temperature selector 6 Control lamp 7 Warm-up pins Figure B: 8 Tong SHS 220 A1...
  • Seite 9: Setting Up And Connecting To The Mains Power Supply

    If necessary, place an anti-slip mat under the rubber pads of the appliance. ■ The mains power socket must be easily accessible so that, in an emergency, the plug can be quickly disconnected. SHS 220 A1...
  • Seite 10: Electrical Connection

    6) When the stones 2 3 have reached the set temperature, after about 45 minutes, turn the temperature selector 5 to the level "0". The control lamp 6 goes out. 7) Remove the plug from the mains power socket. SHS 220 A1...
  • Seite 11: Using The Stones

    You can orientate on the following diagrammes (Fig. / ). If you need to, ask someone to help with the laying on of the stones 2 3. Relax and let the warmth of the stones 2 3 penetrate your muscles. Fig. Fig. SHS 220 A1...
  • Seite 12 You can stimulate your circulation by placing some stones 2 3 in the ► refrigerator until they are cooled and then alternatively laying cooled stones 2 3 and hot stones 2 3 on your body. With this technique, you will feel fi tter and more dynamic. SHS 220 A1...
  • Seite 13: Cleaning And Care

    After cleaning, place the stones 2 3 back on the warm-up pins 7 and then place the cover 1 on so that the stones 2 3 are well protected from dust. ♦ Store the appliance at a dry and dust-free location. SHS 220 A1...
  • Seite 14: Disposal Of The Appliance

    EMC Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SHS 220 A1...
  • Seite 15: Warranty

    Repairs carried out after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 75952 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 75952 SHS 220 A1...
  • Seite 16 SHS 220 A1...
  • Seite 17 Serwis ............27 SHS 220 A1...
  • Seite 18: Wprowadzenie

    Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. SHS 220 A1...
  • Seite 19: Wskazówki Ostrzegawcze

    W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to dopro- wadzić do szkód materialnych. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. SHS 220 A1...
  • Seite 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ► Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. ► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. ► Nie używaj urządzenia jeśli jest uszkodzone. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! SHS 220 A1...
  • Seite 21 Masażu gorącymi kamieniami nie zaleca się kobietom w ciąży, gdyż masaż mógłby obciążyć obieg krwi. ► Masażu gorącymi kamieniami nie zaleca się przy temperaturach zewnętrz- nych powyżej 25°C, gdyż masaż mógłby wtedy stanowić dodatkowe obciążenie obiegu krwi. ► Natychmiast przerwij masaż, gdy poczujesz się słabo. SHS 220 A1...
  • Seite 22: Zakres Dostawy

    (zobacz rozdział Serwis). Elementy obsługowe Ilustracja A: 1 pokrywa 2 mały kamień z wytłoczeniami masującymi 3 duży kamień 4 stacja podgrzewająca 5 pokrętło nastawy temperatury 6 lampka kontrolna 7 trzpienie podgrzewające Ilustracja B: 8 szczypce SHS 220 A1...
  • Seite 23: Ustawianie I Podłączanie

    Na powierzchniach mebli mogą się znajdować składniki działające nisz- cząco na gumowe podkładki urządzenia. W razie konieczności podłóż pod urządzenie stosowną matę. ■ Gniazdko sieciowe musi być zlokalizowane w łatwo dostępnym miejscu, by w razie niebezpieczeństwa móc natychmiast odłączyć wtyczkę z gniazdka. SHS 220 A1...
  • Seite 24: Przyłącze Elektryczne

    2 3 około 45 minut. 6) Gdy po upływie około 45 minut kamienie 2 3 osiągną ustawiony zakres temperatury, pokrętło nastawy temperatury 5 ustaw na zakres „0”. Lampka kontrolna gaśnie 6. 7) Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. SHS 220 A1...
  • Seite 25: Korzystanie Z Kamieni

    2) Połóż kamienie 2 3 na większe fragmenty ciała, np. na plecy, klatkę pier- siową lub brzuch. Możesz zerknąć na następujące ilustracje (Ilustr. / ). W razie potrzeby poproś drugą osobę w układaniu kamieni 2 3. Ciepło z kamieni 2 3 przenika przez mięśnie powodując ich rozluźnienie. Ilustr. Ilustr. SHS 220 A1...
  • Seite 26 Parę kamieni 2 3 możesz włożyć do lodówki, a następnie schłodzone ► kamienie 2 3 przykładaj do ciała na zmianę z gorącymi kamieniami 2 3. W ten sposób pobudzisz krążenie. Dzięki temu zabiegowi poczujesz się żywszy i sprawniejszy. SHS 220 A1...
  • Seite 27: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przechowywanie ♦ Kamienie 2 3 po wyczyszczeniu załóż na trzpienie podgrzewające 7 i przykryj je pokrywą 1 w taki sposób, by kamienie 2 3 były osłonięte przed kurzem. ♦ Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. SHS 220 A1...
  • Seite 28: Utylizacja Urządzenia

    Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE To urządzenie spełnia podstawowe wymogi oraz odnośne przepisy dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektroma- gnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com SHS 220 A1...
  • Seite 29: Gwarancja

    Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 75952 SHS 220 A1...
  • Seite 30 SHS 220 A1...
  • Seite 31 Servis ............41 SHS 220 A1...
  • Seite 32: Uvod

    Upoštevajte načine postopanja, opisane v teh navodilih za uporabo. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, ne- strokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje pri tem prevzame izključno uporabnik. SHS 220 A1...
  • Seite 33: Opozorila

    Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno materialno škodo. Če se situaciji ne izognete, to lahko privede do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ravnanje z napravo. SHS 220 A1...
  • Seite 34: Varnostni Napotki

    ► Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. ► Embalažni material se ne sme uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve. ► Naprave med njenim delovanjem ne premikajte. Nevarnost poškodbe! SHS 220 A1...
  • Seite 35 ► Masaža z vročimi kamni ni priporočljiva, ko temperature zunaj presegajo 25 °C, ker lahko masaža morebiti še dodatno obremeni krvi obtok. ► Če se med masažo začnete slabo počutiti, jo takoj prekinite. SHS 220 A1...
  • Seite 36: Obseg Dobave

    (glejte poglavje Servis). Upravljalni elementi Slika A: 1 Pokrov 2 Manjši kamen z masažnimi gumbki 3 Večji kamen 4 Grelna naprava 5 Stikalo za temperaturo 6 Kontrolna lučka 7 Grelni nastavki Slika B: 8 Prijemalo SHS 220 A1...
  • Seite 37: Postavitev In Priključitev

    Površina pohištva lahko vsebuje sestavine, ki bi lahko nagrizle in zmehčale gumijaste podstavke naprave. Po potrebi položite nedrsečo podlago pod gumijaste podstavke naprave. ■ Vtičnica mora biti preprosto dosegljiva, da lahko omrežni vtič po potrebi hitro potegnete iz nje. SHS 220 A1...
  • Seite 38: Električni Priključek

    2 3 lahko traja okrog 45 minut. 6) Ko kamni 2 3 čez okrog 45 minut dosežejo temperaturo nastavljene stopnje toplote, obrnite stikalo za temperaturo 5 na stopnjo „0“. Kontrolna lučka 6 ugasne. 7) Omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice. SHS 220 A1...
  • Seite 39: Uporaba Kamnov

    Pomagate si lahko tudi z naslednjimi slikami (Slika / ). Če je to potrebno, prosite nekoga, naj vam pomaga pri polaganju kamnov 2 3 na telo. Prepustite se toploti kamnov 2 3, ki bo prešla v vaše mišice, in se sprostite. Slika Slika SHS 220 A1...
  • Seite 40 Svoj krvni obtok lahko poživite tako, da nekaj kamnov 2 3 daste v hladilnik, ► kjer naj se ohladijo, potem pa si hladne kamne 2 3 polagajte na telo izmenjaje s toplimi kamni 2 3. Ta tehnika bo povečala vaš občutek dinamičnosti in aktivnosti. SHS 220 A1...
  • Seite 41: Čiščenje In Nega

    2 3 in prijemalo 8. Shranjevanje ♦ Po čiščenju kamne 2 3 ponovno nataknite na grelne nastavke 7 in namestite pokrov 1, tako da so kamni 2 3 zaščiteni pred prahom. ♦ Napravo hranite na suhem kraju brez prisotnosti prahu. SHS 220 A1...
  • Seite 42: Odstranitev Naprave

    Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC ter Direktive 2006/95/EC o nizkonapetostnih napravah. Celotno originalno izjavo o skladnosti lahko dobite pri uvozniku. Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NEMČIJA www.kompernass.com SHS 220 A1...
  • Seite 43: Garancijski List

    8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 75952 SHS 220 A1...
  • Seite 44 SHS 220 A1...
  • Seite 45 Servis ............55 SHS 220 A1...
  • Seite 46: Úvod

    Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Nároky jakéhokoli druhu z důvodu poškození, vzniklé na základě nesprávného použití, nesprávnou opravou, nepovolenou úpravou, nebo použitím nepovolených náhradních dílů, se vylučují. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. SHS 220 A1...
  • Seite 47: Výstražná Upozornění

    škoda. Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. SHS 220 A1...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny

    ► Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem nehrají. ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením. ► Nepohybujte přístrojem, je-li poškozen. Nebezpečí poranění! SHS 220 A1...
  • Seite 49 ► Masáž horkými kameny se nedoporučuje při venkovních teplotách nad 25 ° C, protože může případně dojít k zatížení krevního oběhu. ► Pokud se necítíte dobře během masáže, ihned ji nechte ukončit. SHS 220 A1...
  • Seite 50: Rozsah Dodávky

    Hotline (viz kapitolu Servis). Ovládací prvky Obrázek A: 1 kryt 2 malý kámen s masážními nopkami 3 velký kámen 4 ohřívací stanice 5 volič teploty 6 kontrolka 7 ohřívací kolíky Obrázek B: 8 kleště SHS 220 A1...
  • Seite 51: Instalace A Připojení

    Povrchy nábytku mohou obsahovat složky, které mohou působit na pryžové nožičky afresivně a mohou je rozmočit. Pod pryžové nožky přístroje položte případně podložku. ■ Zásuvka musí být snadno přístupná, aby se mohla zástrčka lehce vytáhnout v případě potřeby. SHS 220 A1...
  • Seite 52: Elektrická Připojka

    5) Počkejte, až se kameny 2 3 ohřejou. V závislosti na okolní teplotě trvá ohřátí kamenů 2 3 cca. 45 minut. 6) Jakmile kameny 2 3 dosáhly po cca. 45 minutách teplotu nastaveného stupně ohřátí, nastavte volič teploty 5 na „0“. Kontrolní světlo 6 zhasne. 7) Vytáhněte zástrčku ze sítě. SHS 220 A1...
  • Seite 53: Použití Kamenů

    Můžete se také orientovat podle následujících obrázků (Obr. / ). Podle potřeby požádejte další osobu o pomoc při pokládání kamenů 2 3. Teplo kamenů 2 3 nechte proniknout do Vašich svalů a uvolněte se. Obr. Obr. SHS 220 A1...
  • Seite 54 ► 3 do lednice na tak dlouho, dokud tyto nejsou dostatečně chladné a tyto chladné kameny 2 3 pokládejte pak na tělo střídavě s horkými kameny 2 3. Po aplikaci této metody se cítíte dynamičtější a svěžejší. SHS 220 A1...
  • Seite 55: Čištění A Péče

    3 a kleště 8 poté dobře vytřete do sucha. Uskladnění ♦ Po vyčištění nastrčte kameny 2 3 opět na ohřívací kolíky 7 a nasaďte kryt 1 tak, aby kameny 2 3 byly chráněny před prachem. ♦ Přístroj uchovávejte na chladném místě a bezprašném místě. SHS 220 A1...
  • Seite 56: Likvidace Přístroje

    Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy evropské směrnice für elektromagnetische Verträglichkeit č. 2004/108/EC, jakož i směrnice pro nízko- napěťové přístroje č. 2006/95/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SHS 220 A1...
  • Seite 57: Záruka

    Případné poškození a nedostatky, zjištěné už při koupě přístroje se musí hlásit okamžitě po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se musí veškeré opravy zaplatit. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 75952 SHS 220 A1...
  • Seite 58 SHS 220 A1...
  • Seite 59 Servis ............69 SHS 220 A1...
  • Seite 60: Úvod

    Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia. ► Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním mimo účelu určenia, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. SHS 220 A1...
  • Seite 61: Varovania

    Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. UPOZORNENIE ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. SHS 220 A1...
  • Seite 62: Bezpečnostné Pokyny

    ► Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. ► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. ► Nehýbte prístrojom, pokiaľ je v prevádzke. Nebezpečenstvo úrazu! SHS 220 A1...
  • Seite 63 Masáž horúcimi kameňmi sa neodporúča v tehotenstve, pretože môže zaťažiť krvný obeh. ► Masáž horúcimi kameňmi sa neodporúča pri vonkajších teplotách nad 25°C, pretože môže navyše zaťažiť krvný obeh. ► Keď sa pri masáži necítite dobre, ihneď ju prerušte. SHS 220 A1...
  • Seite 64: Obsah Dodávky

    (pozri kapitolu Servis). Ovládacie prvky Obrázok A: 1 kryt 2 malý kameň s masážnymi nopkami 3 veľký kameň 4 stanica na ohrev 5 volič teploty 6 kontrolné svetlo 7 zohrievacie kolíky Obrázok B: 8 kliešte SHS 220 A1...
  • Seite 65: Umiestnenie A Pripojenie

    Povrch nábytku môže obsahovať substancie, ktoré narúšajú gumové nožičky prístroja a môžu ich zmäkčiť. V prípade potreby podložte pod gumové nožičky prístroja podložku. ■ Elektrická zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa v prípade núdze dala zástrčka kedykoľvek ľahko vytiahnuť. SHS 220 A1...
  • Seite 66: Elektrické Pripojenie

    2 3 trvať asi 45 minút. 6) Keď kamene 2 3 po asi 45 minútach dosiahnu nastavenú teplotu, otočte volič teploty 5 do polohy „0“. Kontrolka 6 zhasne. 7) Vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. SHS 220 A1...
  • Seite 67: Používanie Kameňov

    Pre orientáciu si pozrite nasledujúce obrázky (Obr. / ). V prípade potreby požiadajte niekoho iného, aby vám pri ukladaní kameňov 2 3 pomohol. Nechajte prejsť teplo kameňov 2 3 do svalov a uvoľnite sa. Obr. Obr. SHS 220 A1...
  • Seite 68 Krvný obeh môžete stimulovať tak, že níektoré z kameňov 2 3 dáte do ► chladničky, až vychladnú, a potom budete striedavo klásť na telo studené kamene 2 3 a horúce kamene 2 3. Po použití tejto techniky sa budete cítiť dynamickejšie a viac fi t. SHS 220 A1...
  • Seite 69: Čistenie A Ošetrovanie

    2 3 a kliešte 8. Uskladnenie ♦ Po vyčistení nasaďte kamene 2 3 znova na ohrievacie kolíky 7 a nasaďte kryt 1 tak, aby boli kamene 2 3 chránené pred prachom. ♦ Prístroj uschovajte na suchom a bezprašnom mieste. SHS 220 A1...
  • Seite 70: Likvidácia Prístroja

    Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy európskej smernice 2004/108/EC, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SHS 220 A1...
  • Seite 71: Záruka

    Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri kúpe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 75952 SHS 220 A1...
  • Seite 72 SHS 220 A1...
  • Seite 73 Service ............83 SHS 220 A1...
  • Seite 74: Einführung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SHS 220 A1...
  • Seite 75: Warnhinweise

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SHS 220 A1...
  • Seite 76: Sicherheitshinweise

    ► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Verletzungsgefahr! SHS 220 A1...
  • Seite 77 ► Eine Massage mit heißen Steinen ist nicht empfehlenswert, wenn draußen Temperaturen von über 25°C herrschen, da diese eventuell zusätzlich den Kreislauf belasten kann. ► Wenn Sie sich bei der Massage unwohl fühlen, brechen Sie diese sofort SHS 220 A1...
  • Seite 78: Lieferumfang

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Abdeckung 2 kleiner Stein mit Massagenoppen 3 großer Stein 4 Aufwärmstation 5 Temperaturwahlschalter 6 Kontrollleuchte 7 Aufwärmstifte Abbildung B: 8 Zange SHS 220 A1...
  • Seite 79: Aufstellen Und Anschließen

    Die Oberfl ächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes. ■ Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht abgezogen werden kann. SHS 220 A1...
  • Seite 80: Elektrischer Anschluss

    6) Wenn die Steine 2 3 nach ca. 45 Minuten die Temperatur der eingestell- ten Wärmestufe erreicht haben, drehen Sie den Temperaturwahlschalter 5 auf die Stufe „0“. Die Kontrollleuchte 6 erlischt. 7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. SHS 220 A1...
  • Seite 81: Steine Verwenden

    (Abb. / ). Bitten Sie, wenn nötig, jemanden Ihnen beim Aufl egen der Steine 2 3 zu helfen. Lassen Sie die Wärme der Steine 2 3 Ihre Muskeln durchdringen und entspannen Sie sich. Abb. Abb. SHS 220 A1...
  • Seite 82 Sie können Ihren Kreislauf anregen, indem Sie einige Steine 2 3 in den ► Kühlschrank legen, bis diese abgekühlt sind und die kühlen Steine 2 3 dann abwechselnd mit den heißen Steinen 2 3 auf den Körper legen. Mit dieser Technik fühlen Sie sich dynamischer und fi tter. SHS 220 A1...
  • Seite 83: Reinigung Und Pfl Ege

    Stecken Sie die Steine 2 3 nach der Reinigung wieder auf die Aufwärm- stifte 7 und setzen Sie die Abdeckung 1 auf, so dass die Steine 2 3 vor Staub geschützt sind. ♦ Bewahren Sie das Gerät und an einem trockenen und staubfreien Ort auf. SHS 220 A1...
  • Seite 84: Gerät Entsorgen

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SHS 220 A1...
  • Seite 85: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 75952 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 75952 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 75952 SHS 220 A1...

Inhaltsverzeichnis