Herunterladen Diese Seite drucken

Countryside 446904 2307 Gebrauchsanweisung

Kippliege

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KIPPLIEGE
KIPPLIEGE
Gebrauchsanweisung
SKLÁDACÍ LEHÁTKO
Návod k použití
НАКЛАНЯЩ СЕ ШЕЗЛОНГ
Ръководството за използване
IAN 446904_2307
PRZECHYLANY LEZAK
Instrukcja użytkowania
EZLONG PLIABIL
Instrucțiuni de utilizare

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Countryside 446904 2307

  • Seite 1 KIPPLIEGE KIPPLIEGE PRZECHYLANY LEZAK Gebrauchsanweisung Instrukcja użytkowania EZLONG PLIABIL SKLÁDACÍ LEHÁTKO Instrucțiuni de utilizare Návod k použití НАКЛАНЯЩ СЕ ШЕЗЛОНГ Ръководството за използване IAN 446904_2307...
  • Seite 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
  • Seite 5 IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ: A SE CITI CU ATENŢIE! ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО- НАТАТЪШНИ СПРАВКИ: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО!
  • Seite 6 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie- den. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 7 Verletzungsgefahr! • Belasten Sie den Artikel mit maximal 110 kg. • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf die richtige Stabilität! • Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Untergrund. • Achten Sie beim Auf- und Zuklappen besonders auf Ihre Finger. Es besteht eine Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
  • Seite 8 Nur mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen und anschlie- ßend mit einem Reinigungstuch trockenwischen. WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen. Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend den aktuellen örtlichen Vorschriften. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf.
  • Seite 9 Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel un- sachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbei- tungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
  • Seite 10 Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytkowania. Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgod- nie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowywać...
  • Seite 11 Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! • Obciążenie produktu wynosi maksymalnie 110 kg. • Przed użyciem produktu zapewnić mu odpowiednią stabilność! • Ustawić produkt na równej powierzchni. • Podczas składania i rozkładania uważać szczególnie na palce. Nie- bezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych zmiażdżeniem. • Przed użyciem upewnić się, że produkt został całkowicie rozłożony. •...
  • Seite 12 Czyścić wyłącznie wodą i łagodnym detergentem, a następnie wytrzeć do sucha ściereczką. WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących. Uwagi odnośnie recyklingu Artykuł i materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z aktualnie obowiązującymi miejscowymi przepisami. Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Seite 13 Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przezna- czeniem lub w sposób wykraczający poza przewidziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
  • Seite 14 Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použi- tím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí...
  • Seite 15 • Výrobek postavte na rovný podklad. • Při zavírání a otevírání dávejte pozor zejména na prsty. Hrozí nebez- pečí poranění skřípnutím. • Dbejte na to, aby byl výrobek před použitím kompletně rozložený. • Výrobek se smí používat jen pod dozorem dospělých, a ne jako hračka.
  • Seite 16 Pokyny k likvidaci Výrobek a obalové materiály likvidujte podle aktuálních místních předpisů. Uchovávejte obalové materiály (jako např. fóliové sáčky) nedostupné pro děti. O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se informujte u Vaší obecní nebo městské správy. Výrobek a obaly likvidujte ekologicky. Recyklační...
  • Seite 17 Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají.
  • Seite 18 Felicitări! Ați ales să achiziționați un produs de calitate superioară. Înainte de prima utilizare, trebuie să vă familiarizați cu produsul dum- neavoastră. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de utilizare. Utilizați produsul numai în modul descris și în scopurile de utili- zare prevăzute.
  • Seite 19 Pericol de vătămare! • Încărcați produsul cu maximum 110 kg. • Înainte de utilizarea produsului, asigurați-vă că acesta este stabil! • Amplasați produsul pe o suprafață plană. • Acordați o atenție deosebită la deplierea și plierea produsului, pentru a nu vă răni degetele. Există pericol de vătămare prin strivire.
  • Seite 20 Depozitare și curățare În cazul în care nu îl folosiți, depozitați întotdeauna produsul în stare uscată și curată, la temperatura camerei. Curățați numai cu apă și cu un agent de curățare delicat și apoi ștergeți cu o lavetă uscată. IMPORTANT! Nu curățați niciodată produsul cu detergenți agresivi.
  • Seite 21 Indicații referitoare la garanție și operațiuni de service Articolul a fost fabricat cu mare atenție și supus unui control permanent. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH acordă clienților finali privați o garanție de trei ani pentru acest articol de la data achiziţiei (perioada de garanție) în conformitate cu următoarele dispoziții.
  • Seite 22 Pentru reclamații, vă rugăm să vă adresați întâi liniei telefonice de service indicată mai jos sau să luați legătura cu noi prin e-mail. Dacă este un caz de garanție, articolul va fi reparat, în- locuit gratuit sau vi se va restitui prețul de achiziție – la alegerea noastră.
  • Seite 23 Поздравления! С Вашата покупка Вие избрахте продукт с високо качество. Запоз- найте се с него преди първото му използване. За целта прочетете внимателно следващото ръководството за използване. Използвайте продукта само в съответствие с описанието и за посоче- ните области на приложение. Съхранявайте добре ръководството за използване.
  • Seite 24 Опасност от нараняване! • Товарете продукта с най-много 110 kg. • Преди употреба на продукта се уверете, че той е стабилен! • Поставете продукта на равна основа. • При разгъването и сгъването бъдете особено внимателни за пръстите си. Съществува опасност от нараняване поради притискане.
  • Seite 25 Съхранение, почистване Съхранявайте продукта винаги сух и чист, на стайна температура, когато не го използвате. Почиствайте само с вода и мек почистващ препарат и след това подсушавайте с почистваща кърпа. ВАЖНО! Никога не почиствайте с агресивни почистващи препарати. Указания за отстраняване като отпадък Изхвърлете...
  • Seite 26 Гаранцията не се разпростира върху части, които са подложени на нормално износване и затова трябва да бъдат разглеждани като лес- но износващи се части (например батерии), както и върху чупливи части, като напр. превключватели или части, изработени от стъкло. Претенции по тази гаранция са изключени, ако продуктът е бил използван...
  • Seite 27 Гаранционни условия Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стока- та. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала...
  • Seite 28 Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължител- но да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на...
  • Seite 29 Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почис- тен и с указание за дефекта. Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние...
  • Seite 30 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС. IAN: 446904_2307 тел.: 0800 12220 (безплатно от цялата страна) info@kaufland.bg...
  • Seite 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport-Nr.: KL-14001 IAN 446904_2307...