Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 332301 2001
Seite 1
BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® SBL TW3 A1 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise ENCEINTE BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 332301_2001...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Seite 4
Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Seite Hinweise zu Warenzeichen .
Seite 5
Zwischen Verbindungen per AUX-Eingang und Bluetooth umschalten . . . . . . Seite ® TWS-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . Seite Reinigung .
Seite 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „GEFAHR“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann . WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „WARNUNG“...
Seite 7
VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „VORSICHT“ auf eine Gefährdung mit geringem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere Verletzungen verursachen kann . ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“...
Seite 8
Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden . Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist .
Seite 9
BLUETOOTH ® LAUTSPRECHER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 10
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Bluetooth -Lautsprecher (nachfolgend ® „Produkt“ genannt) ist ein Verbraucherprodukt zur Wiedergabe von per Bluetooth oder ® Kabelverbindung übertragenem Audio . Der eingebaute Akku ermöglicht einen netzunabhängigen Betrieb . Der Artikel ist zur privaten Verwendung, konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden .
Seite 11
SIG Inc ., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz . ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer . ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer...
Seite 12
Lieferumfang Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial und prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit . Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an den Verkäufer . 1 Bluetooth -Lautsprecher ® 1 Ladekabel (Mikro USB / USB Typ A) 1 AUX-Kabel (3,5-mm-Klinkenstecker) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung...
Seite 13
LED (Bluetooth /TWS-Anzeige) ® Bluetooth -Taste ® -Taste (Lautstärke verringern / nach hinten springen / Anfang des Titels) -Taste (Wiedergabe / Pause) -Taste (Lautstärke erhöhen / nach vorne springen) TWS-Taste Lautsprecher Ladekabel (Mikro USB / USB Typ A) 3,5-mm-AUX-Kabel Kurzanleitung Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
Seite 14
Technische Daten Stromversorgung per Micro-USB-Anschluss: 5 V , 500 mA Stromversorgung per Akku: 1 x 3,7 V Lithium- Ion-Akku mit 1200 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar .) Musikleistung: max . 3 W RMS Funkstandard: Bluetooth 5 .0 ® Frequenzband: 2400 MHz–2483 .5 MHz Max .
Seite 15
Betriebszeit: ca . 19 Stunden Wiedergabe von Musik Ladezeit: ca . 3 Stunden Bluetooth -Protokolle: ® AVRCP (zu Fernsteuerung von Audiofunktionen über Mobiltelefone), A2DP (drahtlose Audioübertragung) Sicherheit Dieses Kapitel liefert wichtige Sicherheitshinweise zur Handhabung des Produktes . Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen .
Seite 16
GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (z . B . Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden . Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern . Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug . Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 ...
Seite 17
Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen . Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . WARNUNG! ACHTUNG SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können . Der Akku und das Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden .
Seite 18
feststellen, schalten Sie das Produkt umgehend aus und trennen Sie alle Kabel . Stellen Sie die Benutzung des Produktes ein . Plötzliche Temperaturänderungen können dazu führen, dass sich Kondensation im Inneren des Produktes bildet . Warten Sie in diesem Fall vor der Benutzung einige Zeit, bis sich das Produkt akklimatisiert hat .
Seite 19
WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Produktgehäuse! Im Inneren befinden sich keine Teile, die eine Wartung erfordern . WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Werkstätten und in der Nähe medizinischer Geräte aus . Die übertragenen Funksignale könnten die Funktionalität empfindlicher Elektronik stören .
Seite 20
von entflammbaren Gasen oder potenzielle explosionsfähigen Umgebungen (z . B . Lackierereien), da die abgestrahlten Funkwellen Explosionen und Brände verursachen könnten . HINWEIS: Bei Verwendung sollten ALLE Kabel (USB / AUX) weniger als 3 Meter lang sein, damit es nicht zu Störungen kommt . ACHTUNG! Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen .
Seite 21
keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden . Ausschließlich der Nutzer des Geräts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Geräts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte .
Seite 22
entsprechende Schutzhandschuhe verwendet werden . Wenn die Haut, Augen oder die Schleimhäute mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, müssen die betroffenen Stellen mit viel Wasser gespült werden und es muss umgehend ein Arzt aufgesucht werden . SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der...
Seite 23
Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Stellen Sie das Produkt beim Betrieb auf einen ebenen, gleichmäßigen Untergrund . Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden .
Seite 24
Je nach Lautstärke und Alter des Akkus beträgt die Betriebszeit des Produktes bei vollständiger Aufladung etwa 19 Stunden (Musikwiedergabe) . Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels 12 in den Micro-USB- Ladeanschluss 4 des Produktes . Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels 12 in den USB-Anschluss eines USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) .
Seite 25
Sobald die Aufladung abgeschlossen ist, trennen Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels 12 vom Produkt . Produkt verwenden Halten Sie die Taste 8 gedrückt, bis die Signal-LED 5 weiß blinkt und eine Signaltonsequenz ausgegeben wird . Das Produkt versucht nun, eine Verbindung zum Wiedergabegerät (z .
Seite 26
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und achten Sie darauf, dass sein Bluetooth ® Modus eingeschaltet ist . Halten Sie am Produkt 2 Sekunden lang 6 gedrückt, bis die LED 5 die Taste weiß blinkt und eine Signaltonsequenz ausgegeben wird . Das Produkt versucht nun, eine Verbindung zum Wiedergabegerät (z .
Seite 27
Geometrie der Räumlichkeiten (dazwischen liegende Möbel, Wände o . Ä .) verringert werden . Das Wiedergabegerät muss den Bluetooth ® Standard 5 .0 unterstützen, andernfalls können Sie nicht alle Funktionen nutzen . Tastenfunktionen Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist . ...
Seite 28
Taste Funktion ‒ Zum Aktivieren / Deaktivieren des Bluetooth -Verbindung ® circa 2 Sekunden gedrückt halten . ‒ Zum Koppeln von zwei Geräten kurz drücken, bevor sie eine Verbindung zu einem externen Bluetooth -Wiedergabegerät ® herstellen . Bei erfolgreicher Kopplung wird ein Signalton ausgegeben .
Seite 29
Taste Funktion ‒ Während der Wiedergabe kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen . Sobald die maximale Lautstärke erreicht wurde, wird ein Signalton ausgegeben . ‒ Während der Wiedergabe gedrückt halten, um zum nächsten Lied in der Wiedergabeliste zu springen . DE/AT/CH...
Seite 30
Taste Funktion ‒ Während der Wiedergabe kurz drücken, um die Lautstärke zu verringern . Sobald die minimale Lautstärke erreicht wurde, wird ein Signalton ausgegeben . ‒ Während der Wiedergabe gedrückt halten, um zum vorherigen Lied in der Wiedergabeliste zu springen . Hinweis: Wenn Sie die Lautstärke am Produkt ändern, ändert sich auch die Lautstärke am Wiedergabegerät .
Seite 31
Über den AUX-Eingang verbinden Hinweis: Die Musikwiedergabe per AUX-Eingang 1 hat Priorität vor der Bluetooth ® Verbindung . Sobald das AUX-Kabel 13 am AUX-Eingang 1 angeschlossen ist, wird die Bluetooth ® Verbindung getrennt . Die Musikwiedergabe ist nun allein auf den AUX-Eingang eingestellt und die LED 2 leuchtet grün .
Seite 32
Passen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät auf die höchstmögliche Einstellung an, passen Sie dann die Lautstärke am Produkt mit den Tasten an . Zwischen Verbindungen per AUX-Eingang und Bluetooth ® umschalten Setzen Sie die Musikwiedergabe per Bluetooth -Verbindung fort, indem Sie ®...
Seite 33
TWS-Verbindung Hinweis: Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn zwei dieser Produkte erworben wurden und beide die gleiche Modellnummer aufweisen . Schalten Sie beide Produkte ein und achten Sie darauf, dass Sie per Bluetooth ® miteinander verbunden sind . 10 an einem der Drücken Sie die Taste ...
Seite 34
dem Wiedergabegerät gekoppelt wurde, können „Master“- und „Slave“-Gerät im Bluetooth -Wiedergabemodus synchron ® wiedergegeben und gesteuert werden . Drücken Sie zum Trennen der TWS- 10 . Die LED 5 am Kopplung erneut verbundenen „Slave“-Gerät blinkt und es ertönt eine Signaltonsequenz . Hinweis: Das Produkt, bei dem die 10 zuerst gedrückt wurde, wird Taste...
Seite 35
Reinigen Sie die Außenseite des Produktes nur mit einem weichen, trockenen Tuch! Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt bei Nichtbenutzung in trockener Umgebung . Schützen Sie es vor Staub und direktem Sonnenlicht . Der Akku muss regelmäßig geladen werden . ...
Seite 36
Keine Bluetooth®-Verbindung Fehler beim Betrieb des Produktes . Trennen Sie bei Bedarf das AUX-Kabel 13 vom AUX-Eingang 1 . Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein und erhöhen Sie die Lautstärke . Fehler am Abspielgerät . Prüfen Sie, ob das Produkt vom Wiedergabegerät erkannt wurde .
Seite 37
Prüfen Sie, ob das AUX-Kabel 13 immer noch am AUX-Eingang 1 eingesteckt ist . Falls ja, ziehen Sie es . Wenn das Produkt eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und wieder ein . Halten Sie zum Starten einer neuen Verbindung mit dem Wiedergabegerät die -Taste 6 gedrückt .
Seite 38
Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt .
Seite 39
sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen . Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden .
Seite 40
Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das produkt BLUETOOTH -LAUTSPRECHER HG06610A, ® HG06610B, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht . Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .owim .com DE/AT/CH...
Seite 41
Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Seite 42
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z .
Seite 43
(z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung...
Seite 44
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
Seite 46
Connexion via la prise jack AUX IN Page Commutation entre les connexions AUX IN et Bluetooth . . . . . . . . . . . Page ® Appairage TWS . . . . . . . . . . . . . . . Page Nettoyage .
Seite 47
Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : Ce symbole avec le DANGER ! terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort .
Seite 48
Ce symbole avec le ATTENTION ! terme « ATTENTION » indique un danger avec un niveau faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures mineures à modérées . Ce symbole avec le PRUDENCE ! terme « PRUDENCE » indique la possibilité de dégâts matériels . REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE »...
Seite 49
Ce signe obligatoire indique qu'il faut porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter les blessures aux mains causées par des objets ou par le contact avec des surfaces chaudes ou des produits chimiques . Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant...
Seite 50
ENCEINTE BLUETOOTH ® Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
Seite 51
Utilisation prévue Ce enceinte Bluetooth (ci-après dénommé le ® « produit ») est un appareil électronique conçu pour restituer le son transmis via Bluetooth ® par une connexion .jack . La batterie rechargeable intégrée permet un fonctionnement sans fil . Le produit est destiné exclusivement à...
Seite 52
® marques par OWIM GmbH & Co . KG se fait sous licence . ‒ La marque et le nom commercial Silvercrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs . ‒ Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs .
Seite 53
1 câble AUX (prise jack 3,5 mm) 1 Instructions d'utilisation 1 Guide de démarrage rapide Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante . Prise jack AUX IN LED (indicateur AUX IN) LED (indicateur de chargement de la batterie) Port de chargement Micro-USB LED (indicateur Bluetooth /TWS)
Seite 54
Bouton TWS Haut-parleur 12 Câble de chargement (Micro USB / USB type A) Câble AUX 3,5 mm Guide de démarrage rapide Instructions d‘utilisation Données techniques Alimentation par port micro-USB : 5 V , 500 mA Alimentation par batterie : 1 x batterie rechargeable au lithium de 3,7 V / 1200 mAh (batterie non...
Seite 55
Puissance maxi transmise : 1 mW Prise de chargement : micro-USB Prise jack AUX IN : fiche jack 3,5 mm Dimensions : environ 90 x 75 mm (H x Ø) Poids : environ 240 g Conditions de fonctionnement : 10°C–35°C, 40 %–85 % d‘humidité...
Seite 56
Sécurité Ce chapitre contient des informations de sécurité importantes relatives à la manipulation du produit . Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures et des dommages matériels . Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation ! Lorsque vous passez ce produit à...
Seite 57
DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! matériel d‘emballage (c‘est-à-dire le film ou le polystyrène) ne doit pas être utilisé pour jouer avec . Maintenez toujours les enfants à l‘écart des éléments d‘emballage . Le matériau d’emballage n‘est pas un jouet . Ce produit peut être utilisé...
Seite 58
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE DOMMAGES Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l‘utilisateur . La batterie rechargeable et la lampe ne peuvent pas être remplacées . Vérifiez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de recharge ! Si vous remarquez quelque chose...
Seite 59
le produit s‘acclimater pendant un certain temps avant de l‘utiliser à nouveau . Ne placez pas de bougies allumées ni de flamme nue sur le produit ou à proximité . N‘utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou d‘autres appareils produisant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne...
Seite 60
sans fil transmis peuvent avoir un impact sur la fonctionnalité d‘une électronique sensible . Maintenez le produit à au moins 20 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs cardioversants implantables, car le rayonnement électromagnétique peut nuire à la fonctionnalité des stimulateurs cardiaques . Les ondes radio transmises peuvent causer des interférences dans les prothèses auditives .
Seite 61
PRUDENCE ! La gamme des ondes radio varie selon les conditions environnementales . Dans le cas de transmission de données sans fil, les tiers non autorisés recevant les données ne peuvent pas être exclus . OWIM GmbH & Co KG ne peut être tenu responsable des interférences avec les radios ou les téléviseurs en raison d‘une modification non autorisée de l‘appareil .
Seite 62
Instructions de sécurité pour les batteries rechargeables intégrées Le produit ne doit pas être couvert pendant le chargement . Si du liquide s‘échappe du produit, veuillez éviter tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, car il peut présenter un risque de brûlures chimiques .
Seite 63
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles usagées ou endommagées ou les batteries rechargeables peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau . Portez des gants de protection appropriés à tout moment si un tel événement se produit . ...
Seite 64
REMARQUE : Ce produit ne doit pas être chargé avec le port USB des ordinateurs portables, etc . Lorsque la batterie rechargeable intégrée est déchargée, un signal sonore de notification est émis toutes les 2 minutes et le voyant LED 3 clignote en rouge . La batterie rechargeable intégrée doit être rechargée dès que possible .
Seite 65
REMARQUE : Le voyant LED 3 est allumé en rouge pendant le chargement puis s‘éteint une fois le chargement terminé . Le temps de charge d‘une batterie déchargée est environ 3,5 heures . REMARQUE : Le produit peut être utilisé pendant le chargement . Cependant, cela doublera au minimum le temps de charge .
Seite 66
Établissement d‘une connexion Bluetooth ® Retirez toutes les fiches de la prise jack AUX IN 1 avant de tenter d‘établir une connexion Bluetooth ® Allumez l‘appareil de lecture et assurez-vous que le mode Bluetooth dessus est activé . ®...
Seite 67
logiciel de l‘appareil de lecture . Une fois la connexion établie, le voyant LED 5 s‘allume en blanc avec une série de sons . La portée maximale de la connexion est d‘environ 10 m, mais elle peut être réduite selon la géométrie de l‘espace (obstruction par des meubles, des murs, etc .) .
Seite 68
Bouton Fonction ‒ Appuyez et maintenez ce bouton pendant environ 2 secondes pour allumer ou éteindre le produit . ‒ Appuyez brièvement dessus pendant la lecture pour mettre en pause ou appuyez à nouveau pour continuer la lecture . ‒ Appuyez et maintenez pendant environ 2 secondes pour activer/désactiver la connexion Bluetooth...
Seite 69
Bouton Fonction ‒ Appuyez brièvement dessus pour appairer deux appareils avant de les connecter à un appareil de lecture Bluetooth ® externe . Un signal sonore sera émis si l‘appairage été effectué avec succès . ‒ Appuyez de nouveau brièvement sur ce bouton pour interrompre la connexion TWS actuelle, un signal sonore sera émis .
Seite 70
Bouton Fonction ‒ Appuyez brièvement sur ce bouton pendant la lecture pour augmenter le volume, un signal sonore est émis lorsque le volume maximum a été atteint . ‒ Appuyez et maintenez pendant la lecture pour avancer à la chanson suivante de la liste de lecture .
Seite 71
Bouton Fonction ‒ Appuyez brièvement sur ce bouton pendant la lecture pour réduire le volume, un signal sonore est émis lorsque le volume minimum a été atteint . ‒ Appuyez et maintenez pendant la lecture pour revenir à la chanson précédente de la liste de lecture .
Seite 72
Connexion via la prise jack AUX IN REMARQUE : La lecture de musique via la prise jack AUX IN 1 a une priorité plus élevée qu‘une connexion Bluetooth ® Lorsque le câble AUX 13 est branché sur la prise jack AUX IN 1 , la connexion sans fil Bluetooth est déconnectée .
Seite 73
Réglez le volume de l‘appareil de lecture sur le volume le plus élevé possible, puis réglez le volume du produit en utilisant les boutons Commutation entre les connexions AUX IN et Bluetooth ® Pour continuer la lecture de la musique via ...
Seite 74
Appairage TWS REMARQUE : Cette fonction n‘est disponible que lorsque deux de ces produits ont été achetés et qu‘ils ont le même numéro de modèle . Allumez les deux produits et assurez-vous qu‘ils ne sont pas connectés à un autre appareil via Bluetooth ®...
Seite 75
succès avec l‘appareil de lecture, les unités « maître » et « esclave » peuvent être utilisées pour faire des lectures et contrôlées de manière synchrone pendant le mode de lecture Bluetooth ® Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter la connexion d‘appairage TWS, le voyant LED 5 de l‘unité...
Seite 76
Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à l‘aide d‘un chiffon doux et sec ! Rangement en cas de non utilisation Rangez le produit dans un environnement sec lorsqu‘il n‘est pas utilisé . Protégez-le de la poussière et de la lumière directe du soleil .
Seite 77
= Rechargez la batterie comme décrit dans la section « Chargement » de ce manuel . Aucune connexion Bluetooth ® Erreur de fonctionnement du produit . Si nécessaire, débranchez le câble AUX 13 de la prise jack AUX IN 1 . Éteignez et rallumez le produit puis augmentez le volume .
Seite 78
Erreur de fonctionnement du produit . Vérifiez si le câble AUX 13 est toujours branché sur la prise jack AUX IN 1 , s‘il a été débanché . Si le produit est allumé, éteignez-le et rallumez-le . 6 pour Appuyez et maintenez le bouton effectuer une nouvelle connexion à...
Seite 79
Le volume de l‘appareil de lecture ou du produit est trop faible et doit être augmenté . Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à...
Seite 80
collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets . La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement . Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément . La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut .
Seite 81
Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ENCEINTE BLUETOOTH HG06610A, HG06610B, ® est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE . Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Seite 82
La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux . Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat . La durée de garantie débute à la date d’achat . Veuillez conserver le ticket de caisse original . Il fera office de preuve d’achat .
Seite 83
comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre . P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex .
Seite 84
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . P Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr...
Seite 85
Avvertenze e simboli impiegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 88 Introduzione .
Seite 86
Collegamento tramite il jack di ingresso AUX . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 112 Commutazione tra collegamenti tramite ingresso AUX e Bluetooth .
Seite 87
Avvertenze e simboli impiegati Nelle presenti istruzioni d‘uso sono utilizzati i seguenti simboli e avvertenze: Questo simbolo con PERICOLO! la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte . Questo simbolo con AVVERTENZA! la dicitura “AVVERTENZA”...
Seite 88
Questo simbolo con ATTENZIONE! la dicitura “ATTENZIONE” indica un pericolo con un livello basso di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni di entità minore o moderata . Questo simbolo con ATTENZIONE! la dicitura“AttENZIONE” indica possibili danni materiali . Questo simbolo con la NOTA: dicitura “NOTA”...
Seite 89
Questo segno obbligatorio indica di indossare guanti protettivi adeguati! Osservare le istruzioni di questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o contatto con materiali caldi o chimici . Questo simbolo indica che si devono osservare le istruzioni per l’uso prima dell’utilizzo del prodotto .
Seite 90
ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento .
Seite 91
Uso consigliato Questo altoparlante Bluetooth (di seguito ® denominato „prodotto“) è un dispositivo elettronico di consumo utilizzato per trasmettere l‘audio trasmesso tramite Bluetooth ® collegamento con cavo . La batteria ricaricabile integrata consente il funzionamento senza fili . Il prodotto è progettato per uso privato e non deve essere utilizzato per scopi commerciali .
Seite 92
OWIM GmbH & Co . KG è concesso su licenza . ‒ Il marchio e il nome commerciale Silvercrest appartengono ai rispettivi proprietari . ‒ Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati appartenenti ai relativi proprietari .
Seite 93
1 Istruzioni per l'uso 1 Guida introduttiva Descrizione delle parti Fare riferimento alla pagina pieghevole . Jack di ingresso AUX LED (indicatore di ingresso AUX) LED (indicatore di carica della batteria) Presa di carica Micro USB LED (indicatore Bluetooth /TWS) ®...
Seite 94
Tasto TWS Altoparlante Cavo di carica (Micro USB/USB tipo A) Cavo AUX da 3,5 mm Guida introduttiva Istruzioni per l‘uso Dati tecnici Alimentazione con presa Micro USB: 5 V, 500 mA Alimentazione a batteria: 1 x batteria agli ioni di litio ricaricabile da 3,7 V con 1200 mAh (la batteria non è...
Seite 95
Banda di frequenza: 2400 MHz–2483,5 MHz Max . potenza trasmessa: 1 mW Presa di carica: Micro USB Jack di ingresso AUX: Spina jack da 3,5 mm Dimensioni: circa 90 x 75 mm (A x Ø) Peso: circa 240 g Condizioni operative: 10°C–35°C, 40%–85% umidità...
Seite 96
Sicurezza Questo capitolo fornisce importanti informazioni sulla sicurezza per maneggiare il prodotto . L‘uso improprio può provocare lesioni personali e danni materiali . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l‘uso . Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti! PERICOLO!
Seite 97
sempre i bambini lontano dal materiale di imballaggio . Il materiale di imballaggio non è un giocattolo . Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, con la supervisione o l’istruzione per l‘uso del prodotto in modo sicuro e comprendendo i rischi che ne possono...
Seite 98
e la lampada non possono essere sostituiti . Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo! Interrompere l‘uso se vengono rilevati danni al prodotto o al cavo di carica! Se si nota qualcosa di insolito durante l‘uso (ad es . rumore insolito, odore strano o fumo), spegnere immediatamente il prodotto e scollegare tutti i cavi .
Seite 99
Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a temperature elevate . AVVERTENZA! Non aprire mai l’alloggiamento del prodotto! Non dispone di parti interne che richiedono manutenzione . AVVERTENZA! Interferenze wireless? Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, sale operatorie o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici .
Seite 100
di apparecchi acustici . Non posizionare il prodotto in prossimità di gas infiammabili o in atmosfere potenzialmente esplosive (ad es . nelle vernicerie) quando i componenti radio sono accesi, poiché le onde radio emesse possono provocare esplosioni o incendi . NOTA: Quando si utilizza il prodotto, si consiglia che tutti i cavi (USB/AUX) siano di lunghezza inferiore a 3 metri per evitare...
Seite 101
autorizzati sul dispositivo . La OWIM GmbH & Co KG inoltre non si assume alcuna responsabilità per l‘utilizzo o la sostituzione di cavi e dispositivi non distribuiti da OWIM . L’utente del dispositivo è il solo responsabile dell’eliminazione delle interferenze causate da tali modifiche non autorizzate del dispositivo, nonché...
Seite 102
Se la pelle, gli occhi o le mucose entrano in contatto con il liquido, tali parti devono essere lavate con acqua e si deve consultare immediatamente un medico . INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie/ batterie ricaricabili che presentano perdite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle .
Seite 103
Carica La batteria ricaricabile integrata deve essere caricata prima del primo utilizzo . NOTA: Questo prodotto non può essere caricato tramite la porta USB dei notebook ecc . Quando la batteria ricaricabile integrata è scarica, viene emesso un segnale acustico di notifica ogni 2 minuti e il LED 3 lampeggia in rosso .
Seite 104
adattatore USB (non incluso nella fornitura) . NOTA: Il LED 3 si illumina di rosso durante la carica e poi si spegne una volta completata la carica . Il tempo di carica per una batteria scarica è di circa 3,5 ore . NOTA: Il prodotto può...
Seite 105
Per stabilire una connessione Bluetooth ® Rimuovere tutte le spine dal jack di ingresso AUX 1 prima di tentare di stabilire una connessione Bluetooth ® Accendere il dispositivo di riproduzione e assicurarsi che la modalità Bluetooth ® attiva .
Seite 106
Notare i requisiti del software sul dispositivo di riproduzione . Una volta stabilita la connessione, il LED 5 si illumina di bianco e viene emessa una sequenza di segnali acustici . La portata massima della connessione è di circa 10 m, ma potrebbe ridursi a causa della geometria dello spazio (ostruzione di mobili, pareti, ecc .) .
Seite 107
Tasto Funzione ‒ Tenere premuto per circa 2 secondi per accendere o spegnere il prodotto . ‒ Premere brevemente durante la riproduzione per interrompere o continuare la riproduzione . ‒ Tenere premuto per circa 2 secondi per abilitare/ disabilitare la connessione Bluetooth ®...
Seite 108
Tasto Funzione ‒ Premere brevemente per associare due unità prima della connessione ad un dispositivo di riproduzione Bluetooth esterno . Viene ® emesso un segnale acustico se l'associazione è stata eseguita correttamente . ‒ Premendo di nuovo brevemente per interrompere la connessione TWS attuale, viene emesso un segnale acustico .
Seite 109
Tasto Funzione ‒ Premendo brevemente durante la riproduzione per aumentare il volume, viene emesso un segnale acustico al raggiungimento del volume massimo . ‒ Tenere premuto durante la riproduzione per passare al brano successivo nella playlist . 110 IT/CH...
Seite 110
Tasto Funzione ‒ Premendo brevemente durante la riproduzione per diminuire il volume, viene emesso un segnale acustico al raggiungimento del volume minimo . ‒ Tenere premuto durante la riproduzione per passare al brano precedente nella playlist . NOTA: Quando si modifica il volume sul prodotto, cambia anche il volume sul dispositivo di riproduzione .
Seite 111
Collegamento tramite il jack di ingresso AUX NOTA: La riproduzione musicale tramite il jack di ingresso AUX 1 ha una priorità più elevata rispetto alla connessione Bluetooth ® Una volta inserito il cavo AUX 13 nel jack di ingresso AUX 1 , la connessione wireless Bluetooth viene disconnessa .
Seite 112
Regolare il volume sul dispositivo di riproduzione al volume massimo, quindi regolare il volume del prodotto utilizzando i tasti Commutazione tra collegamenti tramite ingresso AUX e Bluetooth ® Per riprendere la riproduzione musicale tramite collegamento Bluetooth , scollegare ®...
Seite 113
entrambi hanno lo stesso numero di modello . Accendere entrambi i prodotti e assicurarsi che non siano entrambi connessi a un altro dispositivo tramite Bluetooth ® 10 su uno dei prodotti Premere il tasto che, per impostazione predefinita, lo imposterà...
Seite 114
e controllate in modo sincrono durante la modalità di riproduzione Bluetooth ® 10 per Premere nuovamente il tasto interrompere la connessione di associazione TWS, il LED 5 sull‘unità „slave“ connessa lampeggia e viene emessa una sequenza di segnali acustici . NOTA: Il prodotto su cui è...
Seite 115
Conservazione durante il non utilizzo Conservare il prodotto in un ambiente asciutto quando non è in uso . Proteggerlo dalla polvere e dalla luce solare diretta . La batteria ricaricabile deve essere caricata periodicamente . Risoluzione dei problemi = Errore = Causa possibile = Azione...
Seite 116
Nessuna connessione Bluetooth ® Errore durante il funzionamento del prodotto . Se necessario, scollegare il cavo AUX 13 dal jack di ingresso AUX 1 . Spegnere e riaccendere il prodotto, quindi aumentare il volume . Errore del dispositivo di riproduzione . Verificare se il prodotto è...
Seite 117
caso, rimuoverlo . Se il prodotto è acceso, spegnerlo e riaccenderlo . 6 per avviare Tenere premuto il tasto una nuova connessione al dispositivo di riproduzione . Aumentare il volume sul dispositivo di riproduzione . Nessuna riproduzione musicale tramite collegamento ingresso AUX Errore durante il collegamento del cavo AUX 13 .
Seite 118
Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato . Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è...
Seite 119
appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti . Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta . Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente .
Seite 120
Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA dichiara che il prodotto ALTOPARLANTE BLUETOOTH HG06610A, ® HG06610B, è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE . Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Seite 121
prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore . Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata . Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto . Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto .
Seite 122
del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p . es ., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro . P Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo...
Seite 123
seguito telefonicamente oppure via e-mail . Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato . P Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800 790789...
Seite 124
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06610A/ HG06610B Version: 07/2020 IAN 332301_2001...