Seite 1
BLUETOOTH -BAD-LAUTSPRECHER ® SBL 3 B2 BLUETOOTH -BAD- HAUT-PARLEUR DE ® LAUTSPRECHER DOUCHE BLUETOOTH ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 291518...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 43...
Seite 3
BLUETOOTH ® -BAD-LAUTSPRECHER SBL 3 B2 BLUETOOTH ® -BAD- HAUT-PARLEUR DE LAUTSPRECHER DOUCHE BLUETOOTH ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 291518...
Bluetooth -Bad-Lautsprecher SBL 3 B2 ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Verwendung oder unzulässigen Änderungen am Gerät sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Waren- zeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Waren- zeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Betriebstemperatur: +15 bis +35 °C Lagertemperatur: +10 bis +40 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): <= 75 % Abmessungen: (Ø x H) ca. 8,4 x 5,1 cm Gewicht: ca. 115 g Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Seite 10
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten. Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Flammen auf oder neben das Gerät. Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab.
Seite 11
Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf betriebssicher und unbeschädigt ist. Verwenden Sie den Saugnapf nicht auf porösen oder unebenen Flächen. Ansonsten besteht die Gefahr des Herabfallens. Der Saugnapf haftet am besten auf glatten Oberflächen, wie z. B. Spiegeln oder glatten Fliesen. GEFAHR Es besteht Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z.
Seite 12
oder ausgelaufenen Akkus besondere Vorsicht walten lassen. Verletzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. WARNUNG Funkschnittstelle Schalten Sie das Gerät in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebs- räumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktions- fähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funk- tionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische...
Ausschließlich der Nutzer des Geräts ist verantwortlich für die Be- seitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Geräts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte. Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Bluetooth -Lautsprecher ®...
Hinweis: Der Lautsprecher schaltet sich nach ca. 15 Minuten ohne Signal automatisch aus. Akku aufladen Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. ACHTUNG Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden. Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit einem PC oder einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
Ein- / Ausschalten des Geräts Drücken und halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden, um das Gerät einzuschalten und die Bluetooth -Funktion zu ® aktivieren. Es ertönt eine aufsteigende Tonfolge und die Be- triebs-LED blinkt blau. Drücken und halten Sie die Taste erneut für ca.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Blue- tooth -Wiedergabegerätes den Eintrag SBL 3 B2 aus und ® geben Sie, falls nötig, den Code „0000“ ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Die Betriebs-LED blinkt nun im Sekun- dentakt blau.
Seite 17
Taste Funktion – Einmaliges Drücken, um die Musik wiederzugeben/ anzuhalten. – Einmaliges Drücken, um je eine Lautstärkenstufe zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Laut- stärke ertönen zwei Signaltöne. – Drücken und halten für ca. 2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu wechseln. –...
Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass die Ladean- schlussbuchse gut verschlossen ist.
Fehlersuche Wenn Sie das Gerät nicht mit einem kompatiblen Bluetooth ® Musikgerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Stellen Sie sicher, dass am Musikgerät die Funktion aktiviert ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. Wenn Sie mehrere Musikgeräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie be- sagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- betrieben abgeben müssen.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 22
Introduction ................Page 24 Utilisation conforme ..............Page 24 Avertissements et symboles utilisés ..........Page 25 Remarques relatives aux marques ..........Page 26 Contenu de la livraison ..............Page 26 Éléments de commande et contenu de la livraison ....Page 27 Caractéristiques techniques ............Page 27 Sécurité ..................Page 29 Consignes de sécurité...
Haut-parleur de douche Bluetooth SBL 3 B2 ® Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro- duit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
une modification non autorisée est exclue. Le risque est à la charge de l’utilisateur. Avertissements et symboles utilisés Dans le mode d‘emploi suivant, les avertissements suivants sont utilisés : DANGER Un avertissement de ce niveau de danger caractérise une situation dangereuse et critique. Si la situation dangereuse n‘est pas évitée, une mort ou des bles- sures graves peuvent survenir.
OWIM GmbH s‘effectue dans le cadre d‘une licence. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits peuvent être des noms ou marques déposées par chaque propriétaire.
Éléments de commande et contenu de la livraison Touche avec LED de fonctionnement intégrée (bleu / rouge) Touche Touche Touche Touche Prise de raccordement du dispositif de charge (Micro USB) Ventouse Câble de chargement (USB sur micro-USB) Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : 5 V via prise de chargement USB Spécifications Bluetooth...
Seite 27
Batterie intégrée : 3,7 V , 1200 mAh (lithium-polymère) Temps de fonctionnement : env. 6,5 h Temps de chargement : env. 3 h (pour un courant de charge de 500 mA) Indice de protection : IP X6 Température de fonctionnement : de +15 à...
Sécurité Dans ce chapitre, recevez des consignes de sécurité importantes concernant cet appareil. Une utilisation inappropriée peut entraîner des risques corporels et matériels. Consignes de sécurité élémentaires Pour utiliser cet appareil en toute conformité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Contrôlez l‘appareil avant son utilisation, afin de détecter des dommages extérieurs apparents.
Seite 29
La batterie de l‘appareil peut uniquement être chargée dans un environnement sec, car la prise de raccordement ouverte du dispositif de charge n‘est pas protégée contre les projections d‘eau. Veuillez à cet effet observer les instructions d‘utilisation du fabricant du chargeur. DANGER Ne pas tenter d‘ouvrir l‘appareil, qui ne contient aucun élé- ment nécessitant une opération de maintenance.
Seite 30
DANGER Il existe un risque d‘asphyxie ! Les matériaux de l‘em- ballage (par ex. films plastiques ou polystyrène) ne sont pas des jouets. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d‘emballage. Le matériel d‘emballage n‘est pas un jouet. Tenir les appareils électriques éloignés de la portée des enfants. Les personnes aux capacités mentales, sensorielles ou motrices restreintes ne doivent pas utiliser les appareils électriques, sauf après avoir reçu des instructions sur leur fonctionnement, dis-...
Seite 31
AVERTISSEMENT Interface Éteignez l‘appareil dans les avions, les hôpitaux, les locaux d‘ex- ploitation ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d‘au moins 20 cm entre l‘appareil et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés, car le fonctionnement de ces derniers peut être affecté...
Mise en marche Vérifier le contenu de la livraison Le contenu de la livraison se compose des éléments suivants : Haut-parleur Bluetooth ® Câble de chargement Ce mode d’emploi REMARQUE À la livraison de votre appareil, vérifiez que l‘ensemble des pièces est présent, et qu‘aucune ne présente des dommages.
Chargement de la batterie Avant l‘utilisation de l‘appareil, la batterie intégrée doit être com- plètement chargée. ATTENTION La batterie doit uniquement être chargée dans un environne- ment sec. Connectez la fiche USB du câble de chargement sur un PC ou à l‘alimentation électrique USB (non fournie à la livraison). Connectez la fiche micro USB du câble de chargement avec la prise de raccordement pour dispositif de charge de l‘appareil.
Allumer / éteindre l‘appareil Pressez et maintenez la touche pendant env. 2 secondes, afin d‘allumer l‘appareil et d‘activer la fonction Bluetooth ® Une succession de tons croissante retentit et le voyant LED de fonctionnement clignote en bleu. Pressez et maintenez de nouveau la touche durant env.
Dans la liste d‘appareils détectés, sélectionnez votre appareil de musique Bluetooth avec l‘entrée SBL 3 B2, et si nécessaire, ® entre le code «0000» afin de connecter les deux appareils. La LED de fonctionnement clignote désormais en bleu une seconde.
Seite 36
Touche Fonction – Presser une seule fois afin de diffuser / arrêter la musique. – Presser une seule fois, afin d'augmenter le volume par niveau. Deux signaux sonores résonnent lorsque vous atteignez le volume maximal. – Appuyer et maintenir la pression durant env. 2 secondes, afin de lire le prochain titre.
Nettoyage ATTENTION Endommagement possible de l‘appareil Si de l‘humidité pénètre dans l‘appareil, celui-ci peut être endom- magé. Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans l‘appareil durant son nettoyage, afin d‘empêcher tout endommagement irréversible de l‘appareil. Veillez à ce que la prise de raccor- dement pour dispositif de charge soit bien refermée.
Dépannage Si vous ne pouvez pas coupler votre appareil avec un appareil de musique Bluetooth compatible veuillez procéder de la manière ® suivante : Assurez-vous que cette fonction est activée sur l‘appareil musical. Assurez-vous que l‘appareil est bien allumé. Si vous utilisez plusieurs appareils musicaux, assurez-vous qu‘une connexion établie auparavant a été...
Produit : Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville concernant les possibilités de mise au rebut du produit usagé. Le symbole indiquant une poubelle sur roues barrée vous informe que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que cet appareil, à...
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.owim.com Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail- lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Seite 41
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. FR/CH...
Seite 42
Introduzione ................Pagina 44 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 44 Avvertenze e simboli impiegati ..........Pagina 45 Note sul marchio di fabbrica ..........Pagina 46 Contenuto della confezione ...........Pagina 46 Comandi d‘utilizzo e contenuto della confezione ....Pagina 46 Dati tecnici ................Pagina 47 Sicurezza ................Pagina 48 Avvertenze fondamentali per la sicurezza ......Pagina 48...
Altoparlante Bluetooth SBL 3 B2 ® Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
da modifiche al dispositivo non autorizzate. L‘utente si assume ogni responsabilità. Avvertenze e simboli impiegati Nelle presenti istruzioni d‘uso sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO Un‘avvertenza di questo livello di pericolosità indica una situazione di pericolo incombente. Se la situazione pericolosa non viene evitata, essa può portare alla morte o a lesioni gravi.
OWIM GmbH avviene nei limiti della licenza. Il marchio di fabbrica ed il marchio commerciale SilverCrest sono le proprietà dei loro rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati di ciascun proprietario.
Tasto Tasto Tasto Porta di allacciamento per il caricamento (Micro USB) Ventosa Cavo di alimentazione (USB su Micro USB) Manuale di istruzioni Dati tecnici Tensione d‘esercizio: tramite la presa di alimenta- zione USB Specifiche Bluetooth Versione 4.2 + EDR fino a 10 m di ®...
Temperatura di esercizio: +15 fino a +35 °C Temperatura di immagazzinamento: +10 fino a +40 °C Umidità dell‘aria (esclusa condensa): <= 75 % Dimensioni: (Ø x H) ca. 8,4 x 5,1 cm Peso: ca. 115 g Sicurezza In questo capitolo sono contenute importanti informazioni relative alla sicurezza nell‘utilizzo dell‘apparecchio.
Seite 48
Non esporre l‘apparecchio alla luce diretta del sole o ad alte temperature. In caso contrario potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente. Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori o apparecchi che producono calore. Non collocare candele accese o altre fiamme sopra o nelle vicinanze del dispositivo.
Seite 49
Affidare le riparazioni dell‘apparecchio esclusivamente a personale specializzato e autorizzato o al servizio clienti. A causa di riparazioni scorrette l’utente può essere esposto a gravi pericoli. Inoltre decade il diritto di garanzia. Controllare regolarmente che la ventosa possa essere utiliz- zata in sicurezza e che non sia danneggiata.
Seite 50
caso di contatto con la pelle lavare abbondantemente con acqua. Se tali sostanze chimiche sono entrate in contatto con gli occhi, lavare attentamente con acqua, non sfregare e con- tattare immediatamente un medico. Agire con estrema cautela nel maneggiare batterie danneggiate o dalle quali fuoriesce del liquido.
distribuiti da OWIM. L‘utente è l‘unico responsabile per l‘elimina- zione di interferenze causate da modifiche non autorizzate apportate al dispositivo, nonché per la sostituzione del dispositivo stesso. Avvio Controllare il contenuto della confezione La confezione contiene i seguenti elementi: Altoparlante Bluetooth ®...
Caricamento della batteria Prima di utilizzare l‘apparecchio la batteria integrata deve essere ricaricata completamente. ATTENZIONE La batteria deve essere ricaricata esclusivamente in un am- biente asciutto. Collegare il connettore USB del cavo di alimentazione un PC o con un trasformatore USB (non incluso nella confezione). Collegare il connettore micro USB del cavo di alimentazione con la porta di allacciamento per il caricamento del dis-...
Accensione o spegnimento dell‘apparecchio Tenere premuto il tasto per circa 2 secondi per accen- dere l‘apparecchio e attivare la funzione Bluetooth . Verranno ® emessi dei segnali acustici di intensità crescente e il LED che indica il funzionamento lampeggerà di blu. Premere e tenere premuto il tasto per circa 2 secondi per spegnere l‘apparecchio e disattivare la funzione Bluetooth...
Selezionare dalla lista dei dispositivi individuati dal proprio lettore musicale Bluetooth la voce SBL 3 B2 e, se necessario, ® inserire il codice „0000“ per collegare i due dispositivi. Ora il LED di funzionamento lampeggerà di blu per un secondo.
Seite 55
Tasto Funzione – Premere una volta per avviare / interrompere la riproduzione musicale. – Premere una volta per alzare il volume di un livello. Al raggiungimento del volume massimo verranno emessi due segnali acustici. – Tenere premuto per circa 2 secondi per passare al titolo seguente.
Pulizia ATTENZIONE Possibilità di danneggiare l‘apparecchio La penetrazione dell‘umidità all‘interno può comportare danni all‘apparecchio. Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità all‘interno dell‘apparecchio, per evitare danni irreparabili all‘apparecchio. Assicurarsi che la porta di allacciamento per il caricamento sia ben chiusa. Non utilizzare detergenti abrasivi, corrosivi o contenenti solventi.
Assicurarsi che la funzione del lettore di musica sia attivata. Assicurarsi che il dispositivo sia acceso. Se utilizzate più lettori di musica, assicurarsi che le connessione creata precedentemente sia stata interrotta. Un apparecchio collegato in precedenza potrebbe ancora trovarsi all‘interno della portata dell‘altoparlante.
non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti. Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Il prodotto è...
Garanzia Il prodotto è stato fabbricato secondo severe direttive di qualità e controllato con attenzione prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Seite 60
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03308A / HG03308B Version: 09 / 2017 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 09 / 2017 Ident.-No.: HG03308A / B092017-1 IAN 291518...