Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Comelit Smart Kit 8471S Technisches Handbuch

Comelit Smart Kit 8471S Technisches Handbuch

Türsprechanlage für einfamilienhaus
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico Smart kit monofamiliare Art. 8471S
Technical manual for single-family Smart Kit Art. 8471S
Manuel technique Smart kit un usager Art. 8471S
Technische handleiding Smart kit eengezinswoning Art. 8471S
Technisches Handbuch Smart Kit Türsprechanlage
Manual técnico Smart Kit unifamiliar Art. 8471S
Manual técnico Smart Kit monofamiliar Art. 8471S
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
1
2
für Einfamilienhaus Art. 8471S
www.comelitgroup.com
0346/750091
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
Technical service abroad (+39)0346750092
Export department
(+39) 0346750093
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit Smart Kit 8471S

  • Seite 1 MANUALE TECHNICAL MANUEL TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico Smart kit monofamiliare Art. 8471S Technical manual for single-family Smart Kit Art. 8471S Manuel technique Smart kit un usager Art. 8471S Technische handleiding Smart kit eengezinswoning Art. 8471S Technisches Handbuch Smart Kit Türsprechanlage für Einfamilienhaus Art.
  • Seite 66 • Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Die Comelit Group S.p.A. übernimmt keine Haftung für einen unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, für durch Dritte vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör und -Ersatzteilen.
  • Seite 67: Allgemeines

    Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS (Art. 6302). Aktivierung bei Anliegen von Spannung im gegenüber IN2 SMK/EC Anschluss Relais Art. 1256 GK/AAGC Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türoffnertaste SMK/SNP Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten Allgemeines Hochempfindliche schwenkbare Videokamera mit CCD 1/3”...
  • Seite 68 ANM. Vor dem Festziehen der vier Schrauben erst prüfen, ob die Programmierung von Sonderfunktionen ausgeführt werden soll (siehe Seite 81). ANM. Die vier Schrauben ein wenig lockern, um die Arretierung der Videokamera zu lockern.
  • Seite 69: Innensprechstellen

    Innensprechstellen Art. 6302 Beschreibung des Monitors Monitorbeschreibung: 1 LED-Anzeige Privacy-Funktion aktiv/Anlage besetzt/Arztruffunktion aktiv 2 LED-Anzeige Türöffner betätigt 3 LED-Anzeige Sprechverbindung aktiv/Tür offen. Die LED zeigt durch Blinken einen eingehenden Ruf an. Nebensprechstelle Durch Dauerleuchten zeigt die LED an, dass ein Gespräch geführt wird. 4 Einbauöffnung für Zusatztasten mit Zubehör Art.
  • Seite 70: Einbau Art. 6302 Mit Unterputzgehäuse Art. 6117

    Einbau Art. 6302 mit Unterputzgehäuse Art. 6117 13,8 cm = 6 cm = 10 cm...
  • Seite 71: Einbau Art. 6302 Mit Unterem Aufputzgehäuse Art. 6320

    Montage der Innensprechstelle Smart an der Wandhalterung Art. 6320 13,8 cm = 6,5 cm = 7 cm...
  • Seite 72: Art 2608

    Nicht zur Nutzung der Funktion Gegensprechbetrieb verwendbar. Art 2608 Die Innensprechstelle immer unter Verwendung von Art. 1214/2C, wie auf dem Anschlussplan SMK/FC auf Seite 123 dargestellt, installieren. 1 Anzeige Privacy. 2 Wahlschalter Rufton/Privacy mit 3 Stellungen: Stellung oben: Rufton mit maximaler Lautstärke. Mittelstellung: Rufton mit mittlerer Lautstärke.
  • Seite 73: Allgemeine Installations- Und Betriebshinweise

    Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m (165 feet)
  • Seite 74: Beschreibung Tasteneinstellungen Und -Funktionen

    Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Monitor Art. 6302 und Innensprechstelle Style ► An den Innensprechstellen Art. 2608, Stellung der Mikroschalter des Monitors Art. 6302 Art. 2610 und Art. 2628 die Dipschalter S1-6, S1-7, S1-8 auf OFF setzen. S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 Die Werte S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 und S1-5 definieren die Rufadresse des Monitors und der Innensprechstellen gemäß...
  • Seite 75: Default-Tastenkonfi Guration

    Default-Tastenkonfi guration DIP S2 mit Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legende Ruf an Intercom Zweifamilienhaus Turöffnertaste INTb - nur für KIT Pförtnerzentrale Ruf an...
  • Seite 76: Programmierungen Für Interngespräch

    Programmierungen für Interngespräch Den selektiven Intercom-Anruf NUR in Verbindung mit der Innensprechstelle Art. 6302 oder mit Innensprechstellen Art. 2610 ab IR. 20 oder höher, Art. 2619 ab IR. 20 oder höher verwenden. Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen Programmering;...
  • Seite 77: Tastenprogrammierung Für Andere Funktionen

    Tastenprogrammierung für andere Funktionen DIP S2 mit Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Légende Ruf an Turöffnertaste NULL Keine Funktion Pförtnerzentrale Ruf an Sprechverbindung Wechselsprechgerät des Wachmanns Programmierte Funk- PROG tionen...
  • Seite 78: Direkte Programmierung Des Internrufs

    Direkte Programmierung des Internrufs Ermöglicht die Programmierung der Interngespräche direkt an den ____ Innensprechstellen. Phase 3: Programmierung des Interngesprächs √ Erfordert 2 Installateure Installateur 1: } Drückt die Taste, die darauf programmiert werden soll, Installateur Phase 1: Programmierung aufrufen 2 zu rufen (z.B. 2). Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen »Die Innensprechstelle von Installateur 1 gibt einen Bestätigungston ab.
  • Seite 81: Besondere Programmierungen Art. 4882

    Besondere Programmierungen Art. 4882 Dip switch Code Türschloss Betätigungsdauer des Türöffners: 2 Sek. + Signalton 1,3,5,6,7,8 deaktiviert (Voreinstellung) 2,3,5,6,7,8 Türöffner-Bestätigungston: aktiv 1,2,3,5,6,7,8 Betätigungsdauer des Türöffners: 8 Sek. 3,4,5,6,7,8 Türöffner immer aktiviert (Voreinstellung) 1,3,4,5,6,7,8 Türöffner nur für angerufenen Teilnehmer aktiv Anlagenfunktionen 1,2,5,6,7,8 Wartezeit Reset: 10 Sek.
  • Seite 115: Smk/012Ic Schema Base Per Kit Monofamiliari Art. 8471S. Messa In Funzione/Verifi Ca Tensioni Di Impianto A Riposo

    Para mayor información sobre las distancias, véase la página 89 Para mais informações sobre as distâncias, consultar as página 105 A MAX B MAX C MAX Comelit Art. 4576-4578 0,5 mm (Ø 0,8 mm AWG 20) 25 m 200 m (85 feet) (655 feet) UTP5 cat.
  • Seite 116: Smk/017Iac Schema Per Kit Monofamiliari Art. 8471S Ampliati Con Un Secondo Art. 4882

    SMK/017AC Schema per kit monofamiliari Art. 8471S ampliati con un secondo Art. 4882 Diagram for single-family kits Art. 8471S extended with a second Art. 4882 Schéma pour kit un usager Art. 8471S amplifi é par un second Art. 4882 Schema voor kit eengezinswoning Art. 8471S uitgebreid met een tweede Art. 4882 Plan für Einfamilien-Set Art.
  • Seite 117: Smk/012I/Ac Schema Per Kit Monofamiliare Con Alimentatore Aggiuntivo Art. 1395

    *Pulsador abrepuertas local *Botão de comando abertura da porta local C MAX A MAX B MAX C MAX (Art. 4833C) Comelit Art. 4576-4578 0,5 mm (Ø 0,8 mm AWG 20) 25 m 200 m 300 m 1395 (85 feet) (655 feet) (990 feet) UTP5 cat.
  • Seite 118: Smk/015Ic Utilizzo Modulo Telecamera Scorporata Art. 1259C

    SMK/015C Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C Use of remote camera module Art. 1259C Uso del módulo telecámara separada Art. 1259C Emploi module caméra déportée Art. 1259C Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259C Gebruik module voor externe camera Art.
  • Seite 119: Sb2/Aar Collegamento Amplifi Catore Video Art. 4833C

    SB2/AAR Collegamento amplifi catore video Art. 4833C Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833C Connection of video amplifi er Art. 4833C Conexión del amplifi cador vídeo Art. 4833C Connexion amplifi cateur vidéo Art. 4833C Ligação do amplifi cador vídeo Art. 4833C Aansluiting van de videoversterker Art. 4833C LINEA MONTANTE RISER LINE LIGNE MONTANT...
  • Seite 121: Smk/A23S Collegamento In Derivazione Di 2 Monitor Principali E Di 2 Monitor Secondari Con Lo Stesso Codice Utente

    SMK/A23S Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario...
  • Seite 122: Smk/Aae Collegamento Citofoni Aggiuntivi In Derivazione Dal Monitor

    SMK/AAE Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor 1216...
  • Seite 123: Smk/Fc Aggiunta Di Un Citofono In Parallelo In Derivazione Dal Montante

    SMK/FC Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor...
  • Seite 124: Sb2V/Aak Connessione Di Dispositivi Di Ripetizione Di Chiamata (Art. 1229 O Art. 1122/A)

    SB2V/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (Art. 1229 of Art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.
  • Seite 125: Using In1 Input For Led/Alarm/Lock-Release/Actuator Indication (Art. 6302). Activation On Closure Towards Cfp2

    Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE (Art. 6302). Attivazione in chiusura verso CFP2 Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication (Art. 6302). Activation on closure towards CFP2 Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR (Réf. 6302). Activation en fermeture vers CFP2 Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS (Art.
  • Seite 126 SMK/EC Collegamento relé attuatore Art. 1256 Anschluss Relais Art. 1256 Connecting actuator relay Art. 1256 Conexión del relé actuador Art. 1256 Branchement relais actionneur Art.1256 Ligação do relé actuador Art. 1256 Aansluiting relais module Art. 1256 1256 C N L 12/24V AC/DC 1214/2C...
  • Seite 127 GK/AAGC Variante collegamento apriporta locale temporizzato Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türoffnertaste Variant to connect the timed local lock button (request to exit) Variante con conexión abrepuertas local temporizado Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé Variante de ligação da abertura da porta local com tempo programado Variant voor het aansluiten van een lokale deuropener met tijdsinstelling SMK/SNP...
  • Seite 128 Utilizzo della rete RC per fi ltro serratura sui contatti del relè Using the RC network for door lock fi lter on relay contacts Utilisation du réseau RC pour fi ltre gâche sur les contacts du relais Gebruik van het RC-net voor storingsfi lter op de contacten van het relais Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten Uso de la red RC para el fi...

Inhaltsverzeichnis