Seite 1
HTW7720ENMB Guida per l'utente Frigorífico HFW7720ENMB Manual del usuario Koelvriescombinatie HTW7720ENPT Handleiding Hűtőszekrény Felhasználói útmutató HTW7720DNMP Lodówka Podręcznik użytkownika HTW7720BNMM Chladnička Uživatelská příručka Frigorífico Guia do Utilizador ΨΥΓΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Hladnjak Upute za upotrebu Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmik Naudotojo vadovas Šaldytuvas-šaldiklis Lietotāja rokasgrāmata...
Seite 2
Safety information WARNING:Risk of fire/flammable mate- rial. The symbol indicates there is a risk of fi re since fl ammable materials are used. Take care to avoid causing a fi re by ingiting fl ammable material. WARNUNG:Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandge- fahr hin, da brennbare Materialien verwen- det werden.
Seite 3
Safety information FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε...
Seite 5
User Manual Refrigerator- Freezer HTW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM...
Seite 6
Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Seite 7
Content 1- Safety information ........................4 2- Intended use ..........................8 3- Product description ........................9 4- Control panel ..........................11 5- Use ............................... 12 6- Energy saving tips ........................22 7- Equipment ..........................23 8- Care and Cleaning ........................26 9- Troubleshooting ........................
Seite 8
1- Safety information 1- Safety informatio n Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints!: WARNING! Before first use Make sure there is no transport damage. Remove all packaging and keep out of children's reach. ...
Seite 9
1- Safety information WARNING! Daily use This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved, Keep away children under 3 years of age from the appliance unless...
Seite 10
1- Safety information WARNING! Daily use Do not set unnecessarily low temperature in the refrigerator compartment. Minus temperatures may occur at high settings. Attention: Bottles can burst. Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Especially do not eat ice lollies immediately after removal from the freezer compartment.
Seite 11
1- Safety information WARNING! Maintenance / cleaning Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid hazard by fire, as well as increased energy consumption. Do not spray or flush the appliance during cleaning. ...
Seite 12
2-Inten ded u se 2- Intended us e 2.1 Intended use This ap pliance is in tend ed for cooling and freezin g food. It has been designed exclu sively for use in dry - int erior house - holds. It is not in tend ed for commercial or ind ustrial use. Changes or modificat ions to the device are not allowed .
Seite 13
3- Product description 3- Product des cription Notice: Differences Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. Picture of appliance (Fig. 3) model: HFW7720EWMP /HFW7720ENMB 1 Door rack 9 My Zone drawer glass cover 2 O.K.-temperature indicator (optional) 10 Humidity drawer glass cover 3 Humidity Zone drawer...
Seite 14
3-Product d escrip tion model: HTW7720ENMP /HTW7720ENMB/ HTW7720ENPT/HTW7720DNMP/ HTW7720BNMM 1 Door rack 9 Humid ity drawer gl ass cover 2 OK-temperature ind icat or ( op 10 Bottle rack 3 Upper freezer 11 Glass shel f 4 Lower freez er...
Seite 15
4- Control panel 4- Control pa nel Control panel (Fig. 4) Keys: A Fridge temperature setting B Freezer temperature setting C My Zone setting D Auto Set mode and Wifi function on/off E Super Cool function and Holiday function on/off F Super Freeze function on/off G Panel lock/unlock Indicators:...
Seite 16
5- Use 5- Use 5.1 Before first use Remove all packaging materials, keep them out of children's reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before ...
Seite 17
5- Use 5.5 Lock/unlock panel Notice: Panel lock The control panel is automatically blocked against activation if 30 seconds no key is touched. For any settings the control panel must be unlocked Touch key "G" for 3 seconds to block all panel ...
Seite 18
anel ching if it is ent is is eq entia esired em er ignal wil each em er ecreases in eq ence inim axim em er em er ean nneces ary ener et ing ed em er hing. anel ching if it is ent is is eq ential...
Seite 19
5- Use 5.8 Super-Cool function Switch on the Super-Cool function if larger quantity of food should be stored (for example after the purchase). The Super-Cool function accelerates the cooling of fresh food and protects the goods already stored from undesirable warming. When the function starts, the temperature is nearly +1°C.
Seite 20
5- Use 5.10 Holiday function This function sets the fridge temperature perma- nently to 17°C. This allows to keep the door of the empty fridge closed without causing an odour or mold - during a long absence (e.g. during holiday). The freezer com- partment is free for your setting Unlock the panel by touching key "G"...
Seite 21
5- Use 5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool) This function allows to store products such as cheese, fresh pasta and diary products. The temperature in MyZone compartment is set to +2°C. Notice: MyZone drawer One of the three functions of the My Zone compartment must always be activated ...
Seite 23
5- Use 5.13.2 Storage into the freezer compartment Keep the freezer temperature at- 18°C. 24 hours before freezing switch on the Super-Freeze function; -for small quantities of food 4-6 hours are sufficient. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer ...
Seite 25
PRODUCT INFORMATION How to activate Wi-Fi module: •Touch key “D” on the Control panel for 3 seconds to activate the Wi-Fi module •The Wi-Fi module is switched on ,the Wi-Fi icon starts to blink •If the Fridge is enrolled but the Wi-Fi is off the icon will blink •If the Fridge is enrolled and connected, the Wi-Fi icon is always on •To reset the Wi-Fi , touch key “D”...
Seite 26
Replacing the LED-lamps Replaceable (LED only) light source by a professional This product contains a light source of energy efficiency class G. Model Compartmen t Energy efficiency class HTW7720ENMP HTW7720ENMP HFW7720EWMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HTW7720ENMB HFW7720ENMB Refrigerator HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM...
Seite 27
7- Equipment 7- Equipm ent Notice: Differences depending on model Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter PRODUCT DESCRIPTION. 7.1 Lateral air-flow The refrigerator is equipped with a Lateral air-flow system, with which cool air flows are located on every shelf level (Fig.
Seite 28
7- Equipment 7.5 OPTIONAL: OK-temperature indicator The OK-temperature (Fig. 7.5) indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate "OK". Notice: OK-sticker When the appliance is switched on, it may take up to 12 hours for the correct temperatures to be reached.
Seite 29
7- Equipment 7.9 Ice cube tray 1. Fill the ice cube tray 3/4 full of water and put it into one of the freezer storage drawer (Fig. 7.9-1) 2. Twist the ice cube tray slightly or hold it under flowing water to loosen the ice cubes (Fig. 7.9-2) 7.10 Daylight The LED interior light comes on when the door is opened.
Seite 30
8- Care and Cleaning 8- Care and Cleani ng WARNING! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning 8.1 General Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odours WARNING! Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder,...
Seite 31
8- Care and Cleaning The lamp as its light source, featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality, please contact the customer service See CUSTOMER SERVICE. Parameters of the lamp: Voltage 12V: Max Power: 12W 8.4 Removable auxiliary door gaskets There are six auxiliary door gaskets on the upper and lower freezer drawer.
Seite 32
8- Care and Cleaning 8.7 Cleaning the water tank (HFW7720EWMP) 1. Take off the water tank out of the appliance. 2. Remove the cover (Fig 8.7-A). 3. Unscrew the dispenser cock (Fig 8.7-B) 4. Clean the tank and dispenser cock with warm water and liquid dishwashing detergent.
Seite 33
9- Troubleshooting 9- Troubles hooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from ...
Seite 34
9- Troubleshooting P P r r o o b b l l e e m m P P o o s s s s i i b b l l e e C C a a u u s s e e P P o o s s s s i i b b l l e e S S o o l l u u t t i i o o n n It is not cold The temperature is set too high.
Seite 35
To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/. Under the section "website", choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form...
Seite 36
Model wall in mm HTW7720DNMP HTW7720ENMP HTW7720ENMB 600 1140 1322 1198.5 HTW7720ENPT HTW7720BNMM HFW7720EWMP 700 1188 600 887 966 HFW7720ENMB 10.4 Ventilaton cross-section To achieve sufficient ventilation of the appliance for safety reasons we recommend observing the space recommendation guidelines.
Seite 37
10- Installation 10.5 Aligning the appliance The appliance should be placed on a flat and solid surface. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 10.5). 2. Set the feet to the desired level. 3. The stability can be checked by alternately bumping on the diagonals.
Seite 38
10- Installation 10.7 Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Before connecting the appliance to the power supply you have to wait 2 hours (Fig. 10.7) so that the oil runs back into the capsule.
Seite 39
10- Installation 10.9 Door Reversibility Before connecting tine appliance to the power supply you should check, whether the door swing must changed from right (as delivered) to left, if this is reguired by the installation location and the usability. WARNING! The appliance is heavy.
Seite 40
10- Installation 11. Take out the new lower hinge of upper door from the accessory bag and screw it to the left side of the appliance. 12. Lift the upper door carefully on to the lower hinge so that the pivot fits into the hinge barrel. 13.
Seite 41
HFW7720EWMP HTW7720ENMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM HTW7720DNMP HTW7720BNMM HTW7720BNMM /301 HTW7720DNMP HTW7720BNMM /343 HTW7720DNMP /140 HTW7720BNMM HTW7720DNMP A(29) HTW7720DNMP /483 HTW7720BNMM HTW7720DNMP CE and UKCA directives with the corresponding harmonised standards,which provide for CE and UKCA markings.
Seite 42
12- Customer Service 12- Custom er Ser vice We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts If you have a problem with your appliance, please first check section TROUBLESHOOTING If you cannot find a solution there, please contact ...
Seite 45
Bedienungsanleitung H H TW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM...
Seite 46
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Gerätes. Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie mit der Maschine arbei- ten. In der Anleitung finden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekt saubere Wäsche zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie die Maschine richtig und sicher aufstellen, in Betrieb nehmen, damit waschen und das Gerät richtig pfle-...
Seite 48
1- Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Sicherheitstipps, vor dem ersten Einschal- ten des Gerätes!: WARNUNG! Vor dem ersten Einsatz ▶ Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Maschine nicht beim Transport beschädigt wurde. ▶ Entfernen Sie die gesamte Verpackung und halten Sie sie außer Reichweite von Kindern.
Seite 49
1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Aufstellung ▶ Verwenden keine Mehrfach-Stecker-Adapter Verlängerungskabel. ▶ Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den Kühl-/Ge- friergerät gequetscht wird. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. ▶ Beschädigen Sie nicht das Kühlaggregat. Tägliche Verwendung ▶ Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt wer- den, wenn diese beaufsichtigt oder gründlich über den richtigen und sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden, sich...
Seite 50
1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Tägliche Verwendung ▶ Lagern Sie keine brennbaren, explosive oder korrodierende Ma- terialien in dem Gerät oder in der Nähe. ▶ Lagern Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Mit- tel in dem Gerät. Das Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird nicht empfohlen, Materialien zu lagern, die eine genaue Temperatur benötigen.
Seite 51
1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Wartung / Reinigung ▶ Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. ▶ Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch den Her- steller, dessen Kundendienst oder eine Person mit gleicher tech- nischer Qualifikation ausgetauscht werden.
Seite 52
1- Sicherheitsinformationen VORSICHT! Wenn Sie die Tür schließen, muss die vertikale Tür- strebe an der linken Tür nach eingeklappt sein (1). Wenn Sie versuchen, die linke Tür zu schließen, und die Türstrebe nicht eingeklappt ist (2), müssen Sie diese zuerst einklappen, da andernfalls die Türstre- be gegen die Fixierung der rechten Tür schlägt.
Seite 53
2- Vorgesehene Verwendung 2.1 Vorgesehene Verwendung Diese Gerät ist zum Kühlen und Einfrieren von Lebensmitteln vorgesehen. Es wurde aus- drücklich für den Gebrauch in trockenen Räumen konstruiert. Das Gerät ist nicht für ge- werblichen oder industriellen Gebrauch vorgesehen. nderungen oder Modifizierungen am Gerät sind nicht erlaubt. Nicht vorgesehener Ge- brauch kann zu Risiken und dem Verlust von Gewährleistungsansprüchen führen.
Seite 54
3- Produktbeschreibung 3- Produktbeschreibung Hinweis: Unterschiede Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Geräteabbildung (Abb. 3) Modell: HFW7720EWMP /HFW7720ENMB 1 Türfach 9 My Zone Schublade Glasabdeckung 2 O.K.-Temperaturanzeige (optional) 10 Humidity Schublade Glasabdeckung 3 Humidity Zone Schublade 11 Hintere Lampe...
Seite 56
4- Bedienfeld 4- Bedienfeld Bedienfeld (Abb. 4) Tasten: A Einstellung der Kühlschranktemperatur B Temperatureinstellung des Tiefkühlschranks C Einstellung My Zone D Auto-Set-Modus und Wifi-Funktion ein/aus E Super Cool-Funktion und Urlaubs-Funktion ein/aus F Super Freeze-Funktion ein/aus G Bedienfeld verriegeln/entriegeln Anzeigen: Temperatur Kühlschrank b Temperatur Gefrierfach Funktion My Zone d1 WIFI-Funktion...
Seite 57
5- Verwendung 5.1 Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, halten Sie sie außer Reichweite von Kin- ▶ dern und entsorgen Sie sie umweltgerecht. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungs- ▶ mittel bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen. Warten Sie mindestens 2 Stunden bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung an- ▶...
Seite 58
5- Verwendung 5.5 Bedienfeld sperren/entsperren Hinweis: Bedienfeldsperre Das Bedienfeld wird automatisch gegen Aktivie- rung gesperrt, wenn 30 Sekunden keine Taste be- rührt wurde. Für jegliche Einstellungen muss das Bedienfeld entsperrt werden. ▶ Berühren Sie die Taste „G” für 3 Sekunden, um alle Elemente des Bedienfelds gegen Aktivierung zu sperren (Abb.
Seite 59
5- Verwendung 5.7.2.1 Stellen Sie die Temperatur für den Kühl- 5.7.2-2 5.7.2-1 schrank ein 1. Entsperren Sie das Bedienfeld durch Berühren von Taste „G”, wenn es gesperrt ist (Abb. 5.5). 2. Berühren Sie Taste „A“ (Kühlschrank), um den Kühl- schrankinnenraum auszuwählen. Die tatsächliche Temperatur im Kühlschrankinnenraum wird ange- zeigt (Abb.
Seite 60
5- Verwendung 5.8 Super Cool-Funktion Schalten Sie die Super-Cool-Funktion ein, wenn grö- ßere Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sol- len (zum Beispiel nach dem Einkaufen). Die Super- Cool-Funktion beschleunigt das Kühlen von frischen Lebensmitteln und schützt die bereits gelagerten vor unerwünschter Erwärmung.
Seite 61
5- Verwendung 5.10 Urlaubsfunktion Diese Funktion stellt die Kühlschranktemperatur per- manent auf 17 °C ein. Es ermöglicht, die Tür des leeren Kühlschranks ge- schlossen zu halten, ohne dass Geruch oder Schim- mel entsteht – während einer längeren Abwesenheit (z. B. während des Urlaubs). Das Gefrierfach ist bereit für Ihre Einstellung.
Seite 62
5- Verwendung 5.11.3 Q-Cool (Schnellkühlen) Mit dieser Funktion können Produkte wie Käse, frische Nudeln und Tagebuchprodukte aufbewahrt werden. Die Tem-peratur im MyZone-Fach ist auf +2 °C eingestellt. Hinweis: MyZone-Einschub ▶ Eine der drei Funktionen des My-Zone-Fachs muss immer aktiviert sein. ▶...
Seite 64
5- Verwendung 5.13.2 Lagerung im Gefrierfach Halten Sie die Temperatur des Gefriergerätes auf - 18 °C. ▶ Schalten Sie die Super Freeze-Funktion 24 Stunden vor dem Einfrieren ein; -für klei- ▶ ne Mengen an Lebensmitteln sind 4 bis 6 Stunden vorher genug. Heiße Speisen müssen auf Raumtemperatur herunter gekühlt werden, bevor im Ge- ▶...
Seite 65
5- Verwendung 5- Verwendung 5.14.1 Wasserspender (HFW7720EWMP) Mit dem Wasserspender (Abb.5.14.1) kann gekühltes Trinkwasser gezapft werden. Der Wassertank sollte vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden (siehe PFLEGE UND REINIGUNG). WARNUNG! Verwenden Sie nur Trinkwasser. 1. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richtig eingesetzt ist (siehe AUSRÜSTUNG).
Seite 66
dung 5- Verwendung 5.15 WLAN-Moduseinstellung KOPPELUNGSVORGANG IN DER APP Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter. Schritt 1 nicht giftig und frei von Schadstoffen sein. nicht giftig und frei von Schadstoffen sein. Schritt 3 Erstellen Sie Ihr Befolgen Sie die Schritt 2 Konto in der hOn App oder melden Anweisungen zum Pairing in der...
Seite 67
Luftauslass des Kanals nicht blockieren. Austausch der LED -Leuchten Lichtquelle, die nur durch einen Fachmann ausgetauscht werden darf (nur LED ). Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energie effizienz klasse G. Energieeffizienz Fac h Modell klasse HTW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB Kühlfach HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM...
Seite 68
7- Ausstattung Hinweis: Unterschiede sind abhängig vom Modell. Möglicherweise hat Ihr Produkt nicht alle der unten genannten Funktionen, da es ver- schiedene Modelle gibt. Siehe Kapitel PRODUKTBESCHREIBUNG. 7.1 Seitlicher Luftzirkulation Seitlicher Kühlschrank einer Luftzirkulation ausgestattet, mit deren Hilfe jede Ablage mit kühler Luft versorgt wird (Abb. 7.1). Dies hilft, eine einheitli-che Temperatur zu halten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch gehalten werden.
Seite 69
7- Ausstattung 7.5 OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige Die OK-Temperaturanzeige (Abb. 7.5) kann benutzt werden, um Temperaturen unter +4 °C festzustellen. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn die Anzeige „OK“ nicht anzeigt. Hinweis: OK-Aufkleber Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kann es bis zu 12 Stunden dauern bis die richtigen Temperaturen erreicht worden sind.
Seite 70
7- Ausstattung 7.9 Eiswürfelbehälter 7.9-2 7.9-1 1. Füllen Sie den Eiswürfelbehälter zu 3/4 mit Wasser, schließen Sie die Abdeckung und legen Sie den Behälter in einen der Gefrierfacheinschübe (Abb. 7.9-1). 2. Verdrehen Sie den Eiswürfelbehälter leicht oder halten Sie ihn unter fließendes Wasser, um die Eis- würfel herauszulösen (Abb.
Seite 71
8- Pflege und Reinigung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vom Netzgerät vor dem Reinigen. 8.1 Allgemeines Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder gar keine Lebensmittel darin sind. Zur guten Wartung und um schlechten Lebensmittelgeruch zu vermeiden, sollte das Ge- rät alle vier Wochen gereinigt werden.
Seite 72
8- Pflege und Reinigung Die Lampe verwendet als Lichtquelle, was einen niedrigen Stromverbrauch und eine lange Lebensdauer zum Resultat hat. Wenn eine Abweichung vorliegt, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Siehe KUNDENDIENST. Parameter der Lampe: Spannung 12V, Max. Leistung: 2 W 8.4 Zusätzliche Türabdichtungen Es gibt sechs zusätzliche Türabdichtungen an dem oberen und unteren Gefrierfacheinschub.
Seite 73
ege und 8- Pflege und Reinigung (HFW7720EWMP) 8.7 Reinigen Sie den Wassertanks (HFW7720EWMP 1. Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät heraus. 2. Entfernen Sie die Abdeckung (Abb. 8.7-A). 3. Schrauben Sie den Zapfhahn ab (Abb. 8.7-B). 4. Reinigen Sie den Tank und den Zapfhahn mit warmem Wasser und etwas Geschirrspülmittel.
Seite 74
9- Fehlersuche Viele Probleme können Sie auch selbst ohne Expertenwissen lösen. Falls einmal ein Pro- blem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und probieren die nach- • • stehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Siehe KUN- DENDIENST.
Seite 75
9- Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung • Die Temperatur ist zu hoch einge- • • Stellen Sie die Temperatur neu ein. • Der Innenraum des Kühlschranks stellt. nicht kalt genug. dem von fließen • Es wurden zu warme Speisen gela- •...
Seite 77
HTW7720DNMP HTW7720ENMP HTW7720ENMB HTW7720ENPT – 1198.5 1140 1322 HTW7720BNMM HFW7720EWMP 1188 – HFW7720ENMB 10.5 10.5Lüftungsquerschnitt Öffnen Sie die obere Tür und heben Sie diese nach 10.5 Um aus Sicherheitsgründen für eine ausreichende Belüftung des Geräts zu...
Seite 78
10- Aufstellung 10.5 Ausrichtung des Geräts Das Gerät muss auf eine flache und stabile Oberfläche gestellt werden. 1. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten (Abb. 10.5). 2. Setzen Sie die Füße auf die gewünschte Höhe. 3. Alternativ kann die Stabilität durch Anstoßen an die Diagonalen überprüft werden.
Seite 79
10- Aufstellung 10.7 Wartezeit 10.7 Das Gerät muss auf eine flache und stabile Oberfläche Für die Wartung ist Schmieröl in der Kapsel des Kom- pressors enthalten. Dieses Öl kann während dem ge- neigten Transport durch das geschlossene Leitungs- system gelangen. Vor dem Anschließen des Gerätes an die Stromversorgung müssen Sie 2 Stunden warten (Abb.
Seite 80
10- Aufstellung 10.9 Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät mit dem Netzkabel verbinden, müssen Sie überprüfen, ob der Türflü- gel von rechts (wie geliefert) nach links geändert werden muss, da der Aufstellungsort und der Gebrauch dies erforderlich machen. WARNUNG! ▶...
Seite 81
10- Aufstellung 11. Nehmen Sie das neue untere Scharnier der obe- Das Gerät muss auf eine flache und stabile Oberfläche ren Tür aus der Zubehörtasche und schrauben Sie es auf die linke Seite des Gerätes. 12. Heben Sie die obere Tür vorsichtig auf das untere Scharnier, so dass das Drehgelenk in die Schar- nieraufhängung passt.
Seite 85
Manuel d’utilisation Réfrigérateur-congélateur H H TW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM...
Seite 86
Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Seite 87
Sommaire 1- Consignes de sécurité ....................... 4 2- Utilisation prévue ........................8 3- Description du produit ....................... 9 4- Panneau de commande ......................5- Utilisation ............................ Conseils pour économiser de l‘énergie ................22 Équipement ..........................23 Entretien et nettoyage ......................26 Dépannage ..........................29 Installation ..........................32 Informations techniques...
Seite 88
1- Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Vérifiez qu'aucun dommage lié au transport n'a été subi par l'ap- pareil. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants.
Seite 89
1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Installation ▶ Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas sous le réfri- gérateur. Évitez de marcher sur le câble d’alimentation. ▶ N’endommagez pas le circuit réfrigérant. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum 8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais- sances, si elles sont supervisées ou ont été...
Seite 90
1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Vérifiez le conditionnement des aliments si le congélateur devient plus chaud. ▶ Ne programmez pas inutilement le compartiment réfrigérateur à une température basse. Les températures basses peuvent sur- venir lorsque les températures hautes sont programmées. At- tention : Les bouteilles peuvent éclater.
Seite 91
1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien et nettoyage ▶ Dépoussiérez l'arrière de l'appareil au moins une fois par an afin d'éviter tout risque d'incendie, et pour réduire votre consomma- tion énergétique. ▶ N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage.
Seite 92
2- Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est destiné exclusivement pour des intérieurs chauds. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n'est autorisée. Toute utilisation inadé- quate vous expose à...
Seite 93
3- Description du produit 3- Description du produit Remarque : Différences Remarque : Différences Remarque : Différences En raison des modifications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de En raison des modifications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations ce manuel peuvent être différentes de votre modèle.
Seite 94
3- Description du produit 3- Description du produit HTW7720ENMP /HTW7720ENMB/HTW7720ENPT/HTW7720DNMP modèle : Modèle : A3FE744CPJ Modèle : A3FE744CPJ /HTW7720BNMM 1 Balconnet de porte 9 Couvercle en verre du tiroir d'humidité 2 Indicateur de température OK (facultatif) 10 Porte-bouteilles 3 Tiroir de rangement supérieur du 11 Clayette en verre congélateur...
Seite 95
4- Panneau de 4- Panneau de commande (Fig. 4) Panneau de commande (Fig. 4) Modèle : A3FE743CPJ Touches : Touches : A Réglage de la température du réfrigérateur B Réglage de la température du congélateur B Réglage de la température du congélateur C Réglage de My Zone D Mode réglage automatique et marche/arrêt de la fonction Wi-Fi vacances activée / désactivée...
Seite 96
5- Utilisation 5.1 Avant la première utilisation Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les ▶ au rebut dans le respect de l'environnement. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux ▶...
Seite 97
5- Utilisation 5.5 Verrouillage/Déverrouillage du pan- neau Remarque : Verrouillage du pan- neau Pour éviter toute activation, le panneau de commande se verrouille automatiquement si aucune touche n’est appuyée pendant 30 secondes. Pour tout réglage, le panneau de commande doit être déverrouillé. ▶...
Seite 98
5- Utilisation 5.7.2.1 Réglage de la température du réfrigérateur 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « G » s’il est verrouillé (Fig. 5.5). 2. Appuyez sur la touche « A » (Réfrigérateur) pour sé- lectionner le compartiment réfrigérateur. La tem- pérature réelle du compartiment congélateur s’af- fiche (Fig. 5.7.2-1).
Seite 99
5- Utilisation 5.8 Fonction Super réfrigération Activez la fonction Super réfrigération si vous voulez conserver une plus grande quantité d'aliments (par exemple après les achats). La fonction Super réfri- gération accélère la réfrigération des aliments frais et aide à protéger les aliments déjà conservés de la Lorsque fonction commence,...
Seite 100
5- Utilisation 5.10 Fonction Vacances Cette fonction permet de régler la température du ré-frigérateur de manière permanente à 17 °C. Cela vous permet garder porte réfrigérateur vide fermée sans odeur ni moisissure pendant votre longue absence (par exemple pendant les vacances). Vous êtes libre de régler la température du congéla-teur.
Seite 101
5- Utilisation 5.11.3 Q-Cool (Réfrigération rapide) Cette fonction permet de stocker des produits tels que du fromage, des pâtes fraîches et des produits laitiers. La température dans le compartiment MyZone est réglée à +2 ° Remarque : Tiroir MyZone ▶ L’une des trois fonctions du compartiment MyZone doit toujours être activée. ▶...
Seite 102
9 Tiroir My ZoneFruits, légumes, salade MODEL: HTW7720ENMP HTW7720ENMP/HTW7720ENMB (fruits & légumes) Boissons en cannette HTW7720ENPT/HTW7720DNMP /HTW7720BNMM (Q-Cool) Alimentscrus et frais (0°C Frais) 1 Aliments marinés, conserves, etc. 2 Beurre, fromage, œufs, épices, etc. 3 Produits à base de viande, en-cas, etc.
Seite 103
5- Utilisation 5.13.2 Conservation dans le compartiment congélateur Réglez la température de congélation à -18° C. ▶ 24 heures avant la congélation, réglez la fonction Super congélation ; pour de petites ▶ quantités d’aliments 4 à 6 heures sont suffisantes. Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les ▶...
Seite 104
5 - Utilisation 5.14.1 Distributeur d'eau (HFW7720EWMP) la papaye, la banane, l'ananas, etc. ; peut accélérer dans le réfrigérateur. Par conséquent, Avec le distributeur d'eau (Fig.5.14.1), il est possible d’obtenir de l'eau potable fraîche. Modèle : A3FE744CPJ Le réservoir d'eau doit être nettoyé avant la première utilisation (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
Seite 105
ation 5- Utilisation Réglez la température de congélation à -18° C. Modèle : A3FE743CPJ 24 heures avant la congélation, réglez la fonction Super congélation ; pour de petites 5.15 Réglage du mode Wi-Fi quantités d’aliments 4 à 6 heures sont suffisantes. PROCÉDURE D'APPAIRAGE DANS L'APPLICATION Étape 1 ...
Seite 106
▶ Dégivrez les aliments congelés dans le compartiment de congélation. Remplacement des lampes LED Source lumineuse remplaçable (LED uniquement) par un professionne l Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergé tique G. Classe d'efficacité Compartiment Modèle énergétique HTW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720EWMB Réfrigérateur HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM...
Seite 107
7- Équipement Remarque : Différences en fonction des modèles Selon le modèle, votre produit pourrait ne pas posséder les fonctionnalités suivantes. Reportez-vous au chapitre DESCRIPTION DU PRODUIT. 7.1 Ventilation latéral Le réfrigérateur est équipé d’un système de ventilation latéral, qui permet à l’air froid de circuler dans tous les rayons (Fig. 7.1).
Seite 108
7- Équipement 7.5 EN OPTION : Indicateur de tempéra- ture OK L’indicateur de température OK (Fig. 7.5) sert à déter- miner les températures en dessous de +4 °C. Diminuez progressivement la température si le signe « OK » ne Remarque : Autocollant OK Une fois que l'appareil est mis en marche, il faut 12 heures pour atteindre les bonnes températures.
Seite 109
7- Équipement 7.9 Bac à glaçons 7.9-1 7.9-2 1. Remplissez les bacs à glaçons au 3/4, fermez avec le couvercle et laissez-les dans le tiroir du compar- timent de congélation (Fig. 7.9-1). 2. Tordez légèrement le bac ou tenez-le sous le robi- net pour décoller les glaçons (Fig. 7.9-2).
Seite 110
8- Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer. 8.1 Généralités Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments. Pour un bon entretien et afin de prévenir les mauvaises odeurs, veuillez nettoyer l’appareil toutes les quatre semaines.
Seite 111
8- Entretien et nettoyage Les lampes sont des lampes LED ; elles consomment moins d'énergie et ont une longue durée de vie. En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle. Voir SERVICE CLIENTÈLE. Caractéristiques des lampes : Tension 12V; Puissance maximale: 2 W 8.4 Joints de porte secondaires démon- tables L'appareil dispose de six joints de porte sur les tiroirs...
Seite 112
etien et ne 8- Entretien et nettoyage HFW7720EWMP 8.7 Nettoyage du réservoir AVERTISSEMENT ! d'eau HFW7720EWMP Modèle : A3FE744CPJ 1 . Retirez le réservoir d'eau de l'appareil. 2. Retirez le couvercle (Fig 8.7-A). 3. Dévissez le robinet du distributeur (Fig 8.7-B) 8.1 Généralités 4.
Seite 113
9- Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les Modèle : A3FE743CPJ instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIEN- suffisamment froid.
Seite 114
9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les Modèle : A3FE744CPJ L’appareil n’est pas • La température est trop élevée. • Réglez à nouveau la température suffisamment froid. •...
Seite 116
HTW7720DNMP W3 D1 HTW7720ENMP HTW7720ENMB 1140 1322 1198.5 HTW7720ENPT HTW7720BNMM HFW7720EWMP 1188 HFW7720ENMB 10.5 10.5 Ventilation croisée >10 cm dans le sac d’accessoires) dans l’anneau en plas Pour obtenir une ventilation suffisante pour tionnel) l’appareil pour des raisons de sécurité, nous utilisant des outils comme une pince (Fig.
Seite 117
10- Installation 10.5 Alignement de l’appareil 10.5 Modèle : A3FE743CPJ Placez l'appareil sur une surface plane et solide. 1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig. 10.5). 2. Réglez les supports de fixation au niveau souhaité. vous devez attendre 2 heures (Fig. 10.7) pour per 3.
Seite 118
10- Installation 10.7 Temps d’attente 10.7 Modèle : A3FE744CPJ L'huile d'entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit fermé du système pendant le transport. (Fig. 10.5). Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, Réglez les supports de fixation au niveau souhaité.
Seite 119
10- Installation 10.9 Réversibilité des portes Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vérifiez que la porte bascule de Modèle : A3FE743CPJ droite (tel que livré) à gauche, selon les commodités de l’emplacement d’installation et l’utilisation. vous devez attendre 2 heures (Fig. 10.7) pour per AVERTISSEMENT ! ▶...
Seite 120
10- Installation 11. Sortez la nouvelle charnière inférieure de la porte supérieure du sac contenant les accessoires et Modèle : A3FE744CPJ vissez-la sur le côté gauche de l’appareil. 12. Soulevez doucement la porte supérieure vers la (Fig. 10.5). charnière inférieure pour que le pivot se fixe dans Réglez les supports de fixation au niveau souhaité.
Seite 122
(Fig. 10.5). rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros Réglez les supports de fixation au niveau souhaité. de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Seite 125
Manuale dell’Utente Frigorifero-Congelatore H H TW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP...
Seite 126
Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da 2- Impiego questo dispositivo e vi garantiranno altresì...
Seite 127
Indice 1- Informazioni di sicurezza ......................4 2- Impiego conforme allo scopo previsto ................. 8 3- Descrizione del prodotto ......................9 4- Pannello di controllo ......................... 5- Utilizzo ............................Suggerimenti per il risparmio di energia................22 Strumentazione .........................23 Cura e pulizia ..........................26 Guida alla risoluzione dei problemi ..................29 Installazione ..........................32 Dati tecnici ..........................37...
Seite 128
1- Informazioni di sicurezza Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se- guenti suggerimenti di sicurezza: AVVERTENZA! Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Verificare che non vi siano danni verificatisi in fase di trasporto. ▶...
Seite 129
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Installazione ▶ Verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dal fri- gorifero. Non inciampare sul cavo di alimentazione. ▶ Non danneggiare il circuito refrigerante. Uso quotidiano ▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età...
Seite 130
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Uso quotidiano ▶ Non impostare temperature inutilmente basse all'interno dello scomparto frigorifero. Con impostazioni elevate si potrebbe- ro avere temperature basse. Attenzione: Le bottiglie possono esplodere. ▶ Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i guanti).
Seite 131
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia ▶ Eliminare la polvere sulla parte posteriore dell'unità una volta all'anno per evitare di correre rischi legati al fuoco ed evitare un consumo eccessivo di corrente. ▶ Non spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia. ▶...
Seite 132
2- Impiego conforme allo scopo previsto 2.1 Impiego previsto Questo dispositivo è stato pensato per raffreddare e congelare alimenti. È stato progetta- to esclusivamente per essere usato all'interno di case con atmosfere asciutte all'interno. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale o industriale. Non sono ammesse modifiche o trasformazioni all'apparecchiatura.
Seite 133
3- Descrizione del prodotto 3- Descrizione del prodotto Informativa: Differenze Informativa: Differenze Avviso: Differenze A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni all’interno di A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni all’interno di A causa di modifiche tecniche e delle varietà...
Seite 134
3- Descrizione del prodotto 3- Descrizione del prodotto Modello: HTW7720ENMP /HTW7720ENMB/HTW7720ENPT/HTW7720DNMP modello: A3FE744CPJ modello: A3FE744CPJ 1 Cassetto incassato nello sportello 9 Coperchio in vetro del cassetto 2 Indicatore di temperatura OK (opzionale) Humidity Zone Ripiano porta Ripiano porta 3 Cassetto del congelatore superiore 10 Portabottiglie Coperchio in vetro del cassetto umidità...
Seite 135
4- Pannello dei comandi 4- Pannello di controllo (Fig. 4) (Fig. 4) Pannello dei comandi (Fig. 4) Tasti: A Impostazione della temperatura del frigorifero B Impostazione della temperatura del congelatore B Impostazione temperatura congelatore B Impostazione temperatura congelatore C Impostazione My Zone C Impostazione MyZone C Impostazione MyZone D Attivazione/disattivazione funzione Wi-Fi...
Seite 136
5- Utilizzo 5.1 Prima di iniziare a usare il dispositivo Togliere tutti i materiali dell'imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smal- ▶ tirli in modo rispettoso dell'ambiente. Pulire l'interno e l'esterno del dispositivo con acqua e con un detergente delicato pri- ▶...
Seite 137
5- Utilizzo 5.5 Blocco/sblocco pannello Informativa: Blocco pannello 2- Impiego Il pannello di controllo viene automaticamente bloc- cato dall’attivazione se per 30 secondi non viene pre- muto nessun tasto. Per eventuali impostazioni sarà necessario sbloccare il pannello di controllo. ▶ Toccare il pulsante “G” per 3 secondi per bloccare tutti gli elementi del pannello all’attivazione (Fig.
Seite 138
5- Utilizzo 5.7.2.1 Regolare la temperatura del frigorifero 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Sbloccare il pannello premendo il tasto “G” se è bloccato (Fig. 5.5). 2. Toccare il tasto "A" (Frigorifero) per selezionare lo scomparto frigorifero. Viene visualizzata la tempe- ratura reale nello scomparto frigorifero (Fig. 5.7.2- 3.
Seite 139
5- Utilizzo 5.8 Funzione Super-Cool Attivare la funzione Super-Cool qualora sia necessario conservare grandi quantità di cibo (ad esempio dopo 2- Impiego l'acquisto). La funzione Super-Cool accelera il raffred- damento di alimenti freschi e protegge i cibi già conser-vati un riscaldamento indesiderato.
Seite 140
5- Utilizzo 5.10 Funzione Holiday Questa funzione imposta la temperatura del frigorifero in modo fisso a 17°C. Ciò consente di tenere chiusa la porta del frigorife- ro senza causare odori o muffe - per lunghi periodi di tempo (ad esempio durante le vacanze). Lo scomparto congelatore può...
Seite 141
5- Utilizzo 5.11.3 Q-Cool (Freddo rapido) Questa funzione permette di conservare prodotti come formaggi, pasta fresca e latticini. La tempera-tura dello scomparto MyZone è impostata su +2 ° C. 2- Impiego Informativa: Cassetto MyZone ▶ Una delle tre funzioni dello scomparto My Zone deve essere sempre attivata ▶...
Seite 142
5- Utilizzo Gli alimenti congelati possono essere scongelati all’interno dello scomparto frigorifero. ▶ Ciò consente di risparmiare energia. La presenza di odori sgradevoli all'interno del frigorifero indica che qualche alimento si è ▶ rovesciato ed è quindi necessario procedere alle operazioni di pulizia. Cfr. MANUTEN- ZIONE E PULIZIA.
Seite 143
5- Utilizzo 5.13.2 Conservazione all’interno dello scomparto congelatore Mantenere la temperatura del congelatore a -18°C. ▶ 24 ore prima del congelamento attivare la funzione Super-Freeze; -per piccole ▶ quantità di alimenti bastano 4-6 ore. Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati ▶...
Seite 144
5- Utilizzo 5- Utilizzo 5.14.1 Erogatore dell'acqua (HFW7720EWMP) Gli alimenti congelati possono essere scongelati all’interno dello scomparto frigorifero. L'erogatore dell'acqua (Fig. 5.14.1) consente il prelievo di acqua potabile fredda. Il processo di invecchiamento della frutta e della verdura, come ad esempio zucchine, Prima di utilizzarle il serbatoio dell'acqua per la prima volta, è...
Seite 145
5- Utilizzo 5- Utilizzo 5.13.2 Conservazione all’interno dello scomparto congelatore Mantenere la temperatura del congelatore a -18°C. 5.15 Impostazione della modalità Wi-Fi 24 ore prima del congelamento attivare la funzione Super-Freeze; -per piccole modello: A3FE743CPJ quantità di alimenti bastano 4-6 ore. PROCEDURA DI ACCOPPIAMENTO DELL'APP Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati ...
Seite 146
6- Consigli per il risparmio 6- Suggerimenti per il risparmio di energetico energia 2- Consi gli per il ris parmio ener getico Consigli per il risparmio energetico Verificare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLA Verificare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLA Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v.
Seite 147
7- Strumentazione Informativa: Differenze a seconda del modello A causa dei diversi modelli, il proprio dispositivo potrebbe non avere tutte le funzioni di seguito elencate. Si rimanda al capitolo DESCRIZIONE DEL PRODOTTO. 7.1 Air Flow laterale Il frigorifero è dotato di un impianto air flow laterale, col quale i flussi di aria fresca sono localizzati su ogni ripiano (Fig.
Seite 148
7- Strumentazione 7.5 OPZIONALE: Indicatore temperatu- ra OK L’indicatore di temperatura OK (Fig. 7.5) può esse - re usato per determinare temperature al di sotto dei +4°C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora il segno non indichi “OK”. Informativa: Adesivo OK Quando il dispositivo viene acceso potrebbe essere necessario attendere 12 ore per - ché...
Seite 149
7- Strumentazione 7.9 Vassoio dei cubetti di ghiaccio 7.9-1 7.9-2 1. Riempire il vassoio a 3/4 di acqua, chiudere il co- perchio e ricollocare nel cassetto di stoccaggio del congelatore (Fig. 7.9-1). 2. Ruotare leggermente il vassoio o tenerlo sotto l’acqua corrente per estrarre i cubetti di ghiaccio (Fig.
Seite 150
8- Cura e pulizia AVVERTENZA! Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia. 8.1 Norme di sicurezza generali Pulire il dispositivo solamente quando all'interno vi sono pochi alimenti o quando è com- pletamente vuoto. Il dispositivo va pulito ogni quattro settimane al fine di garantire una buona manutenzione oltre che per evitare la formazione di cattivi odori al suo interno.
Seite 151
8- Cura e pulizia La lampada utilizza la tecnologia LED come sorgente luminosa. Ciò comporta un basso consumo energetico è una lunga durata di vita. In caso di anomalie di funzionamento invi- tiamo a contattare la nostra assistenza clienti. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. Parametri della lampada: Tensione 12V;...
Seite 152
8- Cura e pulizia 8- Cura e pulizia 8.7 Pulizia del serbatoio dell'acqua (HFW7720EWMP) 1. Estrarre il serbatoio dell'acqua dall'elettrodomestico. 2. Togliere il coperchio (Fig. 8.7-A). Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia. modello: A3FE744CPJ 3.
Seite 153
9 - Risoluzione dei problemi Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifiche. In Problema Possibile causa Possibile soluzione caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. All’interno del dispo •...
Seite 154
9- Risoluzione dei problemi Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifiche. In Problema Possibile causa Possibile soluzione caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni All’interno del dispo- • La temperatura è impostata su un •...
Seite 156
10- Installazione 10,5 10.1 Disimballaggio L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una superficie piatta e resistente. AVVERTENZA! modello: A3FE744CPJ Inclinare l’apparecchiatura leggermente all’indie ▶ L'apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due. tro (Fig. 10.5). ▶ Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in Impostare i piedini al livello desiderato.
Seite 157
10- Installazione 10,5 10.5 Allineare l’apparecchiatura 10,7 L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una L'olio di lubrificazione si trova nella capsula del com superficie piatta e resistente. 2- Impiego modello: A3FE743CPJ gno di interventi di manutenzione. Questo olio può at 1. Inclinare l’apparecchiatura leggermente all’indie- traversare il tubo chiuso se il trasporto viene eseguito tro (Fig.
Seite 158
10- Installazione 10,5 10.7 Tempo d’attesa 10,7 L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una L'olio di lubrificazione si trova nella capsula del com- superficie piatta e resistente. pressore e garantisce un funzionamento senza biso- modello: A3FE744CPJ gno di interventi di manutenzione. Questo olio può at- Inclinare l’apparecchiatura leggermente all’indie traversare il tubo chiuso se il trasporto viene eseguito tro (Fig.
Seite 159
10- Installazione 10.9 Reversibilità della porta 10,7 Prima di collegare il dispositivo alla sorgente di alimentazione, consigliamo di verificare che L'olio di lubrificazione si trova nella capsula del com sia possibile invertire la porta da destra, come viene consegnato il prodotto, a sinistra, qua- 2- Impiego lora ciò...
Seite 160
10- Installazione 10,5 Estrarre la nuova cerniera inferiore della porta su- periore dalla sacca degli accessori, quindi avvitar- L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una la sul lato sinistro dell’apparecchiatura. superficie piatta e resistente. 12. Sollevare la porta superiore con attenzione sulla modello: A3FE744CPJ Inclinare l’apparecchiatura leggermente all’indie cerniera inferiore di modo che il perno ruoti sulla...
Seite 165
Manual del usuario HTW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP...
Seite 166
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones contienen información importante que le permitirá dar un buen uso al aparato y garantizar su instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada.
Seite 167
Contenido 1- Información de seguridad ......................4 2- Uso pensado ..........................8 3- Descripción del producto ......................9 4 - Panel de mandos ........................5- Uso ............................... Sugerencias de ahorro energético ..................22 Equipo ............................23 Cuidado y limpieza ........................26 Solución de problemas ......................29 Instalación ..........................32...
Seite 168
1- Información de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ¡ADVERTENCIA!: Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados du- rante el transporte. ▶ Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños. ▶...
Seite 169
1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Instalación ▶ Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado por el frigorífico. No pise el cable de alimentación. ▶ No dañe el circuito refrigerante. Uso diario ▶ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o instruidos en el uso del aparato de...
Seite 170
1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Uso diario ▶ No fije la temperatura demasiado baja sin necesidad en el com- partimiento del frigorífico. Puede obtener temperaturas bajo cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las botellas pueden estallar. ▶ No toque los alimentos congelados con las manos húmedas (use guantes).
Seite 171
1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Mantenimiento y Limpieza ▶ Elimine el polvo de la parte trasera de la unidad al menos una vez por año para evitar daños por incendio y un mayor consumo de energía. ▶ No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza. ▶...
Seite 172
2- Uso pensado 2.1 Uso previsto Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es solo para uso do- méstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o indus- trial. No puede realizar cambios o modificaciones al aparato. Cualquier otro uso del aparato puede producir lesiones e invalidar la garantía.
Seite 173
3- Descripción del producto 3- Descripción del producto Aviso: Diferencias Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico (Fig. 3) Modelo: HFW7720EWMP 1 Estante de la puerta 9 Cubierta de cristal del cajón My Zone 2 O.K.- Indicador de temperatura (opcional) 10 Cubierta de cristal del cajón...
Seite 174
3- Descripción del producto 3- Descripción del producto Modelo: HTW7720ENMP/ HTW7720DNMP / HTW7720ENMB/HTW7720ENPT 1 Estante de la puerta 9 Cubierta de cristal del cajón Humidity 2 OK - Indicador de temperatura (opcional) 10 Botellero 3 Cajón de almacenamiento superior del 11 Estante de cristal congelador 12 Placa de características...
Seite 175
4- Panel de control 4 - Panel de mandos Panel de control (Fig. 4) Teclas: A Ajuste de temperatura del frigorífico A Ajuste de la temperatura del frigorífico B Ajuste de temperatura del congelador B Ajuste de la temperatura del congelador C Ajustes de My Zone D Activación/desactivación del modo de ajuste automático y la función wifi...
Seite 176
5- Uso 5.1 Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños ▶ y deséchelos de forma ecológica. Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de ▶...
Seite 177
5- Uso 5.5 Bloquear/desbloquear el panel Aviso: Bloqueo del panel El panel de control se bloquea de forma automática si no se presiona ningún botón durante 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el panel de control. ▶ Pulse la tecla "G" durante 3 segundos para bloquear todos los elementos del panel e impedir su activa- ción (Fig.
Seite 178
5- Uso 5.7.2.1 Ajuste la temperatura para el refrigerador 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está blo- queada (Fig. 5.5). 2. Pulse la tecla "A" (frigorífico) para seleccionar el compartimiento del frigorífico. Se muestra la tem- peratura real en el compartimento del frigorífico (Fig.
Seite 179
5- Uso 5.8 Función Super-Cool Encienda la función de Super-Cool (Súper refrigera- ción) si debe almacenar una mayor cantidad de com (por ejemplo, luego de una compra). Esta función ace- vita lera el enfriamiento de alimentos frescos y e que los alimentos que ya están guardados pier dan frío.
Seite 180
5- Uso 5.10 Función vacaciones Esta función fija la temperatura del frigorífico en 17 °C de forma permanente. Esto permite mantener cerrada la puerta del frigorífi- co vacío sin que se generen malos olores o se forme moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo, durante las vacaciones).
Seite 181
5- Uso 5.11.3 Q-Cool (Enfriado rápido) Esta función permite almacenar productos como queso, pasta fresca y productos lácteos. La temperatura en el compartimento MyZone está establecida a -1 °C. Aviso: Cajón MyZone ▶ Una de las tres funciones del compartimento My Zone debe estar siempre activada ▶...
Seite 182
5- Uso La presencia de olores desagradables dentro del refrigerador indica que se ha vertido ▶ algún alimento y es necesario realizar una limpieza del compartimiento. Consulte la sec-ción CUIDADO Y LIMPIEZA. Debe colocar los diferentes alimentos en diferentes áreas de acuerdo a sus ▶...
Seite 183
5- Uso 5.13.2 Almacenamiento en el compartimiento congelador Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ▶ Encienda la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) 24 horas antes de con- ▶ gelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación.
Seite 184
5- Uso 5- Uso (HFW7720EWMP) da guardarlos en el frigorífico. Sin embargo, se puede promover la maduración de ciertas 5.14.1 Dispensador de agua Con el dispensador de agua (Fig.5.14.1) es posible beber agua potable fresca. El depósito de agua debe limpiarse antes del primer uso (véase CUIDADO Y LIMPIEZA). ¡ATENCIÓN! ción CUIDADO Y LIMPIEZA.
Seite 185
5- Uso 5- Uso Fi permanecerá con Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. 5.15 Configuración del modo WiFi PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN Paso 1 Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones. Es mejor embalar los alimentos antes de guardarlos en el congelador. La parte ex Paso 2 Paso 3 Paso 2...
Seite 186
6- Sugerencias de ahorro 6- Consejos de ahorro de energía energético 2- Cons ejos de ahorro de ener gía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (consulte la sección Instalación). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor ...
Seite 187
7- Equipo Aviso: Diferencias dependiendo del modelo Debido a los diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las carac- terísticas siguientes. Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. 7.1 Flujo de aire lateral El frigorífico está equipado con un sistema de lateral de flujo de aire, que permite que cada nivel de estantes reciba flujos de aire frío (Fig.
Seite 188
7- Equipo 7.5 OPCIONAL: Indicador de tempera- tura correcta Puede utilizar el indicador de temperatura correcta (Fig. 7.5) para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Baje la temperatura de forma gradual si el signo no marca "correcto". Aviso: Etiqueta OK Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas ade - cuadas.
Seite 189
7- Equipo 7.9 Bandeja de cubos de hielo 7.9-1 7.9-2 1. Llene la bandeja de cubos de hielo con 3/4 partes de agua, ciérrela con la tapa y colóquela en el com- partimiento de congelamiento (Fig. 7.9-1). 2. Tuerza un poco la bandeja de cubos de hielo o sosténgala debajo de un chorro de agua para des- prender los cubos de hielo (Fig.
Seite 190
8- Cuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA!: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 8.1 General Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el apa- rato cada cuatro semanas.
Seite 191
8- Cuidado y limpieza El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de atención al cliente. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. Parámetros de la lámpara: Tensión 12V;...
Seite 192
8- Cuidado y limpieza 8- Cuidado y limpieza 8.7 Limpieza del depósito de agua (HFW7720EWMP) 1. Extraiga el depósito de agua del electrodoméstico. 2. Retire la cubierta (Fig 8.7-A). 3. Desenrosque la llave del dispensador (Fig 8.7-B). 4. Limpie el depósito y la llave del dispensador con agua tibia y detergente líquido para lavavajillas.
Seite 193
9- Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- pecíficos. Si surge algún problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga las indicaciones que figuran a continuación antes de comunicarse con el servicio postventa. ratura lo suficiente Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE.
Seite 194
9. Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible pecíficos. Si surge algún problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga las No hay una tempe- indicaciones que figuran a continuación antes de comunicarse con el servicio postventa. • La temperatura está ajustada de- •...
Seite 196
10- Instalación 10.1 Desembalaje Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida. ¡ADVERTENCIA!: ▶ El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas. ▶ Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséche- los de forma ecológica.
Seite 197
10- Instalación 10.5 Alineación del aparato 10,5 Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida. Coloque el a 1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5). 2. Fije las patas en el nivel adecuado. 3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol- peando ligeramente las diagonales de forma al- max 45°...
Seite 198
10- Instalación 10.7 Tiempo de espera 10,7 Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida. El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas.
Seite 199
10- Instalación 10.9 Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe si es necesario cam- Coloque el a biar la orientación de la apertura de la puerta de derecha (como se entrega) a izquierda, en función del lugar donde instala el aparato y su uso.
Seite 200
10- Instalación 11. Saque la nueva bisagra de la bolsa de accesorios y atorníllela al lado izquierdo del aparato. Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida. 12. Levante la puerta con cuidado y colóquela sobre la bisagra inferior de forma tal que el pasador en- caje en el barril de la bisagra.
Seite 202
A3FE743CPJ A3FE744CPJ HB20FPAAA el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios. Antes de contactar a nuestro servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Seite 205
Gebruikshandleiding Koelkast-diepvriezer HTW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP...
Seite 206
Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
Seite 207
Inhoud 1- Veiligheidsinformatie ......................... 4 2- Beoogd gebruik ........................... 8 3- Productbeschrijving ........................9 4- Bedieningspaneel ........................5- Gebruik ............................Energiebesparing tips .......................22 Gereedschap ..........................23 Zorg en reiniging ........................26 Probleemoplossen ........................29 Installatie ...........................32 Technische gegevens ......................37 Klantendienst ...........................38...
Seite 208
1- Veiligheidsinformatie Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig- heidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het trans- port. ▶ Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewa- ren.
Seite 209
1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s.
Seite 210
1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ Stel geen nodeloos lage temperatuur in in het koelvak. Negatie- ve temperaturen kunnen optreden bij hoge instellingen. Let op: Flessen kunnen barsten. ▶ Raak geen ingevroren etenswaren aan met natte handen (draag handschoenen). Eet zeker nooit ijslolly's onmiddellijk uit het vries- vak.
Seite 211
1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Onderhoud & reinigen ▶ Verwijder het stof minimum een maal per jaar van de achterzijde van het apparaat om brandgevaar of een hoger energieverbruik te voorkomen. ▶ Spray niet op het apparaat of spoel het niet voor de reiniging. ▶...
Seite 212
2- Beoogd gebruik 2.1 Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld om etenswaren te koelen en in te vriezen. Het werd exclusief ont- worpen voor gebruik in droge huishoudelijke ruimten. Het is niet bedoeld voor commerci- eel of industrieel gebruik. Wijzigingen aan het apparaat zijn niet toegelaten. Onbedoeld gebruik kan gevaar en het verlies van de garantie betekenen.
Seite 213
3- Productbeschrijving 3- Productbeschrijving Let op: Verschillen Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat (afb. 3) model: HFW7720EWMP 1 Deurrek 9 Glazen deksel My Zone-lade 2 OK-temperatuurindicator (optioneel) 10 Glazen deksel Humidity Zone-lade 3 Humidity Zone-lade 11 Achterwandverlichting...
Seite 215
4- Bedieningspaneel 4- B edieningspaneel Bedieningspaneel (afb. 4) Toetsen: A Instelling koelkasttemperatuur B Instelling vriezertemperatuur C Instelling My Zone D Automatische instelmodus en wififunctie aan/uit E Superkoelfunctie en vakantiefunctie aan/uit F Supervriesfunctie aan/uit G Paneelvergrendeling/-ontgrendeling Indicatoren: Temperatuur koelkastgedeelte b Temperatuur vriezergedeelte My Zone-functie d1 Wififunctie d2 Vakantiefunctie...
Seite 216
5- Gebruik 5.1 Voor de eerste ingebruikname Verwijder alle verpakking, houd ze uit de buurt van kinderen en verwijder ze op een ▶ milieuvriendelijke wijze. Reinig de binnen- en buitenzijde van het apparaat met water en een zacht reinigings- ▶ middel voor u er etenswaren in plaatst.
Seite 217
5- Gebruik 5.5 Vergrendeling/ontgrendeling paneel Opgelet: Paneelvergrendeling Het bedieningspaneel wordt automatisch geblok- keerd tegen inschakeling als er geen knop gedu- rende 30 seconden wordt aangeraakt. Het be- dieningspaneel moet ontgrendeld zijn voor alle instellingen. ▶ Raak toets "G" aan gedurende 3 seconden om alle paneelelementen te blokkeren tegen inschake- ling (Afb.
Seite 218
5- Gebruik 5.7.2.1 De temperatuur van de koelkast instellen 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Ontgrendel het paneel door de toets "G" aan te ra- ken als het vergrendeld is (Afb. 5.5). 2. Raak toets "A" (Koelkast) aan om het koelvak te se- lecteren.
Seite 219
5- Gebruik 5.8 “Super-Cool” functie Schakel de "Super-Cool" functie in als een grotere hoeveelheid etenswaren moet worden bewaard (bi voorbeeld na aankopen). De "Super-Cool" functie ve snelt het koelen van verse etenswaren en beschermt bewaarde waren tegen ongewenst Wanneer de functie begint, is de opwarmen.
Seite 220
5- Gebruik 5.10 Vakantiefunctie Deze functie stelt de temperatuur van de koelkast per- manent in op 17°C. Dit biedt de mogelijkheid de deur van de lege koelkast gesloten te laten zonder dat dit geurtjes of schimmel veroorzaakt - tijdens een langdurige afwezigheid (bijv. tijdens een vakantie).
Seite 221
5- Gebruik 5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool) Met deze functie kunnen producten zoals kaas, verse pasta en zuivelproducten worden bewaard. De temperatuur in het Mijn Zone vak is ingesteld op +2 °C. Opgelet: Mijn Zone lade ▶ Eén van de drie functies van het Mijn Zone vak moet altijd ingeschakeld zijn ▶...
Seite 222
5- Gebruik energie. Onaangename geurtjes in de koelkast zijn een teken dat er iets gemorst is en dat ze ▶ moet gereinigd worden. Zie ZORG EN REINIGING. Andere etenswaren moeten in andere plaatsen worden bewaard, naargelang hun ▶ eigen-schappen (Afb.: 5.13.1). 1 Gepekelde etenswaren, etenswaren in blik, etc.
Seite 223
5- Gebruik 5.13.2 Bewaring in het vriesvak Handhaaf de temperatuur in het vriesvak op -18°C. ▶ 24 uur voor het invriezen, moet u de Super-Freeze functie inschakelen; voor kleine ▶ hoeveelheden etenswaren is 4-6 uur voldoende. Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u het ▶...
Seite 224
5- Gebruik 5.14.1 Waterdispenser (HFW7720EWMP) Met de waterdispenser (afb. 5.14.1) kan er koud drinkwater worden getapt. Het waterreservoir moet vóór het eerste gebruik worden gereinigd (zie ONDERHOUD EN REINIGING). WAARSCHUWING! Gebruik alleen drinkwater. 1. Zorg ervoor dat het waterreservoir goed is geplaatst (zie APPARATUUR) 2.
Seite 225
5- Gebruik Handhaaf de temperatuur in het vriesvak op -18°C. 5.15 Wifimodusinstellingen KOPPELPROCEDURE IN DE APP Download de hOn-app in de stores. Stap 1 Stap 2 Volg de koppelingsinstructies in de Stap 2 Maak je account aan op de hOn-app hOn-app of log in als je al een account hebt...
Seite 226
ene iebes 6-Energiebesparing tips 2- Tips voor ener giebespari ng Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (zie INSTALLATIE). Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat.
Seite 227
7- Gereedschap Opgelet: Verschillen naargelang model Omwille van de verschillende modellen is het mogelijk dat uw product niet voorzien is van alle functies. Raadpleeg het hoofdstuk PRODUCTBESCHRIJVING. 7.1 Laterale luchtstroom laterale koelkast uitgerust luchtstroomsysteem waarmee koude lucht doorheen alle laden stroomt (Afb. 7.1). Dit helpt een gelijke tempera-tuur te handhaven om zeker te zijn dat uw etenswaren langer verser worden gehouden.
Seite 228
7- Gereedschap 7.5 OPTIONEEL: OK-Temperatuurindi- cator De OK-temperatuurindicator (Afb. 7.5) kan worden gebruikt om temperaturen te bepalen van minder dan +4°C. Verlaag de temperatuur stapsgewijs als het te- ken niet "OK" aangeeft. Opgelet: OK Sticker Als het apparaat ingeschakeld is, kan het tot 12 uur duren tot de correcte temperaturen worden bereikt.
Seite 229
7- Gereedschap 7.9 Ijsblokjeslade 7.9-1 7.9-2 1. Vul de lade 3/4 vol water, sluit met het deksel en plaats het in het vriesvak (Afb. 7.9-1). 2. Draai de ijsblokjeslade lichtjes of houd het onder stromend water om de ijsblokjes los te maken (Afb.
Seite 230
8- Zorg en reiniging WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat van het elektrisch net voor de reiniging. 8.1 Algemeen Reinig het apparaat als er slechts een kleine hoeveelheid of geen etenswaren opgeborgen zijn. Het apparaat moet elke vier weken worden gereinigd voor een goed onderhoud en om de geurtjes van slecht opgeslagen etenswaren te voorkomen.
Seite 231
8- Zorg en reiniging De lamp gebruikt de LED als haar lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als u iets abnormaal opmerkt, kunt u contact opnemen met de klantendienst. Zie KLANTENDIENST. Parameters van de lamp: Spanning 12V; Max. vermogen: 2 W 8.4 Verwijderbare secundaire deurpak- kingen Er zijn zes secundaire deurpakkingen op de bovenste...
Seite 232
8- On d en 8- Zorg en reiniging 8.7 Het reservoir schoonmaken (HFW7720EWMP) 1. Haal het waterreservoir uit het apparaat. 2. Verwijder het deksel (afb. 8.7-A). 3. Draai kraan van de dispenser los (afb. 8.7-B). 4. Maak het reservoir en de kraan van de dispenser schoon met warm water en vloeibaar afwasmiddel.
Seite 233
9- Probleemoplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In Veel van de v het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de • • onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST.
Seite 234
9 - Probleemoplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing • De temperatuur is te hoog inge- • Stel de temperatuur opnieuw in. Het is onvoldoende koud binnen in het steld.
Seite 236
10- Installatie 10.1 Uitpakken WAARSCHUWING! ▶ Het apparaat is zwaar. Draag het altijd met twee personen. ▶ Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieu- vriendelijke wijze. Verwijder het apparaat uit de verpakking. ▶...
Seite 237
Installatie 10.5 Het apparaat uitlijnen 10.5 Het apparaat moet op een vlakke en stevige onder- grond worden geplaatst. 1. Kantel de koelkast lichtjes naar achter (Afb. 10.5). 2. Stel de voeten in op het gewenste niveau. 3. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door max 45°...
Seite 238
10- Installatie 10.7 Wachttijd 10.7 De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de cap- sule van de compressor. Deze olie kan doorheen de af- gesloten leidingen stromen als het apparaat gekanteld wordt tijdens transport. Voor u het apparaat aansluit op het elektrisch net moet u 2 uur (Afb. 10.7) wachten zodat de olie in de capsule kan stromen.
Seite 239
10- Installatie 10.9 Deur omkeerbaarheid Voor u het apparaat aansluit op het elektrisch net moet u controleren of de zwaairichting van de deur moet gewijzigd worden van rechts (zoals geleverd) naar links als dit vereist is voor de locatie en het gebruik van de installatie. WAARSCHUWING! ▶...
Seite 240
10- Installatie 11. Neem het nieuwe onderste scharnier van de bo- venste deur uit de accessoire tas en schroef het op links op de koelkast. 12. Til de bovenste deur voorzichtig op de onderste scharnier zodat de spil op de scharnierbeugel past.
Seite 242
A3FE744CPJ HB20FPAAA uw lokale verdeler of de Onderhoud & Ondersteuning zone op www.haier.com waar u telefoonnummers en VGV kunt vinden en waar uw service claim kunt activeren. Energie efficiëntieklasse Wanneer u contact opneemt met onze service moet u de volgende informatie bij de hand hebben.
Seite 246
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Az uta- sítások fontos információkat tartalmaznak, melyek segítenek abban, hogy a legjobban ki- használhassa készülékét, valamint biztosítsa a biztonságos és helyes üzembe helyezést, használatot és karbantartást.
Seite 247
Tartalomjegyzék 1- Biztonsági információ ........................ 4 2- Felhasználási javaslat ......................... 8 3- Termékleírás ..........................9 4- Kezelőpanel ..........................5- Használat ............................ Energiatakarékossági tanácsok .....................22 Berendezés ..........................23 Ápolás és tisztítás ........................26 Hibaelhárítás ..........................29 Üzembe helyezés ........................32 Műszaki adatok ........................37 Ügyfélszolgálat .........................38...
Seite 248
1- Biztonsági információ Mielőtt bekapcsolná a készüléket, figyelmesen olvassa el a kovet- kező biztonsági utasításokat!: FIGYELMEZTETÉS! Az első használat előtt ▶ Ellenőrizze, hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg. ▶ Távolítson el minden csomagolást és taratsa a gyerekektől távol. ▶...
Seite 249
1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Napi használat ▶ A készülék használható 8 éves és ennél nagyobb gyermekek által, valamint csökkentett fizikális, érzékelési vagy mentális készsé- gekkel rendelkező személyek által, vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek által, ha őket a biztonságukért felelős személy a készülék használatával kapcsolatban tájékoztatással vagy iránymutatással látta el.
Seite 250
1- Biztonsági információ Mielőtt bekapcsolná a készüléket, figyelmesen olvassa el a kovet kező biztonsági utasításokat!: FIGYELMEZTETÉS! Napi használat ▶ Ne állítson be feleslegesen alacsony hőmérsékletet a hűtőszek- Az első használat előtt rényben. Magas beállításokon mínusz hőmérséklet is elérhető. Figyelem: Az üvegek felrobbanhatnak. Ellenőrizze, hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg.
Seite 251
1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás / tisztítás ▶ Legalább évente egyszer takarítsa le a port a készülék hátuljáról, hogy elkerülje a tűzveszélyt, valamint az energiafogyasztás növe- kedését. ▶ Ne szórja be vagy öblítse le a készüléket tisztítás közben. ▶ Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztítására. ▶...
Seite 252
2- Felhasználási javaslat 2.1 Felhasználási javaslat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására készült. Kifejezetten száraz, beltéri háztartási célokra készült. Kereskedelmi vagy ipari felhasználásra nem alkalmas. A készülék módosítása vagy megváltoztatása tilos. A nem rendeltetésszerű használat ve- szélyes lehet és a jótállás elvesztésével jár. 2.2 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és dokumentumokat a következő...
Seite 253
3- Termékleírás 3- Termékleírás Megjegyzés: Eltérések modell: A3FE744CPJ modell: A3FE744CPJ A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Kép a készülékről (3. ábra) modell: HFW7720EWMP Páratartó doboz üvegteteje Páratartó doboz üvegteteje 1 Ajtópolc 9 My Zone fiók üvegburkolat Helyes hőmérséklet kijelző...
Seite 254
3- Termékleírás 3- Termékleír ás modell: HTW7720ENMP/ HTW7720DNMP / HTW7720ENMB/HTW7720ENPT modell: A3FE744CPJ modell: A3FE744CPJ 1 Ajtópolc 9 Humidity fiók üvegburkolat 2 OK-hőmérséklet jelző (opcionális) 10 Palacktartó 3 Felső fagyasztó tárolófiók 11 Üvegpolc Páratartó doboz üvegteteje Páratartó doboz üvegteteje 4 Alsó fagyasztó tárolófiók 12 Adattábla Helyes hőmérséklet kijelző...
Seite 255
4- Vezérlőpult 4- K ezelőpanel Kezelőpanel (4. sz. kép) Vezérlőpult (4. ábra) modell: A3FE743CPJ Gombok: Jelmagyarázat: A Hűtő hőmérséklet-beállítás A Hűtőgép hőmérséklet beállítások B Fagyasztó hőmérséklet-beállítás B Fagyasztó hőmérséklet beállítások C My Zone beállítás C MyZone beállítások D Automatikus beállítás mód és Wi-Fi funkció be/ki E Super-Cool funkció...
Seite 256
5- Használat 5.1 Az első használat előtt Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa távol őket a gyermekektől, és he- ▶ lyezze el őket környezetbarát módon. Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét enyhe tisztítószeres vízzel, mielőtt bár- ▶ milyen élelmiszert helyezne bele. A készülék vízszintezése és megtisztítása után várjon legalább 2 órát, mielőtt az ▶...
Seite 257
5- Használat 5- Használat 5,8 “Super-Cool” (Gyorshűtés) funkció 5.5 Kezelőpanel lezárása/feloldása l supe巾o ij Megjegyzés: Kezelőpanel lezárás ségű élelmiszert fog behelyezni (például egy bevásár -1//l\ lás után). A Szuper hideg funkció meggyorsítja a friss A kezelőpanel automatikusan zárolja magát, ha 30 élelmiszer hűtését, és megvédi a már hűtőszekrény másodpercig nem érintenek meg egyetlen gombot ben levő...
Seite 258
5- Használat 5.7.2.1 A hűtőszekrény hőmérsékletének beállítása 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Ha blokkolva van a „G“ gomb megérintésével oldja ki a panelt. (lásd 5.5 kép). 2. Érintse meg az "A" (Hűtőszekrény) gombot a hű- tőszekrény kiválasztásához. Megjelenítődik a fa- gyasztórészleg aktuális hőmérséklete (lásd 5.7.2-1 kép).
Seite 259
5- Használat 5,8 “Super-Cool” (Gyorshűtés) funkció Kapcsolja be a Szuper hideg funkciót, ha nagy mennyi- ségű élelmiszert fog behelyezni (például egy bevásár- lás után). A Szuper hideg funkció meggyorsítja a friss élelmiszer hűtését, és megvédi a már hűtőszekrény- ben levő árukat a nem kívánt felmelegedéstől.Amikor a funkció...
Seite 260
5- Használat 5,10 Szabadság funkció Ez a funkció a hűtőszekrény hőmérsékletét állandó 17 °C-ra állítja. Így az üres hűtőszekrény ajtaja becsukva maradhat, nem keletkezik szag és penész a hosszú távolmaradás (pl. szabadság) alatt. A fagyasztószekrényt nem érinti ez a beállítás. 1.
Seite 261
5- Használat 5,8 “Super-Cool” (Gyorshűtés) funkció 5.11.3 Q-Cool (Gyorshűtés) Ez a funkció lehetővé teszi olyan termékek tárolását, mint a sajt, a friss tészta és a l supe巾o ij tejtermékek. A MyZone (Saját zóna) rekesz hőmérsékletét +2 °C-ra állítja. ségű élelmiszert fog behelyezni (például egy bevásár -1//l\ lás után).
Seite 262
5- Használat A hűtőszekrényben érezhető kellemetlen szagok azt jelzik, hogy valami kiömlött és ▶ taka-rítás szükséges. Lásd a GONDOZÁS ÉS TISZTÍTÁS részt. A különböző élelmiszereket különböző helyekre kell tenni tulajdonságaik alapján (lásd a ▶ 5.13.1). 1 Savanyított élelmiszerek, konzervek stb. 2 Vaj, sajt, tojás, fűszerek, stb.
Seite 263
5- Használat 5.13.2 Tárolás a fagyasztószekrényben Tartsa a fagyasztószekrény hőmérsékletét -18 °C-on. ▶ A fagyasztás előtt 24 órával kapcsolja be a Szuper fagyasztó funkciót, kis mennyi- ▶ ségű élelmiszer esetén 4-6 óra is elegendő. A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a fa- ▶...
Seite 264
5- Üzemeltetés 5- Használ at tőszekrényben tárolni. Azonban az erősen éretlen gyümölcsök érése bizonyos ideig 5.14.1 Vízadagoló (HFW7720EWMP) bahőmérsékleten tárolhatók. A vízadagolónak (5.14.1. ábra) köszönhetően hűs ivóvizet fogyaszthat. A hűtőszekrényben érezhető kellemetlen szagok azt jelzik, hogy valami kiömlött és taka Használat előtt kötelezően tisztítsa meg a víztartályt (lásd ÁPOLÁS ÉS rítás szükséges.
Seite 265
5- Üzemeltetés 5- Használat 5.13.2 Tárolás a fagyasztószekrényben Tartsa a fagyasztószekrény hőmérsékletét -18 °C-on. A fagyasztás előtt 24 órával kapcsolja be a Szuper fagyasztó funkciót, kis mennyi 5.15 Wi-Fi mód beállítás modell: A3FE743CPJ ségű élelmiszer esetén 4-6 óra is elegendő. A forró...
Seite 266
6- Energiatakarékossági tippek 6- Energiatakarékossági tanácsok 2- Ener giata kar ékossági tippek Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tanácsok Energiatakarékossági tanácsok Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését (lásd ÜZEMBE HELYEZÉS). Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését (lásd ÜZEMBE HELYEZÉS). Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd ...
Seite 267
7- Berendezés Megjegyzés: A modelltől függően eltérések felléphetnek A különböző modellekből adódóan, az Ön készüléke nem biztos, hogy minden követke- ző funkcióval rendelkezik. Tekintse meg a TERMÉKLEÍRÁS fejezetet. 7.1 Oldalsó légáramlás A hűtőszekrény olyan rendszert tartalmaz, ahol a Oodalsó légáramlás, hideg levegő...
Seite 268
7- Berendezés 7.5 VÁLASZTHATÓ: OK-hőmérséklet jelző Az OK-hőmérséklet jelző (lásd 7.5 kép) segítségével meghatározható a +4 °C alatti hőmérséklet. Fokoza- tosan csökkentse a hőmérsékletet, ha a jelzőn nem olvasható az "OK" felirat. Megjegyzés: OK Matrica Ha a készüléket bekapcsolják, 12 órába is telhet, amíg a helyes hőmérsékletet eléri. 7.6 Eltávolítható...
Seite 269
7- Berendezés 7.9 Jégkockatartó 7.9-1 7.9-2 1. Töltse meg a jégkockatartót 3/4-ig vízzel, zárja le a fedelével és tegye a fagyasztó fiókba (lásd 7,9-1 kép). 2. Enyhén csavarja meg a jégkockatartót vagy tartsa folyóvíz alá a jégkockák kilazításához (lásd 7.9-2 kép).
Seite 270
8- Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az áramforrásból. 8.1 Általános Akkor tisztítsa a készüléket, amikor kevés élelmiszer van benne, vagy amikor teljesen üres. A készüléket négyhetente érdemes kitakarítani a megfelelő karbantartás érdekében, vala- mint hogy megakadályozza a romlott élelmiszerek okozta szagok keletkezését. FIGYELMEZTETÉS! ▶...
Seite 271
8- Ápolás és tisztítás A lámpában LED fényforrás található, amely alacsony energiafogyasztású és hosszú ideig működőképes. Bármilyen szokatlan működés esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfél- szolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. A lámpa paraméterei: Feszültség 12V; Max teljesítmény: 2 W 8,4 Eltávolítható...
Seite 272
8- Ápolás és karbantartás 8- Ápolás és tisztít ás 8. 7 A víztartály tisztítása (HFW7720EWMP) 1. Vegye ki a víztartályt a készülékből. 2. Távolítsa el a kupakot (8.7-A ábra). Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az áramforrásból. modell: A3FE744CPJ 3.
Seite 273
9-Hibaelhárítás Számos felmerülő problémát Ön is meg tud oldani különösebb szakértelem nélkül. Prob- Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás léma esetén kérjük, ellenőrizze az összes itt feltüntetett lehetőséget, és kövesse az alábbi • A hőmérséklet túl magasra van ál • Állítsa alapállapotba a hőmérsék utasításokat, mielőtt felvenné...
Seite 274
9-Hibaelhárítás Számos felmerülő problémát Ön is meg tud oldani különösebb szakértelem nélkül. Prob Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás léma esetén kérjük, ellenőrizze az összes itt feltüntetett lehetőséget, és kövesse az alábbi • A hőmérséklet túl magasra van ál- • Állítsa alapállapotba a hőmérsék- Nincs elég hideg a utasításokat, mielőtt felvenné...
Seite 276
10- Üzembe helyezés 10.1 Kicsomagolás 10,9 Az ajtó megfordítása A készülék elektromos hálózathoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a telepítési helytől és a használattól függően az ajtó nyitását nem szükséges-e megfordítani jobbról FIGYELMEZTETÉS! (ahogy szállítjuk) balra. modell: A3FE744CPJ ▶ A készülék nehéz. Mindig legalább két személy kezelje. ▶...
Seite 277
10- Üzembe he lyezés 10.5 A készülék elhelyezése 10,5 11. Vegye ki a felső ajtó új alsó pántjait a tartozékcso A készüléket sima, vízszintes felületre kell helyezni. 12. Emelje fel óvatosan a felső ajtót az alsó pántra, 1. Döntse a készüléket enyhén hátra (lásd 10.5 ábra). modell: A3FE743CPJ 2.
Seite 278
10- Üzembe helyezés 10,9 Az ajtó megfordítása 10.7 Várakozási idő 10.7 A készülék elektromos hálózathoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a telepítési A karbantartást nem igénylő kenőolaj a kompresszor helytől és a használattól függően az ajtó nyitását nem szükséges-e megfordítani jobbról burkolatán belül található.
Seite 279
10- Üzembe helyezés 10,9 Az ajtó megfordítása 11. Vegye ki a felső ajtó új alsó pántjait a tartozékcso A készülék elektromos hálózathoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a telepítési 12. Emelje fel óvatosan a felső ajtót az alsó pántra, helytől és a használattól függően az ajtó nyitását nem szükséges-e megfordítani jobbról (ahogy szállítjuk) balra.
Seite 280
10- Üzembe helyezés 10,9 Az ajtó megfordítása 11. Vegye ki a felső ajtó új alsó pántjait a tartozékcso- magból, és csavarozza fel a készülék bal oldalára. A készülék elektromos hálózathoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a telepítési 12. Emelje fel óvatosan a felső ajtót az alsó pántra, helytől és a használattól függően az ajtó...
Seite 282
A3FE743CPJ A3FE744CPJ HB20FPAAA modell: A3FE744CPJ a Service & Support (Szerviz és támogatás) részt a www.haier.com weboldalon, ahol jelezheti Hűtő-fagyasztó szervizigényét, valamint megtalálja a Gyakran Ismételt Kérdéseket és a telefonszámokat is. a helyi kereskedőjével vagy Amikor felveszi a kapcsolatot a szervizzel, készítse elő a következő adatokat.
Seite 286
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu Haier. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja za- wiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapew- nić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
Seite 287
Zawartość 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa................. 4 2- Przeznaczenie ..........................8 3- Opis produktu ..........................9 4- Panel kontrolny .......................... 5- Użytkowanie ..........................Porady dotyczące oszczędzania energii ................22 Wyposażenie..........................23 Konserwacja i czyszczenie ......................26 Rozwiązywanie problemów .....................29 Instalacja ............................32 Dane techniczne ........................37 Obsługa klienta ........................38...
Seite 288
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ▶ Upewnić się, że nie ma uszkodzeń transportowych. ▶ Usuń wszelkie opakowania i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. ▶ Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urzą- dzenia, aby upewnić...
Seite 289
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano, jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób i gdy zdają...
Seite 290
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze lo- dówki. Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich usta- wieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć. ▶ Nie dotykaj zamrożonych rzeczy wilgotnymi rękami (załóż ręka- wiczki). Szczególnie nie jeść lizaków lodowych natychmiast po wyjęciu z zamrażalnika.
Seite 291
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja/utrzymywanie w czystości ▶ Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii. ▶ Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czysz- czenia. ▶ Nie stosuj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. ▶...
Seite 292
2- Przeznaczenie 2.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało ono zapro- jektowany do stosowania wyłącznie w suchym wnętrzu, do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do zastosowania komercyjnego. Zmiany i modyfikacje urządzenia nie są dozwolone. Używanie niezgodne z przeznacze- niem może spowodować...
Seite 293
3- Opis produktu 3- Opis produktu 3- Opis produktu Uwaga: Różnice model: A3FE744CPJ model: A3FE744CPJ Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Schemat urządzenia (Rys. 3) model: HFW7720EWMP 1 Półki na drzwiach 1 Półki na drzwiach 9 Szklana pokrywa szuflady wilgotności 9 Szklana pokrywa szuflady wilgotności...
Seite 294
3- Opis produktu 3- Opis prod uktu 3- Opis produktu model: HTW7720ENMP/HTW7720ENMB/HTW7720ENPT /HTW7720DNMP model: A3FE744CPJ model: A3FE744CPJ 1 Kosz na drzwiach 9 Szklana pokryw a szuflady Hu midity 2 OK-wska źnik temperatury 10 Koszyk na but elki (opcjonal ny ) 11 Szkla na pó...
Seite 295
4- Panel sterowania 3- Opis produktu 4- P anel kontrolny Panel kontrolny (rys. 4) Panel sterowania (Rys. 4) model: A3FE743CPJ Przyciski: Przyciski: A Ustawienia temperatury chłodziarki A Ustawienie temperatury lodówki B Ustawienia temperatury zamrażarki B Ustawienia temperatury komory zamrażar C Ustawienia My Zone D Włączanie/wyłączanie trybu automatycznego C Ustawienie Mojej Strefy ustawiania i funkcji WiFi...
Seite 296
5- Użytkowanie 5.1 Przed pierwszym użyciem Usuń całe opakowanie, trzymaj je poza dostępem dzieci i usuń je w sposób przyjazny ▶ dla środowiska. Wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. ▶ Po wypoziomowaniu i oczyszczeniu urządzenia, odczekaj co najmniej 2 godziny ▶...
Seite 297
5- Użytkowanie 5.5 Zablokuj/odblokuj panel Uwaga: Blokada panelu Panel sterowania jest automatycznie blokowany przed aktywacją, jeśli nie dotkniesz żadnego przyci- sku przez 30 sekund. Dla wszelkich ustawień panel kontrolny musi być odblokowany. ▶ Dotknij przycisku „G“ na 3 sekundy, aby zablokować wszystkie elementy panelu przed aktywacją...
Seite 298
5- Użytkowanie 5.7.2.1 Regulacja temperatury w lodówce 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „G“, jeśli jest zablokowany (rys. 5.5). 2. Dotknij przycisk „A" (Lodówka), aby wybrać komorę chłodziarki. Wyświetli się rzeczywista temperatura w komorze zamrażania (rys. 5.7.2-1). 3. Dotknij kilkakrotnie przycisk „A” (lodówka), aż pożąda- na wartość...
Seite 299
5- Użytkowanie 5.8 Funkcja Super-Cool Włącz funkcję Super-Cool jeśli będzie przechowywa- na większa ilość żywności (na przykład po zakupach). Funkcja Super-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni towar przed niepożądanym ocieple- niem. Kiedy funkcja zaczyna, temperatura jest prawie +1°C. 1. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „G“, jeśli jest zablokowany (rys.
Seite 300
5- Użytkowanie 5.10 Funkcja wakacji Funkcja ta ustawia temperaturę lodówki na stałe na 17°C. Pozwala to pozostawić drzwi pustej lodówki zamknię- te bez obaw o nieprzyjemny zapach lub pleśń w trakcie dłuższej nieobecności (na przykład podczas wakacji). Komora zamrażarki jest regulowana oddzielnie. 1.
Seite 301
5- Użytkowanie 5.11.3 Q-Cool (Szybkie chłodzenie) Ta funkcja pozwala na przechowywanie takich produktów jak sery, świeży makaron i produkty mleczne. Tempe-ratura w komorze Mojej strefy jest ustawiona na +2°C. Uwaga: Szuflada Mojej strefy ▶ Jedna z trzech funkcji komory Mojej strefy musi być zawsze aktywna ▶...
Seite 302
5- Użytkowanie Mrożonki można delikatnie rozmrażać w komorze lodówki. Oszczędza to energię. ▶ Nieprzyjemne zapachy wewnątrz lodówki to znak, że coś się wylało i wymaga czyszcze- ▶ nia. Patrz: KONSERWACJA I CZYSZCZENIE. Różne rodzaje żywności powinny być umieszczone w różnych obszarach, zgodnie z ich ▶...
Seite 303
5- Użytkowanie 5.13.2 Przechowywanie w zamrażarce Utrzymuj temperaturę zamrażarki na poziomie -18°C. ▶ 24 godziny przed zamrażaniem włącz funkcję Super-Freeze; dla małych ilości jedze- ▶ nia 4-6 godzin jest wystarczające. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie ▶...
Seite 304
5- Użytkowanie 3- Opis produktu 5 - Użytkowan ie (HFW7720EWMP) Mrożonki można delikatnie rozmrażać w komorze lodówki. Oszczędza to energię. 5.14.1 Dozownik wody Proces starzenia owoców i warzyw, takich jak cukinia, melon, papaja, banan, ananas, itp. Za pomocą dozownika wody (Rys.5.14.1) można pobierać zimną wodę pitną. może zostać...
Seite 305
3- Opis produktu 5- Użytkowanie 5- U żytkowanie Utrzymuj temperaturę zamrażarki na poziomie -18°C. 5.15 Ustawienia trybu Wi-Fi 24 godziny przed zamrażaniem włącz funkcję Super-Freeze; dla małych ilości jedze model: A3FE743CPJ nia 4-6 godzin jest wystarczające. PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do zamrażarki.
Seite 306
6- Wskazówki dotyczące 6- Porady dotyczące oszczędzania 6- P o rady dotyczące oszczędzania energii energii oszczędzania energii 2- Wskazówki dot ycząc e oszcz dza nia ener gii Porady dotyczące oszczędzania energii Porady dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszcz dzania energii Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio wentylowane (patrz: INSTALACJA).
Seite 307
7- Wyposażenie Uwaga: Różnice pomiędzy modelami Z powodu różnic pomiędzy modelami, Twój model może nie posiadać wszystkich tych funkcji. Patrz: rozdział OPIS PRODUKTU. 7.1 Boczny przepływ powietrza Lodówka jest wyposażona w system boczny przepływu powietrza, w którym dysze chłodnego po-wietrza znajdują się na każdym poziomie rys. 7.1). Po-maga to w utrzymaniu jednolitej temperatury w celu zapewnienia, że przechowywana żywność...
Seite 308
7- Wyposażenie 7.5 OPCJE: Wskaźnik temperatury „OK” Wskaźnik temperatury „OK” (rys. 7.5) służy do wska- zywania temperatury poniżej +4°C. Stopniowo obniżaj temperaturę, jeśli wskaźnik nie pokazuje „OK”. Uwaga: Naklejka OK Gdy urządzenie jest włączone osiągnięcie poprawnej temperatury może potrwać do 12 godzin.
Seite 309
7- Wyposażenie 7.9 Taca na kostki lodu 7.9-2 7.9-1 1. Wypełnij tackę na kostki lodu do 3/4 wodą, zamknij ją pokrywką i włóż do jednej z komór zamrażalnika (rys. 7.9-1). 2. Przekręć lekko tackę na kostki lodu lub potrzymaj ją pod bieżącą wodą, aby poluzować kostki lodu (rys.
Seite 310
8- Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci. 8.1 Informacje ogólne Czyść urządzenie, gdy jest w niej niewiele produktów lub żadna żywność nie jest przecho- wywana. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie dla konserwacji i aby zapobiec utrzymywaniu się...
Seite 311
8- Konserwacja i czyszczenie Lampy LED jako źródło światła charakteryzują się niskim zużyciem energii i długą żywot- nością. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości, należy skontaktować się z obsługą klienta. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. Parametry lampy: Napięcie 12V; Maksymalna moc: 2 W 8.4 Wymienne uszczelki pomocnicze drzwi Istnieje sześć...
Seite 312
3- Opis produktu 8- Pielęgnacja i czyszczenie 8- Konserwacja i czyszczenie 8.7 Czyszczenie zbiornika na wodę (HFW7720EWMP) OSTRZEŻENIE! 1. Wyjmij zbiornik na wodę z urządzenia. 2. Zdejmij pokrywę (Rys. 8.7-A). Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci. model: A3FE744CPJ 3. Odkręć zawór dozownika (Rys. 8.7-B) 8.1 Informacje ogólne 4.
Seite 313
3- Opis produktu 9- Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy- Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgod- nie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: Wewnątrz urządze •...
Seite 314
3- Opis produktu 9- Rozwiązywanie problemów 9- Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgod Wewnątrz urządze- • Temperatura jest zbyt wysoka. •...
Seite 316
3- Opis produktu 10 - Instalacja 10.1 Rozpakowanie 10.5 Ustawianie urządzenia 10.5 Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i sta bilnej powierzchni. OSTRZEŻENIE! model: A3FE744CPJ 1. Pochyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 10.5). ▶ Urządzenie jest ciężkie. Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch 2.
Seite 317
10- Instalacja 3- Opis produktu 10- Instalacja 10.5 Ustawianie urządzenia 10.7 Czas oczekiwania 10.5 10.7 Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i sta- W kapsułce sprężarki znajduje się olej bezobsługo bilnej powierzchni. wy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty model: A3FE743CPJ system rur podczas transportu przechylonego urzą...
Seite 318
3- Opis produktu 10- Instalacja 10- Instalacja 10.5 Ustawianie urządzenia 10.7 Czas oczekiwania 10.5 10.7 Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i sta W kapsułce sprężarki znajduje się olej bezobsługo- bilnej powierzchni. wy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty model: A3FE744CPJ system rur podczas transportu przechylonego urzą- 1.
Seite 319
10- Instalacja 3- Opis produktu 10- Instalacja 10.9 Odwracalność drzwi 10.7 Czas oczekiwania 10.7 Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kie- W kapsułce sprężarki znajduje się olej bezobsługo runku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne wy.
Seite 320
3- Opis produktu 10- Instalacja 10- Instalacja 10.5 Ustawianie urządzenia 10.5 11. Wyjmij nowy dolny zawias z woreczka z akceso- riami i wkręć go po lewej stronie urządzenia. Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i sta 12. Unieś ostrożnie górne drzwi na dolnym zawiasie bilnej powierzchni.
Seite 322
A3FE743CPJ A3FE744CPJ HB20FPAAA Identyfikator modelu PROBLEMÓW. model: A3FE744CPJ miejscowym Serwisem na www.haier.com, gdzie można znaleźć numery telefonów i FAQ i gdzie Chłodziarko-zamrażarka Kategoria modelu można aktywować roszczenia serwisowe. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o Klasa efektywności energetycznej Aby skontaktować się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane. Informacje z twoim lokalnym sprzedawcą...
Seite 325
Návod k použití Lednička-Mraznička HTW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP...
Seite 326
Děkujeme Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier. Před použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete dů- 1- Bezpečno ležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a správnou instalaci, použití a údržbu.
Seite 327
Obsah 1- Bezpečnostní informace ......................4 2- Běžný účel použití ........................8 3- Popis spotřebiče ......................... 9 4- Ovládací panel ........................... 5- Použití ............................Tipy na ušetření energie ......................22 Zařízení ............................23 Péče a čištění ..........................26 Řešení problémů ........................29 Instalace .............................32 Technické...
Seite 328
1- Bezpečnostní informace Před zapnutím spotřebiče si nejprve přečtěte následující bezpeč- nostní rady!: UPOZORNĚNÍ! Před prvním použitím ▶ zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepravy. ▶ Odstraňte všechny obaly a držte mimo dosah dětí. ▶ Před instalací spotřebiče vyčkejte alespoň 2 hodiny, aby byla zajiš- těna plná...
Seite 329
1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Každodenní používání ▶ Spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad se- bou dohled nebo pokud byly vyškoleny ohledně bezpečného po- užívání...
Seite 330
1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Každodenní používání ▶ Nenastavujte příliš nízké teploty v prostoru ledničky. Při vysokém nastavení může teplota klesnout pod nulu. Pozor: Může dojít k roztržení lahví. ▶ Nedotýkejte se zmrazených potravin mokrýma rukama (noste rukavice). Zejména se vyvarujte jedení nanuků ihned po vyjmutí z mrazničky.
Seite 331
1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Údržba / čištění ▶ Alespoň jednou ročně odstraňte prach ze zadní části spotřebi- če, abyste omezili riziko vzniku požáru a také zvýšenou spotřebu energie. ▶ Během čištění na spotřebič nestříkejte ani ho neoplachujte. ▶ Nepoužívejte při čištění kropicí ani parní spotřebiče. ▶...
Seite 332
2- Běžný účel použití 2.1- Běžný účel použití Tento spotřebič je určený k chlazení a mrazení potravin. Je zkonstruovaný výhradně pro použití v suchém interiéru domácností. Není určený pro komerční nebo průmyslové využití. Není dovoleno spotřebič jakkoli měnit nebo upravovat. Nedovolené zacházení může způ- sobit poruchy a ztrátu záruky.
Seite 333
3- Popis spotřebiče 3- Popis spotřebiče 3- Popis výrobku Upozornění: Rozdíly model: A3FE744CPJ model: A3FE744CPJ Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Obrázek spotřebiče (obr. 3) model: HFW7720EWMP 1 Polička na dveřích 1 Polička na dveřích 1 Police na dveřích 9 Skleněný...
Seite 334
3- Popis spotřebiče 3- Popis výrobku 3- Popis spotřebiče model: HTW7720ENMP/ HTW7720DNMP/ HTW7720ENMB/HTW7720ENPT model: A3FE744CPJ model: A3FE744CPJ 1 Police na dveřích 9 Skleněný kryt zásuvky Humidity 2 Ukazatel správné teploty (volitelný) 10 Police na láhve 3 Horní zásuvka mrazničky 11 Skleněná police 1 Polička na dveřích 1 Polička na dveřích 9 Skleněné...
Seite 335
4- Ovládací panel 4- Ovládací panel 4- O vládací panel Ovládací panel Ovládací panel (obr. č. 4) (obr. č. 4) Ovládací panel (obr. 4) Tlačítka: Tlačítka: Tlačítka: A Nastavování teploty chladničky A Nastavení teploty chladničky A Nastavení teploty chladničky B Nastavování teploty mrazničky B Nastavení...
Seite 336
5- Použití 5.1 Před prvním použitím Odstraňte všechny obalové materiály, udržujte je mimo dosah dětí a zlikvidujte je v ▶ souladu s ochranou životního prostředí. Než vložíte do spotřebiče potraviny, očistěte ho uvnitř i zvenku vodou a jemným čis- ▶ ticím prostředkem.
Seite 337
5- Použití 5.5 Zamknout/Odemknout panel 1- Bezpečno Poznámka: Zámek ovládacího pa- nelu 2- Běžný úče Ovládací panel se automaticky zablokuje proti aktiva- ci, není-li po dobu 30 sekund dotknuto žádné tlačítko. 3- Popis spot Chcete-li provést jakékoli nastavení, ovládací panel musí...
Seite 338
5- Použití 5.7.2.1 Nastavení teploty pro ledničku 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Je li zamčený, odemkněte panel dotekem tlačítka „G“ (obr. 5.5.). 2. Abyste zvolili oddíl ledničky, dotkněte se tlačítka „A“ (Lednička). Zobrazí se aktuální teplota chladícího oddílu (obr. 5.7.2-1). 3. Dotkněte se postupně tlačítka "A" (Chlad- nička), dokud nezačne...
Seite 339
5- Použití 5.8 Funkce extra chlazení (Super Cool) Chcete-li uložit větší množství potravin (např. po náku- pu), zapněte funkci Extra chlazení. Funkce Extra chla- zení urychlí chlazení čerstvých potravin a potraviny již uložené ochrání před nežádoucím ztepláním. Když funkce začíná, teplota je téměř +1°C. 1.
Seite 340
5- Použití 5.10 Funkce Dovolená Touto funkcí nastavíte teplotu spotřebiče na stálých 17°C. Díky tomu je možné nechat dveře prázdné lednice za- vřené, aniž by vznikl zápach nebo plíseň – a to po dobu dlouhé nepřítomnosti (např. během dovolené). Oddíl mrazničky můžete nastavit podle libosti.
Seite 341
5- Použití 5.11.3 Q-Cool (Rychlé chlazení) Tato funkce umožňuje ukládat produkty jako sýr, čerstvé těstoviny a mléčné výrobky. Teplota v prostoru MyZone je nastavena na +2 °C 1- Bezpečno 2- Běžný úče Poznámka: MyZone zásuvka 3- Popis spot ▶ Vždy musí být aktivovány jedna ze tří funkcí prostoru My Zone 4- Ovládací...
Seite 342
5- Použití Nepříjemné pachy uvnitř ledničky značí, že se něco vylilo a je nezbytné ledničku vyčistit. ▶ Viz PÉČE A ÚDRŽBA. Různé potraviny je třeba umístit na různá místa podle toho, jaké mají vlastnosti: (obr.: ▶ 5.13.1). 1 Nakládané potraviny, konzervované potraviny, atd. 2 Máslo, sýry, vejce, koření, atd.
Seite 343
5- Použití 5.13.2 Ukládání do prostoru mrazničky Udržujte teplotu v mrazničce na -18°C. ▶ 24 hodin před mražením zapněte funkci Extra mrazení; -pro malé množství potravin ▶ stačí 4-6 hodin. Horké potraviny je nutné před uložením do mrazničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶...
Seite 344
5- Používání 3- Popis spotřebiče 5- Použití (HFW7720EWMP) nek, zázvor a další kořenovou zeleninu je možné uchovávat při pokojové teplotě. 5.14.1 Dávkovač vody Nepříjemné pachy uvnitř ledničky značí, že se něco vylilo a je nezbytné ledničku vyčistit. Z dávkovače vody (obr. 5.14.1) lze odebírat studenou pitnou vodu. Viz PÉČE A ÚDRŽBA.
Seite 345
5- Používání 3- Popis spotřebiče 5- P oužití 5.13.2 Ukládání do prostoru mrazničky Udržujte teplotu v mrazničce na -18°C. 5.15 Nastavení režimu Wi-Fi 24 hodin před mražením zapněte funkci Extra mrazení; -pro malé množství potravin model: A3FE743CPJ POSTUP PÁROVÁNÍ S APLIKACÍ stačí...
Seite 346
6- Tipy na ušetření energie 6- Tipy pro úsporu energie 6- Tipy na ušetření energ ie 2- Tipy pro úsporu ener gie Tipy pro úsporu energie Tipy na ušetření energie Tipy na ušetření energie Zkontrolujte, zda spotřebič správně větrá (viz INSTALACE). Zkontrolujte, zda spotřebič...
Seite 347
7- Zařízení Poznámka: Rozdíly v závislosti na modelu Z důvodu různých modelů, váš výrobek nemusí mít všechny následující funkce. Viz ka- pitola POPIS PRODUKTU. 7.1 Boční proudové chlazení Lednička je vybavena systémem boční proudého chla-zení, díky němuž je proud studeného vzduchu umís-těný...
Seite 348
7- Zařízení 7.5 VOLITELNÉ: Kontrolka správné tep- loty Kontrolku správné teploty (obr. 7.5) lze využít k udr- žování teploty pod +4°C. Pokud znaménko neukazuje „OK“, snižujte postupně teplotu. Poznámka: Nálepka OK Po zapnutí spotřebiče může trvat až 12 hodin než se dosáhne správných teplot. 7.6 Vyjímatelná...
Seite 349
7- Zařízení 7.9 Zásobník na ledové kostky 7.9-1 7.9-2 1. Naplňte zásobník na ledové kostky vodou do 3/4, zavřete ho víkem a vložte ho do jednoho z prosto- rů skladovací zásuvku mrazničky (obr. 7.9-1). 2. Aby se kostky ledu uvolnily, lehce otočte zásobník nebo ho podržte pod tekoucí...
Seite 350
8- Péče a čištění UPOZORNĚNÍ! Než začnete s čištěním spotřebiče, odpojte ho od elektrické sítě. 8.1 Obecně Spotřebič čistěte, pouze když je prázdný nebo když je v něm jen malé množství uskladně- ných potravin. Spotřebič by se měl čistit každé 4 týdny jednak kvůli správné údržbě a jednak aby se zabrá- nilo pachům ze špatně...
Seite 351
8- Péče a čištění Ve spotřebiči je jako světelný zdroj LED osvětlení, protože spotřebovává malé množství energie a má dlouhou životnost. Vyskytne-li se nějaká závada, kontaktujte prosím zákaz- nický servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. Parametry osvětlení: Napětí 12V; Max Výkon: 2 W 8.4 Odnímatelné...
Seite 352
3- Popis spotřebiče 8- Čištění a údržba 8- Péče a čištění 8.7 Čištění zásobníku na vodu (HFW7720EWMP) UPOZORNĚNÍ! 1. Vyjměte zásobník na vodu ze spotřebiče. Než začnete s čištěním spotřebiče, odpojte ho od elektrické sítě. 2. Odstraňte kryt (obr. 8.7-A). model: A3FE744CPJ 3.
Seite 353
9- Řešení problémů 3- Popis spotřebiče 9- Řešení problémů Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalifikace. Vyskytne-li se ně- Problém Možná příčina Možné řešení jaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené možnosti a postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. Uvnitř...
Seite 354
3- Popis spotřebiče 9- Řešení problémů 9- Řešení problémů Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalifikace. Vyskytne-li se ně Problém Možná příčina Možné řešení jaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené možnosti a Uvnitř spotřebiče •...
Seite 356
3- Popis spotřebiče 10- Instalace 10- Instalace 10.1 Vybalení 10.9 Obrácení dveří Než připojíte spotřebič do elektrické sítě, měli byste zkontrolovat, zda není potřeba pře místit otevírání dveří z pravé strany (při dodání) na levou v závislosti na místě instalace spo UPOZORNĚNÍ! třebiče.
Seite 357
10- Instalace 3- Popis spotřebiče 10- Instalace 10.5 Umístění spotřebiče 10.5 11. Vyberte nový spodní závěs horních dveří z obalu s příslušenstvím a přišroubujte jej na levou stranu Spotřebič umístěte na rovný a pevný povrch. přístroje. 1. Nakloňte spotřebič lehce dozadu (obr. 10.5). 12.
Seite 358
3- Popis spotřebiče 10- Instalace 10- Instalace 10.9 Obrácení dveří 10.7 Čekací doba 10.7 Než připojíte spotřebič do elektrické sítě, měli byste zkontrolovat, zda není potřeba pře V kapsli kompresoru je umístěný bezúdržbový olej. Při místit otevírání dveří z pravé strany (při dodání) na levou v závislosti na místě instalace spo naklánění...
Seite 359
10- Instalace 3- Popis spotřebiče 10- Instalace 10.9 Obrácení dveří 11. Vyberte nový spodní závěs horních dveří z obalu s příslušenstvím a přišroubujte jej na levou stranu Než připojíte spotřebič do elektrické sítě, měli byste zkontrolovat, zda není potřeba pře- přístroje.
Seite 360
3- Popis spotřebiče 10- Instalace 10- Instalace 10.9 Obrácení dveří 11. Vyberte nový spodní závěs horních dveří z obalu s příslušenstvím a přišroubujte jej na levou stranu Než připojíte spotřebič do elektrické sítě, měli byste zkontrolovat, zda není potřeba pře přístroje.
Seite 362
místního prodejce nebo A3FE743CPJ HB20FPAAA Identifikační značka modelu A3FE744CPJ model: A3FE744CPJ oddíl Service & Support na stránkách www.haier.com, kde můžete najít telefonní čísla a můžete Lednička-mraznička Kategorie modelu Pokud tam nenajdete řešení, kontaktujte prosím aktivovat váš servisní požadavek. místního prodejce nebo Třída energetické...
Seite 365
Manual do Utilizador HTW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP...
Seite 366
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con- tém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a ins- talação segura, utilização e manutenção adequada.
Seite 367
Conteúdo 1-Informação de Segurança ......................4 2- Utilização prevista........................8 3- Descrição do produto ........................ 9 4- Painel de controlo ........................5- Uso ............................... Dicas para poupar energia .......................22 Equipamento ..........................23 Cuidado e Limpeza ........................26 Resolução de problemas ......................29 Instalação ..........................32 Dados técnicos ........................37 Serviço ao cliente ........................38...
Seite 368
1- Informaçãode Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de segurança!: ADVERTÊNCIA! Antes da primeira utilização ▶ Assegurar que não há danos de transporte. ▶ Remover toda a embalagem e mantê-la foras do alcance das crianças.
Seite 369
1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura e entender os riscos envolvidos.
Seite 370
1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Não definir temperatura baixa desnecessariamente no compar- timento frigorífico. Podem ocorrer temperaturas negativas em definições elevadas. Atenção: As garrafas podem explodir. ▶ Não tocar em alimentos congelado com as mãos molhadas (usar luvas). Especialmente não comer sorvetes imediatamente de- pois de os retirar do compartimento congelador.
Seite 371
1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Manutenção / limpeza ▶ Eliminar a sujidade na parte de trás do aparelho pelo menos uma vez por ano para evitar perigo de incêndio, bem como aumento do consumo de energia. ▶ Não pulverizar ou enxaguar o aparelho durante a limpeza. ▶...
Seite 372
2- Utilização prevista 2.1- Utilização prevista Este aparelho é indicado para refrigerar e congelar alimentos. Foi concebido exclusiva- mente para utilização no interior seco de casa. Não está previsto para utilização comercial ou industrial. Não são permitidas alterações ou modificações ao aparelho. Utilização não indicada pode causar perigos e perda de solicitação de garantia.
Seite 373
3- Descrição do produto 3- Descrição do produto Aviso: Diferenças modelo: A3FE744CPJ modelo: A3FE744CPJ Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho (Fig. 3) modelo: HFW7720EWMP 1 Prateleira da porta 9 Tampa de vidro da gaveta My Zone 2 O.K.- indicador de temperatura (opcional)
Seite 374
3- Descrição do produto 3- Descrição do produto modelo: HTW7720ENMP/HTW7720DNMP modelo: A3FE744CPJ modelo: A3FE744CPJ 1 Prateleira da porta 9 Tampa de vidro da gaveta Humidity 2 OK- indicador de temperatura 10 Suporte para garrafas (opcional) 11 Prateleira de vidro 3 Gaveta superior do congelador 12 Placa de classificação 4 Gaveta inferior do congelador 13 Lâmpada traseira...
Seite 375
4- Painel de controlo 4- P ainel de controlo Painel de controlo (Fig. 4) Teclas: A Definição de temperatura do frigorífico A Definição de temperatura do frigorífico A Regulação da temperatura do frigorífico B Regulação da temperatura do congelador B Definição de temperatura do congelador B Definição de temperatura do congelador C Configuração My Zone C Definição de Minha Zona...
Seite 376
5- Uso 5.1 Antes da primeira utilização Remover todos os materiais de embalagem, mantê-los foras do alcance das crian- ▶ ças e eliminá-los de forma ecológica. Limpar o interior e exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de lá ▶...
Seite 377
5- Uso 5.5 Bloquear/Desbloquear o painel Observação: Bloqueio de painel O painel de controlo é bloqueado automaticamente se não for premido qualquer botão durante 30 se- gundos. Para quaisquer definições o painel de con- trolo deve estar desbloqueado. ▶ Premir a tecla "G" durante 3 segundos para blo- quear todos os elementos do painel contra a ati- vação.(Fig.
Seite 378
5- Uso 5.7.2.1 Ajustar a temperatura do frigorífico 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Desbloquear o painel tocando na tecla “G” se esti- ver bloqueada (Fig. 5.5). 2. Tocar na tecla “A“ (Frigorífico) para selecionar o compartimento frigorífico. A temperatura atual no compartimento frigorífico é exibida (Fig. 5.7.2-1). 3.
Seite 379
5- Uso 5.8 Função Frio intenso Ligar a função Frio intenso se for guardada uma grande quantidade de alimentos (por exemplo depois da com- pra). A função Frio intenso acelera o arrefecimento de alimentos frescos e protege os alimentos já aquecimento indesejável.
Seite 380
5- Uso 5.10 Função Férias Esta função define a temperatura d o frigorífico para 17ºC permanentemente. Isto permite manter a porta do frigorífico vazio fechada sem causar odor ou mofo - durante um longa ausência (p.ex. durante as férias). O compartimento congelador está...
Seite 381
5- Uso 5.11.3 Q-Cool (Frio rápido) Esta função permite armazenar produtos como queijos, massas frescas e produtos lácteos. A tem-peratura no compartimento da Minha Zona é definida para +2 ºC. Observação: Gaveta de Minha zona ▶ Deve estar sempre ativada uma das três funções do compartimento Minha zona ▶...
Seite 382
5- Uso Odores desagradáveis dentro da frigorífico são um sinal de que algo foi derramado e é ▶ necessária limpeza. Consultar CUIDADO E LIMPEZA. Alimentos diferentes devem ser colocados em zonas diferentes de acordo com as ▶ suas propriedades (Fig.: 5.13.1). 1 Picles, alimentos enlatados, etc.
Seite 383
5- Uso 5.13.2 Armazenamento no compartimento do congelador Manter a temperatura do congelador em - 18°C. ▶ 24 horas antes de congelar ligar a função Congelamento Intenso; - para pequenas ▶ quantidades de alimentos são suficientes 4-6 horas. Alimentos quentes devem ser arrefecidos para a temperatura ambiente antes de ▶...
Seite 384
5- Uso (HFW7720EWMP) banana, ananás, etc., podem ser acelerado no frigorífico. Portanto, não é aconselhável 5.14.1 Dispensador de água guardá-los no frigorífico. No entanto, o amadurecimento dos frutos fortemente verdes Com o dispensador de água (Fig.5.14.1) é possível servir-se de água potável. O depósito de água deve ser limpo antes da primeira utilização (ver CUIDADO E LIMPEZA).
Seite 385
5- Uso Se o Frigorífico estiver registado, mas o Wi-Fi estiver desligado, o ícone pisca Manter a temperatura do congelador em - 18°C. 5.15 Configuração do modo Wi-Fi • Para redefinir o Wi-Fi, toque na tecla "D" no painel de Controlo durante 3 segundos modelo: A3FE743CPJ quantidades de alimentos são suficientes 4-6 horas.
Seite 386
a de energia 6 - Dicas para poupar energia 2- Dicas de poupança de ener gia Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor ...
Seite 387
7- Equipamento Observação: Diferenças dependendo do modelo Devido aos diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes fun- ções. Deve consultar DESCRIÇÃO DO PRODUTO. 7.1 Fluxo de ar lateral O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar lateral, com o qual os fluxos de ar frio estão em todo o nível da prateleira.
Seite 388
7- Equipamento 7.5 OPCIONAL: Indicador da tempera- tura OK O indicador de temperatura-OK (Fig. 7.5) pode ser usado para determinar temperaturas abaixo de +4ºC. Reduzir gradualmente a temperatura se o sinal não in- dica "OK". Observação: Autocolante Ok Quando o aparelho é ligado, poderá demorar até 12 horas a atingir as temperaturas corretas.
Seite 389
7- Equipamento 7.9 Prateleira de cubos de gelo 7.9-1 7.9-2 1. Encher a prateleira de cubos de gelo com 3/4 de água, fechar com a tampa e pô-la na gaveta de ar- mazenamento do congelador (Fig. 7.9-1). 2. Torcer bandeja de cubos de gelo ou manter um pouco sob água corrente para soltar os cubos de gelo (Fig.
Seite 390
8- Cuidado e Limpeza ADVERTÊNCIA! Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza. 8.1 Generalidades Limpar o aparelho apenas quando pouco ou nenhum alimento esteja guardado. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para boa manutenção e evitar maus cheiros nos alimentos guardados.
Seite 391
8- Cuidado e Limpeza A lâmpada adota LED como a sua fonte de luz, apresentando baixo consumo de energia e longa vida útil. Se há alguma anormalidade, deve contatar o serviço ao cliente. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. Parâmetros da lâmpada: Tensão 12V;...
Seite 392
dos e 8- Cuidado e Limpeza 8.7 Limpeza do depósito de água (HFW7720EWMP) 1. Retire o depósito de água do aparelho. 2. Remova a tampa (Fig. 8.7-A). modelo: A3FE744CPJ 3. Desenrosque a torneira dispensadora (Fig. 8.7-B) 4. Limpe o depósito e a torneira do dispensador com água morna e detergente da loiça líquido.
Seite 393
9- Resolução de problemas Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específico. No caso de um problema verificar todas as possibilidades mostradas e seguir as instru- Não está frio sufi • A temperatura está definida de • ções abaixo antes de contatar um serviço pós-venda.
Seite 394
9- Resolução de problemas Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específico. Problema Causa Possível Solução Possível No caso de um problema verificar todas as possibilidades mostradas e seguir as instru Não está frio sufi- • A temperatura está definida de- •...
Seite 396
10- Instalação 10.1 Desembalar Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação deve verificar, se a rotação da porta deve ADVERTÊNCIA! modelo: A3FE744CPJ ▶ O aparelho é pesado. Manusear sempre com pelo menos duas pessoas. ▶ Manter todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e eliminá-los de forma ecológica.
Seite 397
10- Instalação 10.5 Nivelar o aparelho 10.5 O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e sólida. modelo: A3FE743CPJ 1. Inclinar ligeiramente o aparelho para trás (Fig. 10.5). 2. Ajustar os pés para o nível pretendido. max 45° 3. A estabilidade pode ser verificada por abanar dobradiça superior e fixar a mesma com os três nas diagonais alternadamente.
Seite 398
10- Instalação 10.7 Tempo de espera 10.7 Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação deve verificar, se a rotação da porta deve O óleo de lubrificação sem manutenção está localiza- do na cápsula do compressor. Este óleo pode ficar no modelo: A3FE744CPJ sistema de tubos fechados durante o transporte incli- nado.
Seite 399
10- Instalação 10.9 Reversibilidade da porta Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação deve verificar, se a rotação da porta deve ser alterada da direita (como entregue) para a esquerda, se isto é necessário pela localiza- ção da instalação e a funcionalidade. modelo: A3FE743CPJ ADVERTÊNCIA! ▶...
Seite 400
10- Instalação 11. Retirar as novas dobradiças inferiores do saco dos acessórios e aparafusá-la no lado esquerdo Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação deve verificar, se a rotação da porta deve do aparelho. 12. Levantar a porta cuidadosamente sobre a dobra- modelo: A3FE744CPJ diça inferior, de modo que o eixo se encaixe no cilindro da dobradiça.
Seite 402
o seu revendedor local ou Identificador do modelo A3FE744CPJ HB20FPAAA A área de Reparação e Apoio em www.haier.com onde pode encontrar os números de telefone e Frigorífico–congelador as Perguntas Frequentes e onde pode ativar um pedido de assistência. Classe Eficiência Energética Para contactar o nosso Serviço, assegurar que tem os seguintes dados disponíveis.
Seite 406
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που προμηθευτήκατε ένα προϊόν Haier. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για να αξιοποιήσετε στο μέγιστο τη συσκευή σας και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρησή της.
Seite 407
Περιεχόμενα 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια....................4 3- Περιγραφή προϊόντος ....................... 10 4- Πίνακας ελέγχου........................5- Χρήση............................Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ............... 23 Εξοπλισμός ..........................24 Φροντίδα και καθαρισμός ......................27 Αντιμετώπιση προβλημάτων ..................... 30 Εγκατάσταση .......................... 33 Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................38 Εξυπηρέτηση...
Seite 408
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν ενεργοποιήσετε πρώτη φορά τη συσκευή διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας!: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ▶ Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. ▶ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και κρατήστε τα μακριά από παιδιά. ▶...
Seite 409
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση ▶ Χρησιμοποιήστε μια εύκολα προσβάσιμη ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ρεύματος. Η συσκευή πρέπει να γειωθεί. ▶ Μόνο για το Ην. Βασ.: Το καλώδιο ρεύματος της συσκευής διαθέτει φις 3 αγωγών (με γείωση) που αντιστοιχεί σε τυπική πρίζα 3 αγωγών (γειω- μένη).
Seite 410
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση ▶ Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή ασταθή αντικείμενα (βαριά αντικεί- μενα, δοχεία με νερό), για να αποφύγετε τραυματισμό ατόμων λόγω πτώ- σης ή ηλεκτροπληξία λόγω επαφής με το νερό. ▶ Μην τραβάτε τα ράφια της πόρτας. Μπορεί να αποκτήσει κλίση η πόρτα, να...
Seite 411
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση ▶ Μην αγγίζετε την εσωτερική επιφάνεια του θαλάμου κατάψυξης όταν είναι σε λειτουργία, ειδικά με βρεγμένα χέρια, γιατί τα χέρια σας μπορεί να παγώσουν και να κολλήσουν στην επιφάνεια. ▶ Αποσυνδέετε το ψυγείο από την πρίζα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή...
Seite 412
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός ▶ Καθαρίζετε τη σκόνη στο πίσω μέρος της μονάδας τουλάχιστον μία φορά το χρόνο, για να αποφύγετε κίνδυνο πυρκαγιάς αλλά και αυξημένη κατα- νάλωση ενέργειας. ▶ Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. ▶...
Seite 413
2- Προβλεπόμενη χρήση 2.1 Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή αυτή προορίζεται για την ψύξη και την κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί απο- κλειστικά για χρήση σε ξηρούς εσωτερικούς οικιακούς χώρους. Δεν προορίζεται για επαγγελ- ματική ή βιομηχανική χρήση. Δεν επιτρέπονται αλλαγές ή τροποποιήσεις της συσκευής. Τυχόν χρήση πέραν της προβλεπό- μενης...
Seite 414
3- Περιγραφή προϊόντος 3- Περιγραφή προϊόντος 3- Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση: Διαφορές Ειδοποίηση: Διαφορές Ειδοποίηση: Διαφορές Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το Λόγω...
Seite 416
4- Πίνακας ελέγχου 4- Πίνακας ελέγχου 4- Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου (Εικ. 4) (Εικ. 4) Πίνακας ελέγχου (Εικ. 4) Κλειδιά: Πλήκτρα: Πλήκτρα: A Ρύθμιση θερμοκρασίας ψυγείου A Ρύθμιση θαλάμου Συντήρησης A Ρύθμιση θαλάμου Συντήρησης B Ρύθμιση θερμοκρασίας καταψύκτη B Ρύθμιση...
Seite 417
5- Χρήση 5.1 Πριν την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, φυλάξτε τα μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με ▶ τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό ▶...
Seite 418
5.5 Κλείδωμα/ξεκλείδωμα πίνακα Ειδοποίηση: Κλείδωμα πίνακα ▶ ▶ 5.6 Προειδοποίηση ανοικτής πόρτας 5.7 Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας 5.7.1 Λειτουργία Αυτόματης ρύθμισης Στη λειτουργία Αυτόματης ρύθμισης, η συσκευή μπορεί να ρυθμίσει αυτόματα τη θερμοκρασία ανάλογα με τη θερμο- κρασία περιβάλλοντος και την αλλαγή θερμοκρασίας στη συσκευή.
Seite 419
5- Χρήση 5.7.2.1 Ρύθμιση της θερμοκρασίας συντήρησης 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Αν ο πίνακας είναι κλειδωμένος, ξεκλειδώστε τον αγγίζο- ντας το πλήκτρο "G" (Εικ. 5.5). 2. Αγγίξτε το πλήκτρο "A" (συντήρησης) για να επιλέξετε το θάλαμο συντήρησης. Εμφανίζεται η πραγματική θερμο- κρασία...
Seite 420
5- Χρήση 5.8 Λειτουργία Super-Cool Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Cool αν θέλετε να απο- θηκεύσετε μεγάλη ποσότητα τροφίμων (για παράδειγμα μετά την αγορά τους). Η λειτουργία Super-Cool επιταχύνει την ψύξη των νωπών τροφίμων και προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα προϊόντα από ανεπιθύμητη θέρμανσή τους. Όταν αρχίζει η λειτουργία, η...
Seite 421
5- Χρήση 5.10 Λειτουργία Holiday Η λειτουργία αυτή ρυθμίζει τη θερμοκρασία της συντήρησης μόνιμα στους 17 °C. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να αφήσετε κλειστή την πόρτα του άδειου θαλάμου συντήρησης χωρίς να προκληθεί δυσά- ρεστη οσμή ή μούχλα στη διάρκεια παρατεταμένης απουσίας σας...
Seite 422
5- Χρήση 5.11.3 Λειτουργία Q-Cool (Quick-Cool) Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την αποθήκευση προϊόντων όπως τυρί, φρέσκα ζυμαρικά και προϊόντα ημερολογίου. Η θερμοκρασία στο διαμέρισμα MyZone ρυθμίζεται στους +2 °C. Ειδοποίηση: Συρτάρι MyZone ▶ Μία από τις τρεις λειτουργίες του διαμερίσματος My Zone πρέπει να είναι πάντα ενεργοποιημένη ▶...
Seite 423
5- Χρήση Τυχόν δυσάρεστες οσμές μέσα στο ψυγείο είναι ένδειξη ότι κάτι έχει χυθεί και απαιτείται ▶ καθα-ρισμός. Βλ. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ. Τα διαφορετικά τρόφιμα πρέπει να αποθηκεύονται σε διαφορετικούς χώρους, ανάλογα με τις ▶ ιδιότητές τους (Εικ.: 5.13.1). 1 Πίκλες, φαγητά σε κονσέρβα κλπ. 2 Βούτυρο, τυρί, αυγά, μπαχαρικά...
Seite 424
5- Χρήση 5.13.2 Αποθήκευση στο θάλαμο κατάψυξης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της κατάψυξης στους -18 °C. ▶ 24 ώρες πριν από την κατάψυξη, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Freeze - για μικρές ποσό- ▶ τητες τροφίμων, αρκούν 4-6 ώρες. Πρέπει να αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα φυλάξετε ▶...
Seite 425
5- Χρήση 5- Χρήση 5- Χρήση Η διαδικασία ωρίμανσης φρούτων και λαχανικών όπως κολοκυθάκια, πεπόνι, παπάγια, μπα- Η διαδικασία ωρίμανσης φρούτων και λαχανικών όπως κολοκυθάκια, πεπόνι, παπάγια, μπα- (HFW7720EWMP) 5.14.1 Διανομέας νερού νάνα, ανανάς, κτλ. μπορεί να επιταχυνθεί στο ψυγείο. Για τον λόγο αυτό, είναι προτιμότερο να νάνα, ανανάς, κτλ.
Seite 426
5- Χρήση 5- Χρήση 5- Χρήση 5.13.2 Αποθήκευση στο θάλαμο κατάψυξης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της κατάψυξης στους -18 °C. Διατηρείτε τη θερμοκρασία της κατάψυξης στους -18 °C. 5.15 Ρύθμιση λειτουργίας Wi-Fi 24 ώρες πριν από την κατάψυξη, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Freeze - για μικρές ποσό- 24 ώρες...
Seite 427
6- Συμβουλές εξοικονόμησης 6- Πρακτικές συμβουλές 6- Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας εξοικονόμησης ενέργειας 2- Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (βλ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). Βεβαιωθείτε...
Seite 428
7- Εξοπλισμός Ειδοποίηση: Διαφορές ανάλογα με το μοντέλο Λόγω διαφορών στα μοντέλα, το προϊόν που έχετε ίσως να μη διαθέτει όλα τα παρακάτω χαρακτη- ριστικά. Ανατρέξτε σχετικά στο κεφάλαιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. 7.1 Lateral air- low Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα lateral air- low, χάρη...
Seite 429
7- Εξοπλισμός 7.5 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ: Ένδειξη θερμοκρασίας OK Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ένδειξη θερμοκρασίας OK (Εικ. 7.5) για να καθορίσετε θερμοκρασίες κάτω από +4°C. Μειώστε βαθμιαία τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι "OK". Ειδοποίηση: Αυτοκόλλητο OK Όταν ενεργοποιείται η συσκευή, μπορεί να χρειαστούν έως 12 ώρες μέχρι να επιτευχθεί η σωστή θερμοκρασία.
Seite 430
7- Εξοπλισμός 7.9 Θήκη για παγάκια 7.9-1 7.9-2 Γεμίστε τη θήκη για τα παγάκια ως τα 3/4 με νερό, κλείστε τη με το κάλυμμα και τοποθετήστε τη στο συρτάρι φύλα- ξης της κατάψυξης (Εικ. 7.9-1). Για να αφαιρέσετε τα παγάκια, στρίψτε ελαφρώς τη θήκη ή...
Seite 431
8- Φροντίδα και καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. 8.1 Γενικά Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο όταν περιέχει λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή κάθε τέσσερις εβδομάδες για να την διατηρείτε σε καλή κατάσταση και...
Seite 432
8- Φροντίδα και καθαρισμός Η λάμπα είναι τύπου LED για χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής. Για οποιοδήποτε πρόβλημα, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών. Βλ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑ- ΤΩΝ. Χαρακτηριστικά της λάμπας: Τάση 12 V, μέγ. ισχύς: 2 W 8.4 Αφαιρούμενα βοηθητικά παρεμβύσματα πόρτας...
Seite 433
8- Φροντίδα και καθαρισμός 6- Πρακτικές συμβουλές 8 - Φροντίδα και καθαρισμός εξοικονόμησης ενέργειας 8.7 Καθαρισμός της δεξαμενής νερού (HFW7720EWMP) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας 1. Βγάλτε τη δεξαμενή νερού από τη συσκευή. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα (Εικ. 8.7-A). Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. Βεβαιωθείτε...
Seite 434
3- Περιγραφή προϊόντος 9- Αντιμετώπιση προβλημάτων 9- Αντιμετώ πιση προβλημάτων Για την επίλυση πολλών προβλημάτων δεν απαιτείται ειδική εμπειρία. Σε περίπτωση προβλήματος, Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση ελέγξτε όλες τις πιθανότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες πριν επικοινωνήσετε με την εξυ- πηρέτηση...
Seite 435
9- Αντιμετώπιση προβλημάτων 3- Περιγραφή προϊόντος 9- Αντιμετώπιση προβλη μάτων Πρόβλημα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Πιθανή λύση Ειδοποίηση: Διαφορές Ακούγεται ελαφρύς Δεν είναι αρκετά χα- • Αυτό είναι φυσιολογικό. • Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. • - •...
Seite 437
3- Περιγραφή προϊόντος 10- Εγκατάσταση 10- Εγκατάσταση 10.1 Αποσυσκευασία 10.5 Ευθυγράμμιση της συσκευής 10.5 Ειδοποίηση: Διαφορές Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! επιφάνεια. Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο...
Seite 438
3- Περιγραφή προϊόντος 10- Εγκατάσταση 10- Εγκατάσταση 10.5 Ευθυγράμμιση της συσκευής 10.1 Αποσυσκευασία 10.5 Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μοντέλο: A3FE743CPJ Γείρετε τη συσκευή ελαφρά προς τα πίσω (Εικ. 10.5). Η συσκευή είναι βαριά. Να μετακινείται πάντα από τουλάχιστον δύο άτομα. Ρυθμίστε...
Seite 439
10- Εγκατάσταση 3- Περιγραφή προϊόντος 10- Εγκατάσταση 10.7 Χρόνος αναμονής 10.5 Ευθυγράμμιση της συσκευής 10.7 10.5 Ειδοποίηση: Διαφορές Το λιπαντικό λάδι που δεν απαιτεί συντήρηση βρίσκεται στον Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή θαλαμίσκο του συμπιεστή. Αυτό το λάδι διαπερνά το κλειστό επιφάνεια.
Seite 440
3- Περιγραφή προϊόντος 10- Εγκατάσταση 10- Εγκατάσταση 10.9 Αντιστρεψιμότητα πόρτας 10.1 Αποσυσκευασία Πριν συνδέσετε τη συσκευή με την ηλεκτρική παροχή πρέπει να ελέγξετε αν χρειάζεται να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγματος της πόρτας από τα δεξιά (όπως παραδίδεται) προς τα αριστερά, εφόσον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! απαιτείται...
Seite 441
10- Εγκατάσταση 3- Περιγραφή προϊόντος 10- Εγκατάσταση 10.5 Ευθυγράμμιση της συσκευής 11. Αφαιρέστε το νέο κάτω μεντεσέ πάνω πόρτας από την 10.5 τσάντα των αξεσουάρ και βιδώστε τον στην αριστερή Ειδοποίηση: Διαφορές Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή πλευρά...
Seite 443
με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή Ρυθμίστε τα ποδαράκια στο επιθυμητό επίπεδο. αναζητήστε την ενότητα Σέρβις & Υποστήριξη (Service & Support) στον ιστότοπο www.haier.com, όπου Εικόνα της συσκευής (Εικ. 3) μπορείτε να βρείτε αριθ μ ούς τηλεφ...
Seite 445
Korisnički priručnik Hladnjak-zamrzivač H H TW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM...
Seite 446
Hvala Hvala što ste kupili proizvod Haier. Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe uređaja. Upute sadrže važne informacije koje će vam pomoći da najbolje iskoristite uređaj i osigurate sigurnu i pravilnu ugradnju, upotrebu i održavanje. Držite ovaj priručnik na prikladnom mjestu kako biste ga uvijek mogli koristiti za sigurnu i pravilnu upotrebu uređaja.
Seite 447
Sadržaj 1 - Informacije u vezi sigurnosti ....................4 2 - Namjena............................8 3 - Opis proizvoda ..........................9 4 - Upravljačka ploča ........................11 5 - Upotreba............................ 12 6 - Savjeti za uštedu energije ....................22 7 - Oprema ............................23 8 - Njega i čišćenje ........................
Seite 448
1 - Informacije u vezi sigurnosti Prije prvog uključivanja uređaja pročitajte sljedeće sigurnosne 1 - Informacij e u v ezi si gur nosti Informacij e u v ezi si gur nosti napomene!: UPOZORENJE! Prije prve upotrebe Provjerite da nema oštećenja nastalih u transportu. ...
Seite 449
1 - Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! Svakodnevna upotreba Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute u vezi sa sigurnom upotrebom uređaja te ako shvaćaju povezane opasnosti, ...
Seite 450
1 - Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! Svakodnevna upotreba Ne postavljajte nepotrebno nisku temperaturu u odjeljku hladnjaka. Moguća je negativna temperatura pri visokim postavkama. Pozor: Boce mogu puknuti. Nemojte dirati smrznute proizvode mokrim rukama (nosite rukavice). Posebno nemojte jesti ledene lizalice odmah nakon vađenja iz odjeljka zamrzivača. Postoji opasnost od smrzavanja ili stvaranja mjehura od leda.
Seite 451
1 - Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! Održavanje/čišćenje Najmanje jednom godišnje uklonite prašinu na stražnjoj strani uređaja kako biste umanjili opasnost od požara i potrošnju energije. Nemojte prskati ili ispirati uređaj tijekom čišćenja. Pri čišćenju uređaja nemojte koristiti vodeni sprej ili paru. ...
Seite 452
2 - Namjena Namjena 2 - N amjena Namjena Ovaj je uređaj namijenjen hlađenju i zamrzavanju hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u kućanstvima suhe unutrašnjosti. Nije namijenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu. Nije dozvoljeno mijenjanje i modificiranje uređaja. Nenamjerna upotreba može uzrokovati opasnosti i dovesti do gubitka prava na jamstvena potraživanja.
Seite 453
3 - Opis proizvoda 3 - Opis pr oizvoda Opis proi zvoda Obavijest: Razlike Zbog tehničkih promjena i razlika u modelima, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. Slika uređaja (slika 3) model: HFW7720EWMP/HFW7720ENMB 1 Polica na vratima 9 r Stakleni poklopac ladice My Zone 2 O.K - indikator temperature (neobavezno) 10 Stakleni poklopac ladice Humidity...
Seite 454
3 - Opis proizvoda model: HTW7720ENMP/HTW7720ENMB HTW7720ENPT/HTW7720DNMP/HTW7720BNMM Polica na vratima Stakleni poklopac ladice Humidity OK - indikator temperature (neobavezno) 10 Stalak za boce Gornja ladica za skladištenje u zamrzivaču 11 Staklena polica Donja ladica za skladištenje u zamrzivaču 12 R Nazivna pločica Podesive nožice...
Seite 455
4 - Upravljačka ploča Upravljačka ploča 4 - U pravlj ačk a ploč a Upravlj ačk a pl oč a (slika 4) Tipke: Podešavanje temperature hladnjaka Podešavanje temperature zamrzivača Postavka za My Zone Način rada Auto Set i funkcija Wi-Fi Uključivanje/isključivanje funkcija Super Cool i Holiday Uključivanje/isključivanje funkcije Super Freeze Zaključavanje/otključavanje ploče...
Seite 456
5 - Upotreba Prije prve upotrebe 5 - U potreba Upotreba Uklonite sav ambalažni materijal, držite ga izvan dohvata djece i odložite na ekološki prihvatljiv način. Očistite unutrašnjost i vanjštinu uređaja vodom i blagim deterdžentom prije stavljanja hrane u njega. ...
Seite 457
5 - Upotreba Zaključavanje/otključavanje ploče Obavijest: Zaključavanje ploče Upravljačka ploča automatski će blokirati aktiviranje ako ne dodirnete nijednu tipku tijekom 30 sekundi. Upravljačka ploča mora biti otključana da biste mogli podesiti bilo koju postavku Dodirnite tipku „G“ u trajanju od 3 sekunde da biste onemogućili aktiviranje svih elemenata ploče (slika 5.5).
Seite 458
5 - Upotreba Podešavanje temperature hladnjaka 1. Otključajte ploču dodirom tipke „G“ ako je zaključana (slika 5.5). 2. Dodirnite tipku „A“ (hladnjak) da biste odabrali odjeljak hladnjaka. Prikazat će se stvarna temperatura u odjeljku hladnjaka (slika 5.7.2-1). 3. Više puta dodirnite tipku „A“ (hladnjak) dok željena vrijednost temperature ne počne treptati (slika 5.7.2-2).
Seite 459
5 - Upotreba Funkcija Super-Cool Uključite funkciju Super-Cool ako trebate pohraniti veliku količinu hrane (primjerice nakon kupnje). Funkcijom Super-Cool ubrzava se hlađenje svježe hrane i štiti već pohranjena roba od nepoželjnog zagrijavanja. Kada se funkcija pokrene, temperatura iznosi približno +1 °C. 1.
Seite 460
5 - Upotreba Funkcija Holiday Ova funkcija trajno podešava temperaturu hladnjaka na 17 °C. To omogućuje da vrata praznog hladnjaka ostanu zatvorena bez neugodnih mirisa ili plijesni tijekom duge odsutnosti (npr. tijekom odmora). Odjeljak zamrzivača možete postaviti prema vlastitim potrebama 1.
Seite 461
5 - Upotreba 5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool) Ova funkcija omogućuje čuvanje proizvoda kao što su sir, svježa tjestenina i mliječni proizvodi. Temperatura u odjeljku MyZone podešena je na +2 °C. Obavijest: Ladica MyZone Jedna od tri funkcije odjeljka My Zone uvijek se mora aktivirati ...
Seite 463
5 - Upotreba 5.13.2 Skladištenje u odjeljku zamrzivača Održavajte temperaturu zamrzivača na -18 °C. 24 sata prije zamrzavanja uključite funkciju Super-Freeze; za male količine hrane dovoljno je 4 do 6 sati. Vruća hrana mora se prvo ohladiti na sobnu temperaturu prije stavljanja u odjeljak zamrzivača.
Seite 464
5 - Upotreba 5.14.1 Dozator vode (HFW7720EWMP) S dozatorom (slika 5.14.1) možete točiti hladnu vodu za piće. Spremnik za vodu očistite prije prve upotrebe (pogledajte odjeljak ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE). UPOZORENJE! Koristite samo vodu za piće. 1. Provjerite je li spremnik za vodu pravilno umetnut (pogledajte odjeljak OPREMA) 2.
Seite 465
5 - Upotreba 5.15 Podešavanje načina rada Wi-Fi POSTUPAK UPARIVANJA U APLIKACIJI 1. korak • Preuzmite aplikaciju hOn pomoću trgovina 2. korak • Izradite svoj račun pomoću Korak 3 • Slijedite upute za uparivanje u aplikaciji hOn aplikacije hOn ili prijavite se ako već...
Seite 466
6 - Savjeti za uštedu energije 6 - Savj eti za uš tedu energije Savj eti z a uš tedu energije Savjeti za uštedu energije Provjerite je li uređaj pravilno prozračen (pogledajte odjeljak UGRADNJA). Nemojte postavljati uređaj na mjesto pod izravnim utjecajem sunčeve svjetlosti ili u blizini izvora topline (npr.
Seite 467
7 - Oprema 7 - Opr ema Opr ema Obavijest: Razlike među modelima Zbog razlika u modelima, vaš proizvod možda nema sve sljedeće značajke. Pogledajte poglavlje OPIS PROIZVODA. Bočni protok zraka Hladnjak je opremljen sustavom s bočnim protokom zraka zbog kojega na svakoj razini polica struji hladan zrak (slika 7.1).
Seite 468
7 - Oprema OPCIONALNO: Indikator OK temperature Indikator OK temperature (sl. 7.5) može se koristiti za postavljanje temperatura ispod +4 °C. Postupno smanjite temperaturu ako indikator ne pokazuje „OK“. Obavijest: OK naljepnica Kad je uređaj uključen, može proći i do 12 sati dok se ne postignu odgovarajuće temperature.
Seite 469
7 - Oprema Posuda za kocke leda 1. Napunite pliticu za kocke leda vodom do 3/4 kapaciteta i stavite je u jednu od ladica zamrzivača (slika 7.9-1) 2. Lagano zakrenite pliticu za kocke leda ili je držite pod tekućom vodom kako bi se kocke otpustile (slika 7.9-2) Daylight Unutrašnje LED svjetlo uključuje se kada otvorite vrata.
Seite 470
8 - Njega i čišćenje 8 - Nj ega i čiš ćenje Njega i čiš ćenje UPOZORENJE! Odspojite jedinicu s izvora napajanja prije čišćenja. Općenito Očistite uređaj kad je spremljeno samo malo ili nimalo hrane. Uređaj se treba očistiti svaka četiri tjedna radi dobrog održavanja i sprječavanja nastanka neugodnih mirisa pohranjene hrane UPOZORENJE! ...
Seite 471
8 - Njega i čišćenje Žarulja se koristi kao izvor svjetlosti, s niskom potrošnjom energije i dugim vijekom trajanja. Ako postoji bilo kakva nepravilnost, obratite se službi za korisnike, pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE. Parametri žarulje: Napon 12 V: Maksimalna snaga: 12 W Uklonjive pomoćne brtve vrata Na gornjoj i donjoj ladici zamrzivača nalazi se šest pomoćnih brtvi vrata.
Seite 472
8 - Njega i čišćenje Čišćenje spremnika za vodu (HFW7720EWMP) 1. Izvadite spremnik za vodu iz uređaja. 2. Uklonite poklopac (slika 8.7-A). 3. Odvrnite slavinu dozatora (slika 8.7-B) 4. Očistite spremnik i slavinu dozatora toplom vodom i tekućim deterdžentom za pranje posuđa. Obavezno isperite sapun.
Seite 473
9 - Rješavanje problema Većinu problema koji se pojave možete riješiti sami bez pomoći stručnjaka. U slučaju 9 - Rj ešavanje pr obl ema Rješav anje pr obl ema nastanka problema, provjerite sve prikazane mogućnosti i slijedite upute u nastavku prije obraćanja postprodajnoj službi.
Seite 474
9 - Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rješenje U unutrašnjosti Temperatura je postavljena na Resetirajte temperaturu. uređaja nije previsoku vrijednost. dovoljno hladno. Skladište se pretople namirnice. Uvijek ohladite namirnice prije nego ih pohranite. Istodobno je pohranjeno previše ...
Seite 475
Pod odjeljkom „mrežno mjesto” odaberite robnu marku svojeg proizvoda i svoju državu. Preusmjerit će vas se na konkretno mrežno mjesto na kojem možete pronaći telefonski broj i obrazac za obraćanje službi za tehničku pomoć.
Seite 476
HTW7720DNMP Š1 Š2 Š3 HTW7720ENMP HTW7720ENMB 1198,5 600 1140 1322 HTW7720ENPT HTW7720BNMM HFW7720EWMP 1188 HFW7720ENMB Poprečni presjek ventilacijskog otvora > 10 cm Kako bi se postigla dovoljna ventilacija uređaja iz sigurnosnih razloga, preporučujemo da se pridržavate smjernica za preporučeni prostor >...
Seite 477
10 - Ugradnja Poravnavanje uređaja Uređaj treba postaviti na ravnu i čvrstu površinu. 1. Malo nagnite uređaj unatrag (sl. 10.5). 2. Podesite nožice na željenu razinu. 3. Stabilnost se može provjeriti naizmjeničnim udarcima po dijagonalama. Uređaj se smije ljuljati u jednakoj mjeri u oba smjera.
Seite 478
10 - Ugradnja Vrijeme čekanja Ulje za podmazivanje bez održavanja nalazi se u kapsuli kompresora. Ovo ulje može proći kroz zatvoreni sustav cijevi tijekom transporta u nagnutom položaju. Prije spajanja uređaja na napajanje pričekajte 2 sata (slika 10.7) kako bi se ulje vratilo u kapsulu. Spajanje električnih priključaka Prije svakog spajanja provjerite: ...
Seite 479
10 - Ugradnja Reverzibilnost vrata Prije spajanja uređaja na električno napajanje, provjerite je li potrebno promijeniti smjer otvaranja vrata s onog udesno (tako je uređaj isporučen) na smjer ulijevo, ako to zahtijeva mjesto ugradnje i upotreba. UPOZORENJE! Uređaj je težak. Za primjenu funkcije reverzibilnosti vrata potrebne su dvije osobe.
Seite 480
10 - Ugradnja 11. Izvadite novu donju šarku gornjih vrata iz vrećice za pribor i pričvrstite je na lijevu stranu uređaja. 12. Pažljivo podignite gornja vrata na donju šarku tako da se osovina uklapa u cijev šarke. 13. Izvadite gornju šarku iz vrećice za pribor. Provucite priključni kabel kroz gornju šarku i pričvrstite gornju šarku pomoću tri vijka na lijevoj strani uređaja.
Seite 481
11 - Tehnički podaci Tehnički podaci Zaštitni znak Haier HTW7720ENMP HTW7720ENMB HFW7720EWMP Identifikacijska oznaka modela HTW7720ENPT HFW7720ENMB HTW7720DNMP HTW7720BNMM Kategorija modela Hladnjak-zamrzivač Razred energetske učinkovitosti HTW7720DNMP Godišnja potrošnja energije (kWh godišnje) /301 HTW7720DNMP Zapremnina hlađenja (L) /343 HTW7720DNMP Zapremnina zamrzavanja (L)
Seite 482
Ako tamo ne pronađete rješenje, obratite se vašem lokalnom distributeru ili u području za servis i podršku na web-mjestu www.haier.com potražite telefonske brojeve i česta pitanja - tamo možete aktivirati zahtjev za servisom Da biste stupili u kontakt s našim servisom, provjerite jesu li vam dostupni sljedeći podaci Te ćete podatke pronaći na nazivnoj pločici...
Seite 485
Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmik H H TW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM...
Seite 486
Aitäh! Aitäh, et ostsite Haieri toote. Enne seadme kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi. Juhend sisaldab olulist teavet, mis aitab tagada seadme optimaalset funktsioonivõimet ning selle paigaldamise, kasutamise ja hoolduse ohutust ja nõuetekohasust. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et saaksite seda seadme ohutut ja nõuetekohast kasutamist puudutavate suuniste kontrollimiseks vaadata..
Seite 488
1 – Ohutusteave 1 – Ohutusteave Ohutusteave Enne seadme esmakordset sisselülitamist tutvuge alljärgnevate ohutusalaste nõuannetega. HOIATUS! Enne esimest kasutamist tehke järgmist. Kontrollige toodet transpordikahjustuste suhtes. Eemaldage kõik pakendi komponendid ja hoidke neid lastele kättesaamatus kohas. Enne seadme paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi, et külmutusagensi kontuur oleks seadme sisselülitamiseks valmis.
Seite 489
1 – Ohutusteave HOIATUS! Igapäevane kasutus Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste kogemuste ja teadmistega isikud võivad seadet kasutada üksnes järelevalvel või kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega seotud ohte.
Seite 490
1 – Ohutusteave HOIATUS! Igapäevane kasutus Ärge seadistage külmiku kambri temperatuuri tarbetult madalaks. Kõrgete sätete korral võib esineda miinustemperatuure. Tähelepanu! Pudelid võivad lõhkeda. Ärge puudutage külmutatud toiduaineid märgade kätega (kasutage kindaid). Pulgajäätist ei tohiks süüa kohe pärast selle sügavkülmikust välja võtmist.
Seite 491
1 – Ohutusteave HOIATUS! Hooldus/puhastamine Seadme tagaküljelt tuleb tolm eemaldada vähemalt kord aastas, mis aitab vältida tulekahjuohtu ja energiatarbe suurenemist. Ärge pihustage ega loputage seadet puhastamise ajal. Ärge kasutage seadme puhastamiseks veepihustit ega auru. Ärge puhastage külmi klaasriiuleid kuuma veega. Klaas võib järsu temperatuurimuutuse korral puruneda.
Seite 492
2 – Kasutusotstarve 2 – Kas utus otstarv e Kas utus ots tarv e Kasutusotstarve Seade on mõeldud toiduainete jahutamiseks ja külmutamiseks. Külmik-sügavkülmik on ette nähtud kasutamiseks kodukeskkonna kuivades siseruumides. See ei ole mõeldud kaubanduslikuks ega tööstuslikuks kasutuseks. Seadme muutmine või modifitseerimine ei ole lubatud. Kavandatust erinev kasutamine võib endas ohte kätkeda ja garantii tühistada.
Seite 493
3 – Toote ülevaade 3 – T oote ül evaade Toote ülevaade Märkus! Erinevused Tehniliste muudatuste ja mudelite erinevuste tõttu võivad mõned juhendi illustratsioonid teie mudelist erineda. Seadme illustratsioon (joonis 3) mudel: HFW7720EWMP /HFW7720ENMB 1 Ukseriiulid 9 My Zone sektsiooni sahtli klaaskate 2 Nõuetele vastava temperatuuri indikaator Humidity sahtli klaaskate (mudelist olenev komponent)
Seite 494
3 – Toote ülevaade mudel:HTW7720ENMP /HTW7720ENMB/ HTW7720ENPT/HTW7720BNMM 1 Ukseriiulid 9 F Humidity sahtli klaaskate 2 Nõuetele vastava temperatuuri indikaator Pudeliriiul (mudelist olenev komponent) Klaasriiul 3 Ülemine sügavkülmiku hoiusahtel Andmesilt 4 Alumine sügavkülmiku hoiusahtel Tagavalgusti 5 Reguleeritavad jalad 6 My Zone sektsiooni sahtel...
Seite 495
4 – Juhtpaneel 4 – J uhtpaneel Juhtpaneel Juhtpaneel (joonis 4) Nupud: Külmiku temperatuuri seadistamise nupp Sügavkülmiku temperatuuri seadistamise nupp Temperatuuri reguleerimisfunktsiooni My Zone seadistamise nupp Automaatseadistusrežiimi Auto Set ja Wifi funktsiooni sisse-/väljalülitusnupp Kiirjahutusfunktsiooni Super Cool ja energiasäästufunktsiooni Holiday sisse- /väljalülitusnupp Kiirkülmutusfunktsiooni Super Freeze sisse- /väljalülitusnupp...
Seite 496
5 – Kasutamine 5 – Kas utamine Kas utamine Enne esimest kasutamist tehke järgmist. Eemaldage kõik pakendi komponendid, hoidke neid lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasäästlikult. Puhastage enne toiduainete külmkappi panemist seda seest ja väljast vee ning õrnatoimelise puhastusvahendiga.
Seite 497
5 – Kasutamine Juhtpaneeli lukustamine/ lahtilukustamine Märkus! Paneelilukk Juhtpaneel lukustatakse automaatselt, kui 30 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu. Mis tahes sätete muutmiseks tuleb juhtpaneel lahti lukustada. Vajutage kõigi juhtpaneeli elementide lukustamiseks kolm sekundit nuppu G (joonis 5.5). Kuvatakse asjaomane indikaator d. ...
Seite 498
5 – Kasutamine Külmiku temperatuuri reguleerimine 1. Kui juhtpaneel on lukustatud, vajutage selle avamiseks nuppu G (joonis 5.5). 2. Külmiku kambri valimiseks puudutage klahvi A („Fridge“). Kuvatakse külmiku kambri tegelik temperatuur (joonis 5.7.2-1). 3. Vajutage nuppu A („Fridge“), kuni soovitud temperatuuri säte hakkab...
Seite 499
5 – Kasutamine Kiirjahutusfunktsioon Super-Cool Paljude toiduainete külmikusse panemisel (näiteks pärast suuremat poeskäiku) on soovitatav lülitada sisse kiirjahutusfunktsioon Super-Cool. Kiirjahutus- funktsioon Super-Cool kiirendab uute toiduainete jahutamist ja kaitseb külmikus juba olevaid toiduaineid liigse soojenemise eest. Funktsiooni aktiveerimisel on ligikaudne temperatuur +1 °C. 1.
Seite 500
5 – Kasutamine Energiasäästufunktsioon Holiday See funktsioon seadistab külmiku temperatuuri püsisättele 17 °C. Seeläbi võib tühja külmiku uks pikemal ajaperioodil (näiteks teie puhkuseaegsel eemalviibimisel) suletud olla, ilma et selle sisemuses tekiks ebameeldiv lõhn või hallitus. Saate sügavkülmiku kambri temperatuuri oma soovi kohaselt seadistada 1.
Seite 501
5 – Kasutamine 5.11.3 Säte Q-Cool (Quick-Cool) See funktsioon võimaldab säilitada näiteks juustu, värskeid pastatooteid ja piimatooteid. Sätte valimisel seadistatakse temperatuuri reguleerimisfunktsiooniga My Zone sektsiooni temperatuuriks +2 °C. Märkus! Temperatuuri reguleerimisfunktsiooniga My Zone sektsiooni sahtel Üks temperatuuri reguleerimisfunktsiooniga My Zone sektsiooni kolmest sättest peab alati aktiveeritud olema.
Seite 502
5 – Kasutamine Külmutatud toiduaineid saab külmiku kambris aeglaselt sulatada. See säästab energiat. Ebameeldiv lõhn külmikus viitab sellele, et midagi on maha valgunud ja vajalik on külmkapi puhastamine. Vaadake osa „HOOLDUS JA PUHASTAMINE“. Toiduained tuleb nende omadustest lähtuvalt erinevatesse kohtadesse paigutada (joonis 5.13-1).
Seite 503
5 – Kasutamine 5.13.2 Toiduainete sügavkülmiku kambris säilitamine Jälgige, et sügavkülmiku temperatuur oleks –18 °C. Kui vajalik on suures koguses toiduainete külmutamine, on 24 tundi enne seda soovitatav lülitada sisse kiirkülmutusfunktsioon Super-Freeze; väiksemate koguste korral piisab 4–6 tunnist. ...
Seite 504
5 – Kasutamine 5.14.1 Veedosaator (HFW7720EWMP) Veedosaatorist (joonis 5.14.1) saab lasta jahedat joogivett. Veepaaki tuleb enne esimest kasutamist puhastada (vt HOOLDUS JA PUHASTAMINE). HOIATUS! Kasutage ainult joogivett. 1. Veenduge, et veepaak on õigesti sisestatud (vt osa SEADME TUTVUSTUS) 2. Pöörake ja tõstke ümmargune kaas (A) üles ning täitke veepaak värske joogiveega.
Seite 505
5 – Kasutamine Wi-Fi režiimi seadistamine RAKENDUSES SEADME SIDUMINE Laadige poest alla rakendus hOn App. 1. toiming 2. toiming Looge rakenduses hOn App 3. toiming • Järgige rakenduses hOn App konto või logige sisse, kui teil kuvatavaid sidumisjuhiseid on konto juba olemas.
Seite 506
6 – Nõuanded energiatarbe vähendamiseks 6 – N õuanded energiatar be v ähendamiseks Nõuanded energiatarbe v ähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Veenduge, et seadme ventilatsioon vastab nõuetele (vaadake osa „PAIGALDAMINE“). Ärge paigutage seadet otsese päikesevalguse kätte ega soojusallikate (näiteks ahju või kütteseadme) lähedusse.
Seite 507
7 – Seadme tutvustus 7 – Seadm e tutvus tus Seadm e tutvustus Märkus! Mudelist olenevad erinevused Mudelite varieeruvuse tõttu ei pruugi teie tootel olla kõiki alljärgnevalt kirjeldatud komponente ja funktsioone. Vaadake osa „TOOTE ÜLEVAADE“. Külgsuunaline õhuvool Külmkappi on integreeritud õhuvoo süsteem, mis tagab igal riiulitasandil külma õhu liikumise (joonis 7.1).
Seite 508
7 – Seadme tutvustus MUDELIST OLENEV KOMPONENT: nõuetele vastava temperatuuri indikaator Nõuetele vastava temperatuuri indikaatorit (joonis 7.5) saab kasutada tasemest +4 °C madalamate temperatuuride hindamiseks. Kui indikaatoril ei ole kuvatud „OK“, vähendage järkjärguliselt temperatuuri sätet. Märkus! Nõuetele vastava temperatuuri indikaatorit puudutav teave Külmkapi sisselülitamisel võib ette nähtud temperatuuride saavutamiseks kuni 12 tundi kuluda.
Seite 509
7 – Seadme tutvustus Jääkuubikualus 1. Täitke jääkuubikualus 3/4 ulatuses veega ja pange see sügavkülmiku sahtlisse (joonis 7.9-1). 2. Väänake jääkuubikute lahtistamiseks kergelt jääkuubikualust või hoidke seda voolava vee all (joonis 7.9-2). Daylight Ukse avamisel süttib valgusdioodiga sisevalgusti. Tulede intensiivsust ei mõjuta seadme ükski säte.
Seite 510
8 – Hooldus ja puhastamine 8 – H ool dus ja puhas tami ne Hool dus ja puhas tami ne HOIATUS! Enne puhastamist lahutage külmik vooluvõrgust. Üldised soovitused Puhastage külmkappi siis, kui selles on vähe toiduaineid või see on tühi. Külmikut tuleb puhastada iga nelja nädala järel –...
Seite 511
8 – Hooldus ja puhastamine Valgusallikal on väike energiatarve ja pikk kasutusiga. Valgustiga seotud probleemide korral võtke ühendust klienditeenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. Valgusti parameetrid on alljärgnevad: Pinge: 12 V; Maksimumvõimsus: 12 W Eemaldatavad lisatihendid Ülemisel ja alumisel sügavkülmiku sahtlil on kokku kuus lisatihendit.
Seite 512
8 – Hooldus ja puhastamine Veepaagi puhastamine (HFW7720EWMP) 1. Võtke veepaak seadmest välja. 2. Eemaldage kate (joonis 8.7-A). 3. Keerake dosaatori kraan lahti (joonis 8.7-B) 4. Puhastage veepaaki ja dosaatori kraani sooja jooksva vee ja vedela nõudepesuvahendiga. Loputage nõudepesuvahend hoolikalt maha. 5.
Seite 513
9 – Veaotsing 9 – Veaotsing Veaotsing Paljusid tekkida võivaid probleeme saab kõrvaldada ilma mingite eriteadmisteta. Probleemide korral järgige allpool välja toodud suuniseid, enne kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. HOIATUS! Enne hooldustoiminguid lahutage seadme väljalülitamiseks toitepistik pistikupesast. ...
Seite 514
9 – Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Potentsiaalne korrigeeriv meede Temperatuur on seadistatud Lähtestage temperatuuri säte. Seadme sisetemperatuur liiga kõrgele sättele. Külmkappi on pandud liiga Jahutage soe toit enne selle ei ole piisavalt madal. soe toit. külmkappi panemist. ...
Seite 515
Märkus! Voolukatkestuse aegne sätete talletamine Pärast toitevarustuse taastumist lülitub seade sisse toitekatkestusele eelnenud sätetega. Tehnilise toega ühendust võtmiseks avage veebileht https://corporate.haier- europe.com/en/. Seejärel valige asjaomane tootemark ja riik. Teid suunatakse konkreetsele veebilehele, kust leiate telefoninumbri ja vormi tehnilise toega ühendust võtmiseks.
Seite 516
Sügavus Kaugus seinast Mudel Laius millimeetrites millimeetrites millimeetrites HTW7720DNMP W1 W2 HTW7720ENMP HTW7720ENMB HTW7720ENPT 1198,5 600 1140 1322 HTW7720BNMM HFW7720EWMP 700 1188 600 887 HFW7720ENMB Ventilatsiooni ristlõige >10 cm Seadme piisava ventilatsiooni saavutamiseks ohutuse tagamiseks soovitame järgida ruumisoovitusjuhiseid (joonis 10.5).
Seite 517
10 – Paigaldamine Seadme tsentreerimine ja nivelleerimine Seade tuleb paigutada ühetasasele ja stabiilsele pinnale. 1. Kallutage seadet veidi tahapoole (joonis 10.5). 2. Reguleerige jalad soovitud kõrgusele. max 45° 3. Kontrollige seadme stabiilsuse hindamiseks selle diagonaaltelgi. Mõningane kalle kummaski suunas peaks olema ühesugune. Vastasel juhul võib karkass deformeeruda, millega võiks kaasneda uksetihendite leke.
Seite 518
10 – Paigaldamine Ooteaeg Kasutajapoolset sekkumist mittevajav määrdeõli asub kompressoris olevas kapslis. Õli võib transportimisega kaasneva seadme kaldumise tõttu suletud torustikku voolata. Oodake enne seadme vooluvõrku ühendamist 2 tundi (joonis 10.7), et õli saaks tagasi kapslisse valguda. Seadme vooluvõrku ühendamine Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, kas: ...
Seite 519
10 – Paigaldamine Ukse poolsuse muutmine Kontrollige enne seadme vooluvõrku ühendamist, kas paigalduskohast ja kasutus- mugavusest lähtuvalt oleks vajalik ukse poolsuse muutmine (seade tarnitakse paremale avaneva uksega, kuid seda saab muuta). HOIATUS! Külmkapp on raske. Ukse poolsuse muutmiseks on vaja kahte inimest. ...
Seite 520
10 – Paigaldamine 11. Võtke lisatarvikute kotist ülemise ukse uus alumine hing ja kruvige see seadme vasakule küljele. 12. Tõstke ülemine uks ettevaatlikult alumisele hingele, jälgides, et pöördetapp sobituks uksehinge silindrisse. 13. Võtke lisatarvikute kotist ülemine hing. Viige ühenduskaabel läbi ülemise hinge ja kinnitage ülemine hing kolme kruviga seadme...
Seite 521
Haier HTW772 0 ENM P HFW7720EWM P Mudelitähis HTW772 0 ENM B HFW7720ENM B HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM Mudeli kategooria Külmik-sügavkülmik Energiatõhususe klass Aastane energiatarbimine (kWh aasta kohta) Mahtjahutus (l) Külmutusjõudlus (l) Tärnides väljendatud hinnang Töötemperatuuriga > 14 °C muud sektsioonid Ei kohaldu Jäätumisvaba tehnoloogia...
Seite 522
„TÕRKEOTSING“ Kui te ei leia sealt lahendust, võtke ühendust kohalikuga edasimüüjaga või avage veebileht www.haier.com ning minge teeninduse ja klienditoe jaotisesse, kus on välja toodud telefoninumbrid ja korduma kippuvad küsimused ning kus saab esitada garantiinõude.
Seite 525
Naudotojo vadovas Šaldytuvas-šaldiklis H H TW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM...
Seite 526
Dėkojame Dėkojame, kad įsigijote „Haier“ gaminį. Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Instrukcijose yra svarbios informacijos, kuri padės geriausiai naudotis prietaisu ir užtikrinti saugų ir tinkamą jo įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Laikykite šį vadovą patogioje vietoje, kad visada galėtumėte juo vadovautis ir saugiai bei tinkamai naudoti prietaisą.
Seite 527
Turinys 1 – Saugos informacija ..................... 4 2 – Numatytoji paskirtis ....................8 3 – Gaminio aprašymas ....................9 4 – Valdymo skydelis ...................... 11 5 – Naudojimas ........................ 12 6 – Energijos taupymo patarimai ................22 7 – Įranga ........................... 23 8 –...
Seite 528
1 – Saugos informacija 1 – Saugos i nformacij a Saugos informacija Prieš pirmą kartą įjungdami prietaisą, perskaitykite toliau pateiktus saugos patarimus! ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami pirmą kartą Įsitikinkite, kad prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant. Nuimkite visas pakuotės medžiagas ir laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Seite 529
1 – Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! Kasdienis naudojimas Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti arba kurie neturi patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems duoti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jie supranta su tuo susijusius pavojus.
Seite 530
1 – Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! Kasdienis naudojimas Šaldytuvo skyriuje be reikalo nenustatykite itin žemos temperatūros. Nustačius dideles vertes gali būti pasiekta minusinė temperatūra. Dėmesio: buteliai gali sprogti. Nelieskite užšaldytų produktų drėgnomis rankomis (mūvėkite pirštines). Nevalgykite ką tik iš šaldiklio išimtų ledų. Kyla pavojus prišalti arba gali atsirasti šalčio pūslelių.
Seite 531
1 – Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! Priežiūra / valymas Pašalinkite dulkes nuo įrenginio galinės dalies bent kartą per metus, kad išvengtumėte gaisro pavojaus ir būtų našiau vartojama energija. Valydami ant prietaiso nepurkškite ir nepilkite skysčių. Prietaisui valyti nenaudokite vandens purkštuvo ar garų. ...
Seite 532
2 – Numatytoji paskirtis 2 – N umatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis Šis prietaisas skirtas maisto produktams vėsinti ir užšaldyti. Jis skirtas naudoti tik sausose vidaus patalpose. Jis nėra skirtas komerciniam ar pramoniniam naudojimui. Įrenginį keisti ar modifikuoti draudžiama. Naudojant ne pagal paskirtį įrenginys gali kelti pavojų...
Seite 533
3 – Gaminio aprašymas 3 – Gamini o aprašym as Gaminio aprašymas Pastaba. Skirtumai Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. Prietaiso paveikslėlis (3 pav.) Modelis: HFW7720EWMP / HFW7720ENMB 1 Durelių lentynėlė 9 Srities „My Zone“...
Seite 534
3 – Gaminio aprašymas Modelis: HTW7720ENMP / HTW7720ENMB/HTW7720ENPT/ HTW7720DNMP/HTW7720BNMM 1 Durelių lentynėlė 9 F Srities „Humidity“ stalčiaus stiklinis dangtis 2 Tinkamos temperatūros indikatorius „OK“ Butelių laikiklis Stiklinė lentyna (pasirinktinai) 3 Viršutinis šaldiklio stalčius Techninių duomenų lentelė 4 Apatinis šaldiklio stalčius Galinė...
Seite 535
4 – Valdymo skydelis 4 – Val dymo sky delis Val dymo sky delis Valdymo skydelis (4 pav.) Klavišai: Šaldytuvo temperatūros nustatymas Šaldiklio temperatūros nustatymas Srities „My Zone“ nustatymas Automatinio nustatymo režimas „Auto Set“ ir „Wi-Fi“ funkcijos įjungimas / išjungimas Intensyvaus vėsinimo funkcija „Super Cool“...
Seite 536
5 – Naudojimas 5 – N audojim as Naudojimas Prieš naudodami pirmą kartą Nuimkite visas pakavimo medžiagas, laikykite jas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu. Prieš dėdami bet kokius maisto produktus į prietaisą, išvalykite jo vidų ir išorę vandeniu ir švelniu plovikliu.
Seite 537
5 – Naudojimas Skydelio užrakinimas / atrakinimas Pastaba. Skydelio užraktas Jei 30 sekundžių nepaspaudžiamas joks klavišas, valdymo skydelis automatiškai užblokuojamas, kad nebūtų aktyvintas. Norint atlikti bet kokius nustatymus, valdymo skydelis turi būti atrakintas. Palieskite mygtuką „G“ 3 sekundes, norėdami užblokuoti visus skydelio elementus, kad jie nebūtų...
Seite 538
5 – Naudojimas Šaldytuvo temperatūros reguliavimas 1. Atrakinkite skydelį paspausdami mygtuką „G“, jei jis užrakintas (5.5 pav.) 2. Palieskite mygtuką „A“ (šaldytuvas), kad pasi- rinktumėte šaldytuvo skyrių. Rodoma faktinė temperatūra šaldytuvo skyriuje (5.7.2-1 pav.) 3. Nuosekliai lieskite klavišą „A“ (šaldytuvas), kol sumirksės pageidaujama temperatūros vertė...
Seite 539
5 – Naudojimas Intensyvaus vėsinimo funkcija „Super-Cool“ Įjunkite intensyvaus vėsinimo funkciją „Super-Cool“, jei šaldytuve norite laikyti didesnį maisto produktų kiekį (pavyzdžiui, apsipirkus). „Super-Cool“ funkcija pagreitina šviežio maisto aušinimą ir apsaugo jau laikomas prekes nuo nepageidaujamo atšilimo. Kai funkcija paleidžiama, temperatūra siekia beveik +1 °C.
Seite 540
5 – Naudojimas Atostogų funkcija „Holiday“ Šia funkcija nustatoma nuolatinė šaldytuvo temperatūra – 17 °C. Tai suteikia galimybę laikyti tuščio šaldytuvo dureles uždarytas, kad ilgą laiką nenaudojant prietaiso neatsirastų nemalonaus kvapo ar pelėsių (pvz., atostogų metu). Šaldiklio skyriui jūsų nustatymas netaikomas. 1.
Seite 541
5 – Naudojimas 5.11.3 Funkcija „Q-Cool“ („Quick-Cool“) Ši funkcija leidžia laikyti tokius produktus kaip sūris, švieži makaronai ir pieno produktai. Skyriuje „MyZone“ nustatyta +2 °C temperatūra. Pastaba. Stalčius „MyZone“ Skyriuje „My Zone“ visada turi būti aktyvinta viena iš trijų funkcijų ...
Seite 542
Gėrimai ir maistas buteliuose Srities „My Zone“ stalčius Vaisiai, daržovės, salotos („Fruit & Veg.“) konservuoti gėrimai („S-Cool“) Žalias MODELIS: HTW7720ENMP /HTW7720ENMB/ HTW7720ENPT /HTW7720DNMP/HTW7720BNMM šviežias maistas („0°C Fresh“) Marinuoti maisto produktai, konservuotas maistas ir kt. Sviestas, sūris, kiaušiniai, prieskoniai ir kt.
Seite 543
5 – Naudojimas 5.13.2 Laikymas šaldiklio skyriuje Šaldiklio temperatūra turi būti -18 °C. Likus 24 valandoms iki užšaldymo, įjunkite „Super-Freeze“ funkciją; mažam maisto produktų kiekiui pakanka 4–6 valandų. Prieš sudedant karštą maistą į šaldiklio skyrių, jį reikia atvėsinti iki kambario temperatūros.
Seite 544
5 – Naudojimas 5.14.1 Vandens dozatorius (HFW7720EWMP) Naudojant vandens tiekimo įrenginį (5.14.1 pav.) galima įsipilti atvėsinto geriamojo vandens. Prieš naudojant pirmą kartą, vandens talpyklą reikia išvalyti (žr. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS). ĮSPĖJIMAS! Naudokite tik geriamąjį vandenį. 1. Įsitikinkite, kad vandens talpykla yra tinkamai įdėta (žr.
Seite 545
5 – Naudojimas „Wi-Fi“ režimo nustatymas PROGRAMĖLIŲ SUSIEJIMO PROCEDŪRA Atsisiųskite „hOn“ programėlę parduotuvėse 1 veiksmas 2 veiksmas Susikurkite paskyrą „hOn“ 3 veiksmas Vadovaukitės susiejimo programėlėje arba instrukcijomis „hOn“ programėlėje prisijunkite, jei paskyrą jau turite PRODUKTO INFORMACIJA „Wi-Fi“ modulio aktyvinimas ...
Seite 546
6 – Energijos taupymo patarimai 6 – Energijos taupym o patarim ai Energijos taupym o patarimai Energijos taupymo patarimai Įsitikinkite, kad prietaiso ventiliacija yra tinkama (žr. ĮRENGIMAS). Neįrenkite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose arba šalia karščio šaltinių (pvz., viryklių, šildytuvų). ...
Seite 547
7 – Įranga 7 – Įr ang a Įrang a Pastaba. Nuo modelio priklausantys skirtumai Dėl skirtingų modelių jūsų gaminys gali turėti ne visas toliau nurodytas funkcijas. Žr. skyrių GAMINIO APRAŠYMAS. Šoninis oro srautas Šaldytuve įrengta šoninio oro srauto sistema – vėsaus oro srautai cirkuliuoja kiekvieno lygio lentynose (7.1 pav.).
Seite 548
7 – Įranga PASIRINKTINAI. Tinkamos temperatūros indikatorius „OK“ Tinkamos temperatūros indikatorių (7.5 pav.) galima naudoti žemesnei nei +4 °C temperatūrai nustatyti. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, kol pasirodys ženklas „OK“. Pastaba. Ženklas „OK“ Įjungus prietaisą gali prireikti iki 12 valandų, kol bus pasiekta tinkama temperatūra. Išimamas šaldiklio stalčius Norėdami išimti stalčių, ištraukite maksimaliai (1), pakelkite ir išimkite (2) (pav.
Seite 549
7 – Įranga Ledo kubelių padėklas 1. Pripilkite į ledo kubelių dėklą 3/4 vandens ir įdėkite jį į vieną iš šaldiklio stalčių (7.9-1 pav.). 2. Norėdami išimti ledo kubelius šiek tiek pasukite padėklą arba pakiškite jį po tekančiu vandeniu (7.9-2 pav.). Daylight Atidarius dureles užsidega salono šviesos diodo lemputė.
Seite 550
8 – Priežiūra ir valymas 8 – Pri ežiūr a ir v alymas Priežiūr a ir v alym as ĮSPĖJIMAS! Prieš valydami atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio. Bendroji informacija Valykite prietaisą tada, kai jame laikote tik nedidelį kiekį maisto produktų arba jis yra tuščias. Prietaisą...
Seite 551
8 – Priežiūra ir valymas Lemputė yra šviesos šaltinis, kuris sunaudoja mažai energijos ir ilgai tarnauja. Jei lemputė veikia neįprastai, susisiekite su klientų aptarnavimo skyriumi. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS. Lemputės parametrai: Įtampa 12 V Maks. galia: 12 W Nuimami pagalbiniai durelių tarpikliai Viršutiniame ir apatiniame šaldiklio stalčiuje yra šeši pagalbiniai durelių...
Seite 552
8 – Priežiūra ir valymas Vandens talpyklos valymas (HFW7720EWMP) 1. Išimkite vandens talpyklą iš prietaiso. 2. Nuimkite dangtelį (8.7-A pav.). 3. Atsukite vandens tiekimo įrenginio kakliuką (8.7-B pav.). 4. Nuplaukite talpyklą ir vandens tiekimo įrenginio kakliuką šiltu vandeniu ir skystu indų plovikliu. Atidžiai nuskalaukite muilą.
Seite 553
9 – Trikčių šalinimas 9 – Trikčių š alinimas Trikčių š alinimas Daugelį iškilusių problemų galite išspręsti patys, neturėdami specialių žinių. Kilus problemai, prieš kreipdamiesi į garantinio aptarnavimo skyrių, patikrinkite visas nurodytas galimybes ir vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS.
Seite 554
9 – Trikčių šalinimas Galima priežastis Problema Galimas sprendimas Prietaiso viduje nėra Nustatyta per aukšta Nustatykite temperatūrą pakankamai šalta. temperatūra. iš naujo. Šaldytuve laikomi pernelyg Prieš sudėdami produktus šilti maisto produktai. į šaldytuvą, visada juos atvėsinkite. ...
Seite 555
Norėdami susisiekti su techninės pagalbos tarnyba, apsilankykite mūsų svetainėje: https://corporate.haier-europe.com/en/ Skiltyje „svetainė“ pasirinkite savo gaminio prekės ženklą ir šalį. Būsite nukreipti į konkrečią svetainę, kurioje rasite telefono numerį ir formą, skirtą susisiekti su technine pagalba.
Seite 556
Modelis Plotis mm Gylis mm iki sienos milimetrais HTW7720ENMP W1 W2 HTW7720ENMB HTW7720ENMB HTW7720ENPT 1198,5 600 1140 1322 HTW7720BNMM HFW7720EWMP 700 1188 HFW7720ENMB Ventiliacijos skerspjūvis >10 cm Norint užtikrinti pakankamą prietaiso vėdinimą dėl saugumo, rekomenduojame laikytis rekomendacijų dėl vietos(10.5 pav.).
Seite 557
10 – Įrengimas Prietaiso sulygiavimas Prietaisą reikia statyti ant lygaus ir vientiso paviršiaus. 1. Šiek tiek pakreipkite prietaisą atgal (10.5 pav.). 2. Nustatykite pageidaujamą kojelių lygį. 3. Stabilumą galima patikrinti pakaitomis Maks. 45° patrankant į įstrižaines dalis. Nežymus susvyravimas turi būti vienodas abiejose pusėse.
Seite 558
10 – Įrengimas Laukimo laikas Kompresoriaus kapsulėje yra priežiūros nerei- kalaujančios tepalinės alyvos. Transportuojant prietaisą nuožulniai, ši alyva gali pratekėti per uždarą vamzdžių sistemą. Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio, palaukite 2 val. 2 valandas (10.7 pav.), kol alyva sutekės atgal į...
Seite 559
10 – Įrengimas Durelių apsukimas Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio, turėtumėte patikrinti, ar durų sūpynės turi pasikeisti iš dešinės (kaip pristatyta) į kairę, jei to reikalauja montavimo vieta ir patogumas. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas yra sunkus. Durelėms apsukti prireiks dviejų asmenų. ...
Seite 560
10 – Įrengimas 11. Išimkite naują viršutinių durelių apatinį vyrį iš priedų maišelio ir prisukite jį kairėje prietaiso pusėje. 12. Atsargiai užkelkite viršutines dureles ant apatinio vyrio, kad strypas įsistatytų į vyrių cilindrą. 13. Išimkite viršutinį vyrį iš priedų maišelio. Įveskite prijungimo kabelį...
Seite 561
Gaminio aprašas pagal ES reglamentą Nr. 2019/2016 Prekės ženklas „Haier“ HTW7720ENMP HFW7720EWMP Modelio identifikatorius HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM Šaldytuvas-šaldiklis Modelio kategorija Energijos efektyvumo klasė Metinis energijos suvartojimas (kWh per metus) Aušinimo tūris (L) Šaldymo apimtis (L) Įvertinimas žvaigždutėmis Kitų skyrių temperatūra > 14 °C Netaikoma Nuo šerkšno apsauganti sistema...
Seite 562
ŠALINIMAS Jei nerandate sprendimo, susisiekite su vietos prekybos atstovą arba apsilankykite techninės priežiūros ir pagalbos skyriuje adresu www.haier.com, kur rasite telefono numerius ir DUK bei galėsite pateikti techninės priežiūros paraišką. Norėdami susisiekti su mūsų techninės priežiūros skyriumi, įsitikinkite, kad turite toliau nurodytus duomenis.
Seite 565
Lietotāja rokasgrāmata Ledusskapis/saldētava H H TW7720ENMP HFW7720EWMP HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM...
Seite 566
Paldies Paldies, ka iegādājāties Haier produktu. Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi satur svarīgu informāciju, kas jums palīdzēs ierīci izmantot visefektīvākajā veidā un garantēs drošu un pareizu uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Glabājiet šo rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai jūs vienmēr varētu to izmantot kā...
Seite 567
Saturs 1 – Drošības informācija ....................4 2 – Paredzētā izmantošana .................... 8 3 – Produkta apraksts ....................... 9 4 – Vadības panelis ......................11 5 – Lietošana ........................12 6 – Enerģijas taupīšanas padomi ................22 7 – Aprīkojums ......................... 23 8 –...
Seite 568
1 – Drošības informācija 1 – Droš ības informācija Drošības informācija Pirms ierīci ieslēdzat pirmoreiz, izlasiet šos drošības norādījumus! BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas reizes Pārliecinieties, vai nav nekādu bojājumu, kas radušies transportēšanas laikā. Noņemiet visu iepakojumu un nolieciet to bērniem nepieejamā vietā. ...
Seite 569
1 – Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! Ikdienas lietošana Šo ierīci drīkst lietot personas no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja vien tās tiek uzraudzītas vai tām ir sniegti norādījumi par ierīces lietošanu drošā...
Seite 570
1 – Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! Ikdienas lietošana Neiestatiet nevajadzīgi zemu temperatūru ledusskapja nodalījumā. Augstākajos plauktos temperatūra var būt zem nulles. Uzmanību! Pudeles var plīst. Nepieskarieties saldētiem produktiem ar mitrām rokām (valkājiet cimdus). Jo īpaši neēdiet sulas saldējumu tūlīt pēc tā izņemšanas no saldētavas. Pastāv piesalšanas vai čulgu veidošanās risks.
Seite 571
1 – Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! Apkope/tīrīšana Vismaz reizi gadā notīriet putekļus no iekārtas aizmugures, lai izvairītos no ugunsbīstamības, kā arī lielāka enerģijas patēriņa. Tīrīšanas laikā ierīci nedrīkst apsmidzināt vai skalot. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens strūklu vai tvaiku. ...
Seite 572
2 – Paredzētā izmantošana 2 – Par edz ētā izm antošana Par edz ētā izm antošana Paredzētā izmantošana Šī ierīce ir paredzēta pārtikas dzesēšanai un sasaldēšanai. Tā ir paredzēta lietošanai tikai sausās iekštelpās. Tā nav paredzēta komerciālai vai rūpnieciskai lietošanai. Nav atļauts veikt ierīces izmaiņas vai modifikācijas.
Seite 573
3 – Produkta apraksts 3 – Pr oduk ta aprak sts Produkta apraksts Piezīme: Atšķirības Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. Ierīces attēls (3. att.) modelis: HFW7720EWMP /HFW7720ENMB 9 My Zone atvilktnes stikla pārsegs 1 Durvju plaukti 2 O.K.
Seite 574
3 – Produkta apraksts modelis: HTW7720ENMP / HTW7720ENMB/HTW7720ENPT/ HTW7720DNMP/HTW7720BNMM 9 F Humidity atvilktnes stikla pārsegs 1 Durvju plaukti 2 O.K. temperatūras indikators (papildiespēja) 10 Pudeļu plaukts 3 Augšējā saldētavas uzglabāšanas atvilktne 11 Stikla plaukts 4 Apakšējā saldētavas uzglabāšanas atvilktne 12 Tehnisko datu plāksnīte 5 Regulējamas kājiņas...
Seite 575
4 – Vadības panelis 4 – Vadības panelis Vadības panelis Vadības panelis (4. att.) Taustiņi: Ledusskapja temperatūras iestatīšana Saldētavas temperatūras iestatīšana “My Zone” iestatīšana Auto Set režīms un Wi-Fi funkcijas ieslēgšana/izslēgšana Īpaši vēsā funkcija “Super Cool” un brīvdienu funkcija “Holiday” ieslēgta/izslēgta Funkcijas Super Freeze ieslēgšana/izslēgšana G Paneļa bloķēšana/atbloķēšana Indikatori:...
Seite 576
5 – Lietošana 5 – Lietoš ana Lietoš ana Pirms pirmās lietošanas reizes Noņemiet visus iepakojuma materiālus, glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet videi draudzīgā veidā. Pirms ēdiena ievietošanas nomazgājiet ierīces iekšpusi un ārpusi, izmantojot ūdeni un maigu mazgāšanas līdzekli. ...
Seite 577
5 – Lietošana Bloķēšanas/atbloķēšanas panelis Piezīme: Paneļa bloķēšana Vadības paneļa aktivizēšana tiek automātiski bloķēta, ja 30 sekundes netiek nospiests neviens taustiņš. Lai veiktu jebkādus iestatījumus, ir jāatbloķē vadības panelis. Uz 3 sekundēm pieskarieties pogai “G”, lai bloķētu visu paneļa elementu aktivizēšanu (3. att.). Tagad tiek parādīts saistītais indikators “d”.
Seite 578
5 – Lietošana Ledusskapja temperatūras regulēšana 1. Ja panelis ir bloķēts, atbloķējiet to, nospiežot pogu “G” (5.5. att.). 2. Pieskarieties taustiņam “A” (Ledusskapis), lai izvēlētos ledusskapja nodalījumu. Tiek parādīta faktiskā temperatūra ledusskapja nodalījumā (5.7.2-1 att.). 3. Atkārtoti pieskarieties taustiņam “A” (Ledusskapis), līdz mirgo vēlamā...
Seite 579
5 – Lietošana Funkcija “Super-Cool” Ieslēdziet funkciju “Super-Cool”, ja ir jāuzglabā lielāks pārtikas daudzums (piemēram, pēc iepirkšanās). Funkcija “Super-Cool” paātrina svaigu pārtikas produktu atdzesēšanu un pasargā jau uzglabātos produktus no nevēlamas sasilšanas. Kad funkcija sāk darboties, temperatūra ir gandrīz +1 °C. 1.
Seite 580
5 – Lietošana Funkcija “Holiday” Šī funkcija iestata nemainīgu ledusskapja temperatūru uz 17 °C. Tā ļauj ilgstošas prombūtnes laikā (piemēram, brīvdienās) turēt tukšu ledusskapi aizvērtu, neradot smaku pelējumu. Saldētavas nodalījuma iestatījumu varat izvēlēties brīvi. 1. Ja panelis ir bloķēts, atbloķējiet to, nospiežot pogu “G”...
Seite 581
5 – Lietošana 5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool) Šī funkcija ļauj uzglabāt tādus produktus kā siers, svaigi makaroni un piena produkti. “MyZone” nodalījumā ir iestatīta +2 °C temperatūra. Piezīme: MyZone atvilktne Vienmēr ir jābūt aktivizētai vienai no trim My Zone nodalījuma funkcijām. ...
Seite 582
Dzērieni un pudelēs pildīti pārtikas produkti. My Zone atvilktne Augļi, dārzeņi, salāti (“Fruit & Veg”), MODELIS: HTW7720ENMP / HTW7720ENMB/ konservēti dzērieni (“S-Cool”) Svaiga, HTW7720ENPT/HTW7720DNMP/HTW7720BNMM neapstrādāta pārtika (“0°C Fresh”) Marinēti pārtikas produkti, konservi u.c. Sviests, siers, olas, garšvielas u.c. Uzkodu ēdieni utt.
Seite 583
5 – Lietošana 5.13.2 Uzglabāšana saldētavas nodalījumā Uzturiet saldētavas temperatūru -18 °C. 24 stundas pirms saldēšanas ieslēdziet funkciju “Super-Freeze”; nelielam pārtikas daudzumam ir pietiekami ar 4–6 stundām. Karsts ēdiens pirms uzglabāšanas saldētavā ir jāatdzesē līdz istabas temperatūrai. ...
Seite 584
5 – Lietošana 5.14.1 Ūdens dozators (HFW7720EWMP) Ar ūdens padeves ierīci (5.14.1. att.) var pieliet vēsu dzeramo ūdeni. Pirms pirmās lietošanas reizes ūdens tvertne ir jāiztīra (skatiet sadaļu APKOPE UN TĪRĪŠANA). BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni. 1. Pārliecinieties, ka ūdens tvertne ir pareizi ievietota (skatiet APRĪKOJUMU) 2.
Seite 585
5 – Lietošana Wi-Fi režīma iestatījums PROCEDŪRA SAVIENOŠANAI PĀRĪ LIETOTNĒ 1. darbība Lejupielādējiet hOn lietotni no lietotņu veikaliem 2. darbība Izveidojiet kontu hOn 3. darbība • Izpildiet savienošanas lietotnē vai piesakieties, pārī norādījumus hOn lietotnē ja jums jau ir konts INFORMĀCIJA PAR PRODUKTU Kā...
Seite 586
6 – Enerģijas taupīšanas padomi 6 – Enerģijas taupīšanas padomi Enerģij as taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi Pārliecinieties, vai ierīcē tiek veikta pienācīga ventilēšana (skatiet sadaļu “UZSTĀDĪŠANA”). Neuzstādiet ierīci tiešā saules gaismā vai siltuma avotu (piemēram, krāsns, sildītāja) tuvumā.
Seite 587
7 – Aprīkojums 7 – Aprīk ojum s Aprīk oj ums Piezīme: Modeļu atšķirības Tā kā ir pieejami dažādi modeļi, jūsu produktam var nebūt visas tālāk norādītās funkcijas. Lūdzu, skatiet sadaļu “PRODUKTA APRAKSTS”. Sānu gaisa plūsma Ledusskapis ir aprīkots ar sānu gaisa plūsmas sistēmu, katra plaukta līmenī...
Seite 588
7 – Aprīkojums PAPILDIESPĒJA: O.K. temperatūras indikators O.K. temperatūras indikatoru (7.5. att.) izmantot, lai noteiktu temperatūru, kas ir zemāka par +4 °C. Ja zīme nerāda “O.K.”, pakāpeniski samaziniet temperatūru. Piezīme: O.K. uzlīme Ja ierīce tiek ieslēgta, var paiet līdz 12 stundām, līdz tiek sasniegtas pareizās temperatūras.
Seite 589
7 – Aprīkojums Ledus kubiņu trauks 1. Piepildiet ledus kubiņu trauku ar ūdeni par 3/4 un ievietojiet to kādā no saldētavas atvilktnēm (7.9-1. att.) 2. Nedaudz pagrieziet ledus gabaliņu trauku vai turiet to zem tekoša ūdens, lai atbrīvotu ledus kubiņus (7.9-2. att.) Daylight LED iekšējais apgaismojums ieslēdzas, kad tiek atvērtas durvis.
Seite 590
8 – Kopšana un tīrīšana 8 – Kopš ana un tīrīšana Kopš ana un tīr īšana BRĪDINĀJUMS! Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no barošanas avota. Vispārīgi Iztīriet ierīci, kad tajā tiek uzglabāts maz vai necik pārtikas. Lai ierīci uzturētu labā stāvoklī un novērstu glabāto pārtikas produktu aromātus, ierīce jātīra reizi četrās nedēļās.
Seite 591
8 – Kopšana un tīrīšana Lampa izmanto LED kā gaismas avotu, nodrošinot zemu enerģijas patēriņu un ilgu kalpošanas laiku. Ja novērojat neparastu darbību, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS. Lampas parametri: Spriegums: 12 V. Maks. jauda: 12 W Noņemamas papildu durvju blīves Augšējai un apakšējai saldētavas atvilktnei ir sešas papildu durvju blīves.
Seite 592
8 – Kopšana un tīrīšana Ūdens tvertnes tīrīšana (HFW7720EWMP) 1. Izņemiet ūdens tvertni no ierīces. 2. Noņemiet pārsegu (8.7.-A att.). 3. Atskrūvējiet dozatora krānu (8.7.-B att.) 4. Iztīriet tvertni un dozatora krānu ar siltu ūdeni un šķidru trauku mazgāšanas līdzekli. Pārliecinieties, ka ziepes ir noskalotas.
Seite 593
9 – Problēmu novēršana 9 – Pr oblēm u nov ērš ana Problēm u nov ērš ana Daudzas radušās problēmas varat novērst paši, jo nav nepieciešamas speciālas prasmes. Ja rodas problēma, pirms sazināšanās ar klientu apkalpošanas dienestu, lūdzu, pārskatiet visus tālāk minētos iemeslus un izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS.
Seite 594
9 – Problēmu novēršana Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Problēma Ierīces iekšpusē Ir iestatīta pārāk augsta Atiestatiet temperatūru. temperatūra. nav pietiekami Tiek uzglabāti pārāk silti Pirms uzglabāšanas produktus auksts. vienmēr atdzesējiet. produkti. Vienlaikus tiek uzglabāts Vienmēr uzglabājiet nelielus pārāk daudz produktu.
Seite 595
Pēc strāvas padeves atjaunošanas ierīce turpina darbu ar iestatījumiem, kas tika iestatīti pirms strāvas padeves pārtraukuma. Lai sazinātos ar tehnisko palīdzību, apmeklējiet mūsu vietni: https://corporate.haier-europe.com/en/ Sadaļā “website” (Vietne) izvēlieties sava produkta zīmolu un savu valsti. Jūs tiksiet novirzīts uz konkrēto vietni, kur varēsiet atrast tālruņa numuru un veidlapu, lai sazinātos...
Seite 596
Platums Modelis sienai mm HTW7720ENMP W1 W2 HTW7720ENMB HTW7720ENMB HTW7720ENPT 1198,5 600 1140 1322 HTW7720BNMM HFW7720EWMP 700 1188 HFW7720ENMB Ventilācijas šķērsgriezums >10 cm Lai nodrošinātu pietiekamu ierīces ventilāciju drošības apsvērumu dēļ, mēs iesakām ievērot vietas ieteikumu vadlīnijas (10.5. att.). >10 cm Brīvstāvošai ierīcei: šo aukstumiekārtu nav...
Seite 597
10 – Uzstādīšana Ierīces centrēšana Ierīce jānovieto uz līdzenas un cietas virsmas. 1. Sagāziet ierīci nedaudz uz aizmuguri (10.5. att.). 2. Noregulējiet kājiņas vēlamajā līmenī. 3. Stabilitāti var pārbaudīt, pamīšus uzsitot maks. 45° pa diagonālēm. Abos virzienos jābūt novērojamai vieglai šūpošanās kustībai. Pretējā...
Seite 598
10 – Uzstādīšana Gaidīšanas laiks Kompresora kapsulā ir bezapkopes smēreļļa. Ja ierīce ir sagāzta, šī eļļa transportēšanas laikā var izkļūt caur slēgto cauruļu sistēmu. Pirms ierīces pievienošanas barošanas avotam nogaidiet 2 stundas (10.7. att.), lai eļļa saplūstu atpakaļ kapsulā. Elektriskais savienojums Pirms katras savienošanas reizes pārbaudiet, vai: ...
Seite 599
10 – Uzstādīšana Durvju apvēršana Pirms ierīces pievienošanas barošanas avotam pārbaudiet, vai durvju eņģes ir jāmaina no labās puses (kur tās ir piegādes brīdī) uz kreiso, ja tas nepieciešams atbilstoši uzstādīšanas vietai un lietojamībai. BRĪDINĀJUMS! Šī ierīce ir smaga. Lai veiktu durvju apvēršanu, ir nepieciešami divi cilvēki. ...
Seite 600
10 – Uzstādīšana 11. Izņemiet jauno augšējo durvju apakšējo eņģi no piederumu somas un pieskrūvējiet to ierīces kreisajā pusē. 12. Uzmanīgi uzlieciet augšējās durvis uz apakšējās eņģes, lai šarnīrs ietilptu eņģes cilindrā. 13. Izņemiet no piederumu somas augšējo eņģi. Izbīdiet savienojuma kabeli caur augšējo eņģi un nostipriniet augšējo eņģi ierīces kreisajā...
Seite 601
Produkta datu lapa saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 2019/2016 Preču zīme Haier HTW7720ENMP HFW7720EWMP Modeļa identifikators HTW7720ENMB HFW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HTW7720BNMM Modeļa kategorija Ledusskapis/saldētava Energoefektivitātes klase Enerģijas patēriņš gadā (kWh/gadā) Tilpuma dzesēšana (L) Saldēšanas tilpums (L) Vērtējums zvaigznēs Citu nodalījumu temperatūra > 14 °C Nav piemērojams Bezsarmas sistēma...
Seite 602
Ja nevarat atrast risinājumu, lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai skatiet pakalpojumu un atbalsta sadaļu (Service & Support) vietnē www.haier.com, kur varat atrast tālruņa numurus un bieži uzdotos jautājumus, kā arī aktivizēt apkopes pieprasījumu. Lai sazinātos ar mūsu apkalpošanas dienestu, pārliecinieties, vai jums ir pieejami tālāk minētie dati.