Herunterladen Diese Seite drucken
'CAL
"BER
PMT
SS7BT
Quick
start
guide
NL
• FR
• DE
• GB
• ES
Frequentie
Bass
Booster
Draai en houd de knop ingedrukt om het volume te verhogen.
Draai en houd tegen de klok in om het volume te verlagen.
Draai tijdens de muziekafspeelmodus
volgende
Draai tegen de klok in om het vorige nummer af te spelen
Bouton rotatif / Appel
Port USB de type C
Fréquence
PD 18W
b
Booster
de
basse
Voorzorgsmaatregelen:
Lees alle veiligheidsinstructies
en waarschuwingen
zorgvuldig
door voordat
u dit product
gebruikt.
Onjuist
gebruik Van dit product kan leiden tot Schade. 0m er
Zeker Van te Zijn dat het goed werkt, verzoeken
Wij u
dit nooit te gebruiken in de volgende omstandigheden:
I. Vochtige Of onderwater condities,
2. Ornstandigheden in de buurt Van ver-warming Of
hoge temperatuur.
3. Ornstandigheden met directe en sterke zonneschijn,
4. Ornstandigheden met negatieve
zwaartekrachteffecten,
bv. vallen
5. Demonteer het product nooit Zonder toestemming,
anders kan de garantieclausule vervallen.
précautions
:
Veuillez
lire
attentivement
toutes
les instructions
de sécurité
et les a•ærtissernents
avant
d'utiliser
produit.
une utilisation
incorrecte
de ce produit Peut
Declaration
of conformity
This declaration Of conformity is suitable for the European standard
We: Caliber Europe
Netherlands;
according to the regulations provide for:
GB
Caliber hereby declares that the item PMT567BT is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU
(RED) and 2011/65/EU (Rohs). FR Par la présente Caliber
déclare que l'appareil PMT567BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions
et 2011/65/ElJ (Rohs). DE Hiermit erklärt Caliber, dass sich das Gerät
PMT567BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderung
und übrigen
(RED) und 2011/65/ElJ
dichiara Che questo PMT567BT é conforme ai requisiti essenziali ed alle
alte disposizioni
2011/65/ELJ (Rohs). ES Por medio de la presente Caliber declara que
el PMT567BT cumple con los requisitos esenciales y Otra disposiciones
aplicables
o exigibles de la Directiva 2014/53/EU
(Rohs).PT
requisitos essenciais e outras disposigöes da Directiva 2014/53/EU (RED)
e 2011/65/EU
Pro star i överensstämmelse
övriga
relevanta
(RED) och 2011/65/EU
PMT567BT
jest
stosownymi
2011165/ElJ
at følgende
øvrige
relevante
EU (Rohs). EE
PMT567BT
EU
(Rohs)
teistele asjakohastele sätetele. LT Suo Caliber deklaruoja, kad Sis
PMT567BT atitinka esminius
2011/65/EU (Rohs) Direktyvos nuostatas. Fl Caliber vakuuttaa täten että
PMT567BT tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EU (RED) ja 2011/65/EU
(Rohs) oleellisten vaatimusten ja sitä koskevlen direktiivin muiden ehtojen
mukainen. IS Hér med lysi Caliber yfir bvi ad PMT567BT eri samræmi vid
grunnkröfur og aörar kröfur, sem geröar eru i tilskipun 2014/53/EU (RED)
og 2011/65/EU (Rohs). NOCaliber erklærer herved at utstyret PMT567BT
er i samsvar med de grunnleggende
2014/53/EU (RED) og 2011/65/EU (Rohs). NL Hierbij verklaart Caliber dat
het toestel PMT567BT in overeenstemming
en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU
2011/65/EU (ROhS).
• SW
The
https://calibereurope.com/nlmedia/forms/DeclarationPMT567BT.pdf
Draaiknop / Oproep
106.2
Type-C USB-poort
PD 18W
Kort drukken: Oproep beantwoorden / Afspelen /
Pauze
Dubbele druk: Roep het laatste nummer opnieuw op
Druk lang: I. Activeer Siri of Google Assistent
2. Oproep afwijzen
3. Overschakelen naar privé-modus
Volume
+
Volume
-
met de klok mee om het
nummer
afte spelen.
— Affichage LED
Presse courte : Répondre / Lecture / Pause
Double pression : Re-appeler le dernier numéro
Longue pression : 1. Activer Siri ou Google Assistant
2. Rejeter l'appel
3. Passer au statut privé
Volume
+
Volume
-
Tournez et maintenez dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter le volume.
Tournez et maintenez dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre
pour diminuer
le volume
En mode de lecture musicale, tourner
dans Ie sens des aiguilles
d'une montre
pour lire le morceau suivant
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
lire le morceau précédent
entrainer
des dommages.
pour assurer
son bon
fonctionnement, veuillez ne jamais l'utiliser dans les
conditions
suivantes
:
. Conditions
humides
ou sous l'eau.
Conditions
proximité d'un appareil de chauffage
2.
ou d'un service
haute temperature.
3. Conditions
avec un ensoleillement
direct et fort,
Conditions avec des effets négatifs de la gravité,
4.
par exemple
chute
Ne jamais démonter
le produit sans autorisation
préalable, sinon la clause de garantie pourrait étre
annulée.
Vorsichtsmaßnahmen:
Bitte
lesen
Sie alle
Sicherheitshinweise
und
Warnungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses produkt
verwenden. Eine unsachgemäße Verwendung
dieses
produkts
kann
Schäden
führen.
Urn
sicherzustellen, dass es gut funktioniert, ver-wenden
BV Address:
Kortakker
10, 4264 AE Veen, The
Declare
under
our sole responsibility
that the product
pertinentes de la directive 2014/53/EU
einschlägigen
Bestimmungen
der Richtlinie
2014/53/ElJ
(Rohs). befindet. IT Con la presente
pertinenti stabilite dalla directtiva 2014/53/El_J (RED) e
(RED) y 2011/65/EU
Caliber declara que este PMT567BT estå conforme com os
(Rohs). S Härmed intygar Caliber att denna PMT567BT
med de väsentliga
egenskapskrav
bestämmelser
som framgår
av direktiv
2014/53/ElJ
(Rohs). PL Niniejszym
Caliber oéwiadcza,
zgodne
z zasadniczymi
wymaganiami
Oraz innymi
postanowieniami
Dyrektywy
2014/53/EU
(Rohs).
DK
Undertegnede
Caliber
erklærer
udstyr
PMT567BT
overholder
de væsentlige
krav
i direktiv
2014/53/EU
(RED)
og
Käesolevaga
kinnitab
Caliber
vastavust
direktiivi
2014/53/EU
(RED)
ja
pöhinöuetele
ja
nimetatud
direktiivist
tulenevatelle
reikalavimus
ir kitas 2014/53/EU
krav og øvrige relevante krav i drektiv
is met de essentiéle
latest
declaration
form
can
be found
at:
Gebruik van het apparaat
Sluit het apparaat aan op de 12/24V stroompoort
van uw voertuig. Het apparaat gaat in de Bluetooth-
koppelmodus
LED-scherm
Bluetooth
0m uw toestel te koppelen met PMT567BT, zet u de
USB-poort QC3.O
Bluetooth-functie
en zoekt u vervolgens naar PMT567BT
wanneer
u verbonden
inkomende telefoongesprekken
toestel om een wachtwoord vraagt is het "0000".
Ontvang
het signaal van de PMT567BT via
FM-overdracht:
1 Stem uw autoradio af op een lege frequentie.
2. Selecteer dezelfde FM-frequentie op de
PMT567BT.
• Druk op de [CHI knop, LED-display zal de frequentie
knipperen
• Gebruik de [Draaiknop] om af te stemmen op
dezelfde FM-frequentie als uw radio.
Gebruik van het handsfreesysteem
Controleer voor gebruik of er een Bluetooth-
verbinding aanwezig is. Het apparaat schakelt
automatisch over van de huidige modus naar de
telefoonmodus wanneer een inkomende oproep wordt
ontvangen.
Inkomende
gesprekken:
1. Druk kort op de telefoonknop om de inkomende
oproep te beantwoorden.
2. Druk nogmaals op de telefoonknop om het gesprek
te beéindigen.
3. Druk de telefoonknop ongeveer 3 seconden in om
de inkomende oproep te weigeren.
Utilisation
de l'appareil
Branchez l'appareil dans le port d'alimentation
12/24V de votre véhicule. L'appareil entre en mode
d'appairage Bluetooth
Bluetooth
Pour jumeler votre appareil avec le PMT567BT,
Port USB QC3.O
activez la fonction Bluetooth sur votre appareil
(téléphone/tablette)
CALIBER, une fois connecté, vous pouvez contröler
la musique et les appels téléphoniques entrants. Si
votre appareil vous demande un mot de passe, il
s'agit de "0000"
Recevez le signal du PMT567BT par transmission
1. Réglez votre unité principale de voiture sur une
fréquence libre.
2. Sélectionnez la méme fréquence FM sur le
PMT567BT
- Appuyez Sur le bouton [CHI, l'affichage LED fera
clignoter la fréquence
- Utilisez le [bouton rotatif] pour syntoniser la meme
fréquence FM que votre radio
Utilisation
du systéme mains libres
L'appareil passe automatiquement
au mode téléphone lors de la réception d'un appel
entrant.
Appels entrants
1 . Appuyez briévement Sur le bouton du téléphone
pour répondre
2. Appuyez de nouveau sur le bouton du téléphone
pour mettre fin å l'appel.
3. Appuyez sur le bouton du téléphone pendant
environ 3 secondes pour rejeter l'appel entrant.
Appels sortants
Appuyez briévement deux fois sur le bouton du
téléphone pour rappeler le dernier numéro composé.
Sie es bitte niemals unter den folgenden aedingungen:
Feuchte
Oder unterwasserbedingungen.
2.
aedingungen in der Nähe der Heizung Oder bei
hohen Temperaturen.
3.
aedingungen
mit direkter
und starker
Sonneneinstrahlung,
4.
aedingungen mit negativen Auswirkungen der
schwerkraft,
z.a. Fallen
Demontieren
Sie das Produkt
niemals
Ohne
5.
entsprechende Genehmigung, da sonst die
Garantieklausel
erlischt.
precautions:
Please read all safety instruction and warnings
carefully before using this product. Improper use Of
this product may result in damage. TOensure it works
wel , please never use this in the following conditions :
I. Moist
or underwater
conditions.
2. Conditions near heater or high-temperature service.
Specifications:
• Bluetooth
version:
V5.O
• Bluetooth
name:
"PMT567BT
• Bluetooth
Protocols:
AVRCP, A2DP
• FM Freq. transmitter range: 87.6-107.9MHZ
• Frequency stability: ±10ppm
• Power Input: 12/24V DC
• USB charging output: QC3.0 18W and PD 18W
• With Over Voltage, temperature, current protection, Short circuit
protection
• One button to activated
BASS Boost
(RED)
• Unit dimensions: 42,2(L) x 32(W) x
Packing contents:
Caliber
Bluetooth / FM Transmitter device, User Guide
Note: A full manual (English) can be found on our website in the download
section
FM Transmitter: Freq range: 87.6-107.9 Mhz Max e.r.p: <50nW/-43dBm
Bluetooth freq range: 2402-2480 Mhz, Max e.r.p: < 100mW/20dBm
och
(RED)
hermed,
krav og
2011/65/
seadme
2011/65/
(RED) ir
For all info on the disposal Of items with the Wheelie
bin icon, please see:
eisen
webshop.caliber.nl/media/forms/wheeliebin.pdf
(RED) en
WWW.CALIBEREUROPE.COM
CALIBER EUROPE BV • KortakkEr
Uitgaande gesprekken:
Druk twee keer kort op de telefoonknop om het laatst
gekozen nummer opnieuw te bellen. Druk nogmaals
op de telefoonknop om het kiezen te annuleren.
Overschakelen
U kunt op elk moment naar de privé-modus
overschakelen
op uw toestel (telefoon/tablet) aan
hiervoor tijdens het gesprek Ongeveer 3 seconden
CALIBER,
op de telefoonknop. Het gesprek is nu alleen nog te
bent kunt u de muziek
en de
horen op uw mobiele telefoon.
bedienen. Als uw
Super Bass-functie
0m het apparaat te gebruiken om de lage tonen in uw
autoradio t everhogen, drukt u op detoets [b] Super
Bass, op het display verschijnt "bl". 0m de basfunctie
uit te schakelen, drukt u nogmaals op de Super Bass
knop, op het display verschijnt "bO"
Opladen van mobiele apparaten
0m op te laden, sluit u uw USB-apparaat aan via de
USB-kabel (niet meegeleverd) op een van de twee
oplaadpoorten
Spanningsuitgangen:
PD 18W
QC3.0
De Quick charge 3.0 of PD (18w) functie wordt
niet door alle USB-apparaten en alle USB-kabels
ondersteund.
Raadpleeg de handleiding van uw USB-apparaat 0m
te Zien of het compatibel is met QC 3.0 of PD (18w)
en of u de Quick Charge of PD (18w) functie eerst
moet activeren in het menu van het USB-apparaat.
Controleer 00k of uw USB-kabel Quick Charge of PD
(18w) ondersteunt. Geschikte kabels kunnen worden
aangeschaft bij de vakhandel."
Appuyez
annuler l'opération de composition.
Passage en mode privé :
Vous pouvez
mains libres en mode privé. Pour ce faire, appuyez
sur le bouton du téléphone pendant environ 3
secondes pendant la communication.
puis recherchez PMT567BT
alors étre entendu que sur votre téléphone mobile.
Fonction
Pour utiliser l'appareil afin d'augmenter les basses de
votre chaine stéréo de voiture, appuyez sur le bouton
[b] Super Bass, l'affichage indiquera "bl".Pour
FM
désactiver la fonction de basse, appuyez de nouveau
sur le bouton Super Bass, l'affichage indiquera "bO".
Chargement
Pour charger, connectez votre périphérique USB via
le cåble USB (non inclus) å l'un des deux ports de
charge (USB & USB-C).
Sorties
de tension
PD 18W 5\.//3A 9V/2A
QC3.0
18W
du mode actuel
La fonction Charge rapide 3.0 ou PD (18w) n'est
pas prise en charge par tous les périphériques USB
et tous les cäbles
:
Veuillez vous référer au manuel de votre périphérique
USB pour savoir s'il est compatible avec QC 3.0
rappel entrant.
ou PD (18w) et si vous devez d'abord activer la
fonction Charge rapide ou PD (18w) dans le menu du
périphérique USB. Vérifiez également si votre cable
USB prend en charge la fonction Quick Charge ou
PD (18w). Les cåbles appropriés sont disponibles
:
dans le commerce spécialisé.*"
3.
Conditions
With direct and strong sunshine,
Conditions With negative gravity effects, e.g falling
4.
5.
Never dismantle
the product
without
due
permission, otherwise it may nullify the warranty
clause.
precauciones:
por favor, lea cuidadosamente
todas
las instrucciones
de seguridad
y advertencias
antes de usar este
producto.
El uso inadecuado
de este producto
puede
resultar en dahos.
Para asegurar
que funcione
bien, por favor nunca 10utilice en las siguientes
condiciones
:
I. Condiciones hümedas 0 bajo el agua.
2. Condiciones
cercanas
a un calentador
0 servicio
de
alta temperatura.
3. Condiciones con sol directo y fuerte,
4. Condiciones con efectos gravitatorios negativos,
por ejemplo, caida
CALIBER"
APPAREIL
ET
EMBALLAGES
Ä TRIER
Pour en savoir plus :
www quefairedemesdechets.fr
10 • 4264
AE Veen • The NEthEr,lands
naar de privé-modus:
naar een handsfreesysteem.
Druk
(USB & USB-C).
5V/3A
9V/2A
12V/1.5A
18W 5V/3A 9V/2A
12V/1.5A
nouveau sur le bouton du téléphone pour
tout moment faire passer un systéme
L'appel ne Peut
Super Bass
d'appareils
mobiles
12V/1.5A
5V/3A
9V/2A
12\v'/1.5A
USB-
5. Nunca desmonte
el producto
sin el debid0
permiso,
de 10contrario podria anular la clausula de garantia.
För säkerhets
skull:
Läs noga alla säkerhetsinstruktioner
och varningar
innan du använder
denna
produkt.
Felaktig
användning
denna produkt
kan leda till Skador.
For att säkerställa att det fungerar bra, använd aldrig
detta under följande
Villkor:
. Fuktiga eller undervattensförhållanden.
Förhållanden
Värmare eller
2.
högtemperatu
Förhållanden
med direkt och starkt solsken,
3.
Förhållanden med negativa gravitationseffekter,
4.
t.ex.
fallande
5.
Demontera aldrig produkten utan vederbörligt
tillstånd, annars kan det upphäva garantiklausulen.
loading

Inhaltszusammenfassung für Caliber PMT 567BT

  • Seite 1 (Rohs) oleellisten vaatimusten ja sitä koskevlen direktiivin muiden ehtojen mukainen. IS Hér med lysi Caliber yfir bvi ad PMT567BT eri samræmi vid grunnkröfur og aörar kröfur, sem geröar eru i tilskipun 2014/53/EU (RED) og 2011/65/EU (Rohs). NOCaliber erklærer herved at utstyret PMT567BT...
  • Seite 2 Sie dazu während (Telefonffablett) ein und suchen Sie dann nach dem des Gesprächs ca. 3 Sekunden den Telefonknopf. PMT567BT CALIBER, wenn Sie verbunden Sind, Das Gespräch ist jetzt nur noch an Ihrem Mobiltelefon können Sie die Musik und eingehende Telefonanrufe zu hören.