Herunterladen Diese Seite drucken

Keter TITAN - BASE Montageanleitung Seite 3

Werbung

O II montaggio richiede i seguenti utensili (non inclusi): O Assembly requires use of the following tools (not
included): O Für die Montage sind die folgenden Werkzeuge erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
O Le montage requiert Ies outils suivants (non inclus): O EI montaje requiere Ias siguientes herramientas
(no incluidas): O Voor de montage zijn de volgende gereedschappen nodig (niet bijgeleverd): O Montaj icin
apöldaki aletler gereklidir (dahil deäil): O H ouvappoXöynon anatTElTn xphon
O AJIRMOHTaxa Tpe6yyorcqcneAYYOl_une VIHCTPYMeHTbl
montare este nevoie de urmätoarele ustensile (neincluse in dotare): O K montåii je potFebatoto nåFadl'(neni
souéåsti dodåvky).O Montai wymaga nastepujqcych narzedzi (niezawartych w dostawie): O A montagem requer
o uso dasseguintesferramentas (näoincluidas):
O In caso di pezzi mancanti o danneggiati all'interno del cartone, rivolgersi al proprio punto vendita presentando
la prova di acquisto. Indicare inoltre la sigla dei pezzi mancanti o danneggiati utilizzando l'elenco di pagg. 4 e 5.O
If there are pieces missing or damaged, contact your local dealer presenting proof of purchase. Indicate the code
of the missing or damaged pieces, referring to the list on pages 4 and 5.O Falls Teile fehlen Oder beschädigte Teile
im Karton enthalten Sind,wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Kaufbelegs an Ihre Verkaufsstelle. Geben Sie
bitte auch, anhand des Verzeichnisses
an. O Encas de piéces manquantes ou endommagées dans le carton s'adresser au point de vente en présentant
une preuve d'achat. ndiquer en outre le Sigle des piéces manquantes ou endommagées seton la liste pages 4 et
5.'Si faltan piezas o encuentra piezas estropeadas dentro del cartön, péngase en contacto con eI punto de venta
y presente el recibo de compra. Debe indicar también la sigla de las piezas no presentes o estropeadas. Para
ello utilice Ia lista de Ias påginas 4 y 5 0 Als stukken mochten ontbreken of binnen de verpakking beschadigd
mochten zijn, dient u zich tot het verkooppunt
code van de ontbrekende of beschadigde stukken aan met behulp van de lijst op pag. 4 en 5. O Kutunun iginden
eksik veya hasarll parga Gikmasl durumunda, satin alma belgenizi sunarak sati} noktamza bayurun. Aymca,4
ve 5. sayfalardaki listeyi kullanarak eksik veya hasarll pargalann kisaltmalarltll gösterin. O
XEinouv KoppåTtah éxouv nå6E1gnptå OTO EOU)TEPIKå
q
EntÖElKVÜOVTa
Tnv anåöElEn ayopåq. AvatpépETE Enionq TOV KU)ÖIKÖ
gnplå xpnolponotd)i.naqTnNIOTa TO)V OEI\.4 KOI5. O B cnyqae, ecnvt 06HapyxeHa HeXBaTKa
noapexaeHbl neTaJIY1, 06paTL,1Tecs KnpoaaBuy,npeAOCTaBMB eMYAOKYMeHTbl, noATBepxnaf01-une
3Toro,
YKaXVlTe
KOA HeAOCTayou.wx
HaCTP
.
4
5. O tn cazulpieselorlipsäsaudeterioratedin interiorulcutiei,adresa!i-vä magazinului d eunde
I-a!i cumpärat, prezentånd bonul fiscal. Indica!i deasemeni sigla pieselor lipsä sau deteriorate utilizänd lista
de Ia pag.4 si 5.
V piipadä chybéjicich nebopo"ozenych dilå uvniti kart6nu se obrafte pFimona prodejni
misto, kde piedloiite kupni doklad. Kromé toho si pomoci seznamu na Str.4 a 5 vyhledejte znaéku chybéjicich
nebo poékozenych dilå. O W przypadku brakujqcych lub zniszczonych cz$ci, nale±y zwröcié sie do punktu
sprzeda±y,przedstawiajqc dow6d sprzeda±y. Naleiy ponadto podaé symbol brakujecych lub zniszczonych cz$ci,
korzystajqc w tym celu z listy na stronach 4 i 5.O Sefaltarem pegas ou se encontrar pegas danificadas, entre em
contacto com o revendedor local, apresentando o comprovativo de compra. Indique o cödigo das pegas em falta
ou danificadas, consultando a lista nas påginas 4 e 5
auf den Seiten 4 und 5, die Art Nr. der fehlenden bzw. beschädigten
te wenden en het aankoopbewijs
TOU XOPTOK1ßU)TiOU,
VIJIVI nOBpexueHHblX
KOMnOHeHTOB
napaKåT(D EpyaXEOv(öEV
(He BKnyoqeHbl B nocraBKY):O Pentru
te tonen. Geef bovendien de
neptnr.oon nou
aneu8UV6EtTE O TO KOTå0Tnpa nd)Xnonq
KoppaTlå)V nou XELr10UV h éXOUV nå6El
BHYTPVI
B COOTaeTCTBVIVl C KOAaMV1, Yl<a3aHHblW1
Teile
Kpotvle
3

Werbung

loading