Herunterladen Diese Seite drucken

Después Del Uso - Jamara 03 8600 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 03 8600:

Werbung

Achtung!
DE -
Vor dem Betrieb:
Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
Attention!
GB -
Before operating:
Switch the transmitter on fi rst then the model.
When fi nished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model
reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
3
2
1
4
1
5
2
6
3
7
4
8
DE - Fernsteuerung
GB - Transmitter
1.
Licht
1.
2.
Frequenzschalter
2.
3.
Gashebel
3.
4.
Ein-/Ausschalter
4.
5.
Turboknopf
5.
6.
Power-LED
6.
7.
Steuerhebel
7.
(links/rechts,vorwärts/rückwärts)
8.
Trimmung
8.
9.
Ladekabel
9.
10. Batteriefach
10. Battery cover
DE - Einlegen der Batterien
GB - Fitting the transmitter
1. Lösen Sie die Schraube am
batteries
Batteriefach. Nehmen Sie den
1. Undo the screws on the battery
Batteriefachdeckel ab.
2. Legen Sie 6 "AA" Batterien in das
2. Fit 6 x AA batteries as shown
Batteriefach ein (achten Sie auf
die richtige Polung). Setzen Sie
den Batteriefachdeckel wieder
ein und verschrauben ihn
sorgfältig.
2
Attention!
FR -
Avant l'utilisation:
Allumez en premier l'émetteur puis seulement votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d'utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
Attenzione!
IT -
Prima dell'uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
6
5
9
FR - Emetteur
Illumination
1.
Lumière
Frequency Change switch
2.
Selecteur de band
Throttle Stick
3.
Manche de gaz
ON/OFF Switch
4.
Interrupteur On/Off
Turbo button
5.
Bouton Turbo
Power-LED
6.
Power-LED
Control Stick (left/right,
7.
Manche directionnel (droite/
forward/backard
gauche, avant/arrière)
Trim
8.
Trim
Charging lead
9.
Cable de chargeur
10. Compartiment pour piles
FR - Mise en place des piles
1. Desserrer la vis du
compartiment de box de piles.
hatch and remove it.
Retirez le couvercle de la
batterie.
(observe the correct polarity).
2. Placez les 6 piles type AA dans le
Replace the battery hatch and
compartiment en respectant la
carefully replace the screws.
polarité. Remplacer le couvercle
du compartiment et vissez
soigneusement.
DE - Bezeichnung der Kom-
FR - Désignations des
ponenten
1. Hauptrotor
1. Rotor principal
2. Rotorkopf
2. Tête de rotor
3. Stabilisator
3. Barre de stabilisation
4. Heckrotor
4. Rotor de queue
5. Ladebuchse
5. Prise de charge
6. ON/OFF Schalter
6. Interrupteur ON/OFF
GB - Component Description
IT - Denominazione dei
1. Main rotor
componenti
2. Rotor Head
1. Rotore principale
3. Stabilizer bar
2. Testata del rotore
4. Tail Rotor
3. Stabilizzatore
5. Charging Socket
4. Rotore di coda
6. ON/OFF Switch
5. Presa di carica
6. Interruttore ON/OFF
10
IT - Trasmittente
1.
Illuminazione
2.
Selettore Frequenza
3.
Stick del gas
4.
Interruttore ON/OFF
5.
Bottone Turbo
6.
Power-LED
7.
Stick direzionale
(destra/sinistra, avanti/indietro)
8.
Trim
9.
Cavo di carica
10. Compartimento batteria
IT - Montaggio delle pile
1. Svitate la vita del scomparto
batterie. Togliere il coperchio del
scomparto batterie.
2. Installate le 6 piles tipo AA nello
scomparto rispettando la polarità.
Rimettere il coperchio del
scomparto batterie ed avvitarlo
con attenzione.
¡Atención!
ES -
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
ES - Descripción de las
différentes pièces
diferentes partes
1. Rotor principal
2. Cabeza de rotor
3. Barra estabilizadora
4. Rotor de cola
5. Cargo de Jack
6. Interruptor ON/OFF
ES - Emisora
1.
Iluminación
2.
Selector de frecuencias
3.
Acelerador Joystick
4.
Interuptor On/Off
5.
Botón Turbo
6.
Power-LED
7.
Palanca de mando de dirección
(izquierda/derecha, delante/atraz)
8.
Trim
9.
Cable de carga
10. Compartimento de la batería
ES - Instalación de las pilas
1. Afl oje el tornillo del
compartimiento de la batería.
Retire la tapa del
compartimiento de la batería.
2. Instale el compartimiento de la
batería 6 AA con la polaridad
correcta. Coloque la batería en el
compartimiento y tornillos con
cuidado.

Werbung

loading