PREPARATION
KT-201
Transmitter
Syncro KT-201 / Sender Syncro KT-201
Emetteur Syncro KT-201 / Emisora Syncro KT-201
Äi7VY4D/R7YFÄ5—
Steering DIR Adjuster
Dual Rate Justierung
Limitateur
de débattement
Dual
Rate
de Direcciön
TO adjust Steering Angle
Zur Justierung des maximalen Lenkausschlags
Permet d'ajuster le débattement de la direction
Permite ajustar eI angulo de Ia direcciOn
key
1 nn
Taster
ST + touche
Tecla
ST +
Steering angle will give
Steering angle will give
you more steering.
you less steering.
Ausschlag größer
Ausschlag Weiner
L'angle de direction
L'angle de direction
vous procure plus de
vous procure moins de
débattement
å la direction.
débattement
Angulo mayor
Angulo menor
Power
Switch
Ein-/AusschaIter
Interrupteur
WA
Interruptor
Servo Reversing
Switch
Servo-Reverse-SchaIter
Interrupteur
d'inversion
des servos
Interruptor
de inversiön
de los servos
Normal
OFF
Normal
Normal
E
Normal
This model uses normal position for steering. and reverse for the throttle.
Schalter Lenkservo auf Normal, Schalter Gas-Funktion
Utiliser la position NORMALE
pour la direction et REVERSE pour les gaz.
En este mode10sitüe la posiciån normal en la direcciån y la inversa en el gas.
Transmitters
Verwenden Sie ausschließlich
Utiliser votre GT2 Race Spec uniquement avec la radio fournie dans la valisette.
Utilice siempre Ia emisora incluida con su modelo. No intente utilizar Otro tipo de emisora.
/ Transmitter
RADIO / Preparaciön
de direction
ST. key
9
Taster ST-
ST - touche
Tecla
ST-
DVJt1täivh
å lä direction.
Reverse
Reverse
Inversé
Invertido
auf Reverse.
other than the one included cannot be used with this product.
die beiliegende Fernsteuerung zur Steuerung des GT2 Race Spec.
Preparation
/ Der Sender
Equipo R/C
Throttle
Trimmschieber
Trim de gaz/frein
Trim
Adjusts the throttle in small increments SOthe
Neutrallage so justieren, daß das Modell Sich
Antenna
Ajuster pas å pas Ie trim de la commande
Antenne
Permite ajustar eI recorrido del gas en
Antenne
Antena
Steering Trim
Trimmschieber
Trim
Trim
Adjusts the steering in small increments so
Zur exakten Justierung des Neutralpunktes
Permet d'ajuster Ia direction
Permite ajustar el recorrido de la direcciån en
Steering Wheel
Lenkrad
Volant
Volante
Turn model to left or right.
Zur Steuerung der Fahrtrichtung (rechts - links)
Contröle la direction droite/gauche
Hace que el modelo gire a izquierda O derecha
xnvFJbSVjj—
Throttle
Gas-/Bremshebel
Gächette de commande
Gatillo
Controls
Gas- und Bremsfunktion
Permet Ie contröle de la marche avant,
Controla la velocidad y el freno.
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle
Tapa portapilas
Trim
für
Gashebel
de Gas
model
will not move at neutral.
nicht bewegt.
d'accélération pour obtenir le neutre.
pequeöos incrementos para impedir que
el modelo se mueva en el punto neutral.
für Lenkung
de direction
de Direcciön
the model will run straight.
pequeöos incrementos
para poder alinear la
direcciön y conseguir que eI modelo ruede
en linea
recta.
de commande
de direction
de direcci6n
Trigger
de gaz
de Gas
forward
movement
and
braking functions.
du frein et de la marche
arriére.
porte piles
7