Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TACOFLOW3 MAX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
TACOFLOW3 MAX
TACOFLOW3 MAX PRO
QUICK GUIDE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taconova TACOFLOW3 MAX

  • Seite 1 TACOFLOW3 MAX TACOFLOW3 MAX PRO QUICK GUIDE...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENTS English ....................10 Deutsch ....................14 Italiano ....................18 Français ....................22 Español ....................26 Polski ....................30 Český ....................34 The complete instruction manual is available on taconova.com in English, German, Italian, French, Spanish, Polish and Czech. taconova.com...
  • Seite 3 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide taconova.com...
  • Seite 4 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide taconova.com...
  • Seite 5 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide taconova.com...
  • Seite 6 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide taconova.com...
  • Seite 7 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide taconova.com...
  • Seite 8 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide taconova.com...
  • Seite 9 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide taconova.com...
  • Seite 10 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide INFORMATION ABOUT THE QUICK GUIDE AND WARNINGS ATTENTION THIS GUIDE IS AN INTEGRAL PART OF THE “INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS” MANUAL WHICH IT REFERS TO. IT PROVIDES AUTHORISED MAINTENANCE TECHNICIANS (MECHANICAL, HYDRAULIC AND ELECTRICAL) WITH A QUICK CONSULTATION OF THE “ILLUSTRATED INSTRUCTIONS”...
  • Seite 11 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide MAX PRO and MAX Mod. OPERATING MODE Colour Description The TacoAdapt™ program allows the circulator to adapt its performance to the system requirements during short control intervals within a defined regulation area. Purple •...
  • Seite 12 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide MAX PRO Mod. SETTING THE CIRCULATOR Change the circulator performance (head) accordingly, using the SET, DOWN and UP buttons. Function Setting TacoAdapt™ TacoAdapt™ (*) Purple (**) 1) Press the SET button for 2 s, the LED indicating the operating status starts to flash quickly.
  • Seite 13 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide MAX Mod. SETTING THE CIRCULATOR Change the circulator performance (head) accordingly by rotating the selector with the suitable tool. The selection of the correct operating curve depends on the system characteristics and on the system heat demand.
  • Seite 14 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide INFORMATIONEN ÜBER DIE KURZANLEITUNG UND HINWEISE ACHTUNG „INSTALLATIONS- DIESE ANLEITUNG INTEGRALER BESTANDTEIL BEDIENUNGSANLEITUNG“, AUF DIE SIE SICH BEZIEHT. SIE BIETET DEN AUTORISIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN (MECHANIKER HYDRAULIK UND ELEKTRIKER) EINE SCHNELLE KONSULTATION ZU DEN "ANWEISUNGEN MIT ABBILDUNGEN" FÜR DIE INSTALLATION DER UMWÄLZPUMPE.
  • Seite 15 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO und MAX BETRIEBSMODALITÄT Farbe Beschreibung Das Programm TacoAdapt™ ermöglicht es, dass die Umwälzpumpe ihre Leistung während kurzer Kontrollintervalle innerhalb eines definierten Kontrollbereichs an die Anforderungen der Anlage anpasst. Purpurrot • Verbessert das hydraulische Gleichgewicht der Anlage TacoAdapt™...
  • Seite 16 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO EINSTELLUNG DER UMWÄLZPUMPE Die Leistungen der Umwälzpumpe (Förderhöhe) je nach Bedarf mit den Tasten “SET”, DOWN und UP verändern. Funktion Einstellung TacoAdapt™ TacoAdapt™ (*) Purpurrote Farbe (**) 1) Die Taste "SET" 2 s lang drücken, die LED, die den Betriebszustand anzeigt, beginnt schnell zu blinken.
  • Seite 17 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX EINSTELLUNG DER UMWÄLZPUMPE Die Leistungen der Umwälzpumpe (Förderhöhe) je nach Bedarf durch Drehen des Wahlschalters mit einem geeigneten Werkzeug verändern. Die Auswahl der korrekten Betriebskurve hängt von den Eigenschaften und dem Wärmebedarf der Anlage ab.
  • Seite 18 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA E AVVERTENZE ATTENZIONE LA PRESENTE GUIDA È PARTE INTEGRANTE DEL MANUALE “ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO” A CUI FA RIFERIMENTO. FORNISCE AI MANUTENTORI AUTORIZZATI (MECCANICO, IDRAULICO ED ELETTRICO) LA CONSULTAZIONE RAPIDA DELLE “ISTRUZIONI FIGURATE” PER EFFETTUARE L’INSTALLAZIONE DEL CIRCOLATORE.
  • Seite 19 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO e MAX MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Colore Descrizione Il programma TacoAdapt™ permette al circolatore di adattare le sue prestazioni alle richieste dell’impianto durante brevi intervalli di controllo all’interno di un’area di regolazione definita.
  • Seite 20 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO SETTAGGIO DEL CIRCOLATORE Modificare le prestazioni del circolatore (prevalenza) in funzione della necessità, tramite i pulsanti “SET”, DOWN e UP. Funzione Settaggio TacoAdapt™ TacoAdapt™ (*) Colore porpora (**) 1) Premere il pulsante “SET” per 2 s, il LED indicante...
  • Seite 21 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX SETTAGGIO DEL CIRCOLATORE Modificare le prestazioni del circolatore (prevalenza) in funzione della necessità ruotando il selettore mediante attrezzatura idonea. La selezione della corretta curva di funzionamento dipende dalle caratteristiche dell’impianto e dalla richiesta di calore da parte dell’impianto.
  • Seite 22 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide INFORMATIONS SUR LE GUIDE RAPIDE ET MISES EN GARDE ATTENTION CE GUIDE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DES « INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION » AUQUEL IL SE RÉFÈRE. IL FOURNIT LA CONSULTATION RAPIDE DES « INSTRUCTIONS FIGURÉES »...
  • Seite 23 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO et MAX MODES DE FONCTIONNEMENT Couleur Description Le programme TacoAdapt™ permet au circulateur d’adapter ses performances aux demandes de l’installation pendant de courts intervalles de contrôle dans une plage de régulation précise.
  • Seite 24 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO RÉGLAGE DU CIRCULATEUR Modifier les performances du circulateur (hauteur manométrique) en fonction des besoins, à l’aide des boutons « SET », DOWN et UP. Fonction Réglage TacoAdapt™ TacoAdapt™ (*) Couleur pourpre (**) 1) Presser le bouton «...
  • Seite 25 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX RÉGLAGE DU CIRCULATEUR Modifier les performances du circulateur (hauteur manométrique) en fonction des besoins, en tournant le sélecteur à l’aide d’un outil adéquat. La sélection de la bonne courbe de fonctionnement dépend des caractéristiques de l’installation et de la demande de chaleur de la part de l’installation.
  • Seite 26 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide INFORMACIONES SOBRE LA GUÍA RÁPIDA Y LAS ADVERTENCIAS ATENCIÓN LA PRESENTE GUÍA ES PARTE INTEGRANTE DEL MANUAL “INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO” EN EL QUE SE BASA. PROPORCIONA A LOS ENCARGADOS DEL MANTENIMIENTO AUTORIZADOS (MECÁNICO, HIDRÁULICO Y ELÉCTRICO) EL SISTEMA PARA LA CONSULTA RÁPIDA...
  • Seite 27 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO y MAX MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Color Descripción El programa TacoAdapt™ permite que la bomba circuladora adapte sus prestaciones a las exigencias de la instalación, durante breves intervalos de control, dentro de una zona de regulación definida.
  • Seite 28 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO CONFIGURACIÓN DE LA BOMBA CIRCULADORA Modifique las prestaciones de la bomba circuladora (presión de altura nominal) en base a las necesidades, usando los pulsadores “SET”, DOWN y UP. Función Configuración TacoAdapt™...
  • Seite 29 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX CONFIGURACIÓN DE LA BOMBA CIRCULADORA Modifique las prestaciones de la bomba circuladora (presión de altura nominal) en base a las necesidades, girando el selector con la herramienta adecuada. La selección de la curva de funcionamiento correcta depende de las características de la instalación y de la solicitud de calor, por parte de la misma instalación.
  • Seite 30 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide INFORMACJE O KRÓTKIM PRZEWODNIKU I OSTRZEŻENIA UWAGA NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NIEODŁĄCZNĄ CZĘŚCIĄ „INSTRUKCJI INSTALACJI I OBSŁUGI”, KTÓREJ DOTYCZY. ZAPEWNIA UPOWAŻNIONYM KONSERWATOROM (MECHANIK, HYDRAULIK I ELEKTRYK) ŹRÓDŁO INFORMACJI DO SZYBKIEGO WYSZUKIWANIA „ILUSTROWANYCH INSTRUKCJI” DOTYCZĄCYCH INSTALACJI POMPY.
  • Seite 31 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO i MAX TRYB DZIAŁANIA Kolor Opis Program TacoAdapt™ umożliwia pompie dostosowanie jej wydajności do wymagań systemu w krótkich odstępach czasu w ramach określonego obszaru regulacji. Purpurowy • Poprawia równowagę hydrauliczną instalacji.
  • Seite 32 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO USTAWIENIE POMPY Zmienić osiągi pompy (wysokość podnoszenia), zależnie od wymagań, za pomocą przycisków „SET”, DOWN i UP. Funkcja Ustawianie TacoAdapt™ TacoAdapt™ (*) Kolor purpurowy (**) 1) Wcisnąć przycisk „SET” na 2 s, LED wskazująca stan działania zaczyna szybko migać.
  • Seite 33 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX USTAWIENIE POMPY Zmienić osiągi pompy (wysokość podnoszenia), zależnie od wymagań, przekręcając przełącznik za pomocą odpowiedniego narzędzia. Wybór właściwej krzywej działania zależy od charakterystyki instalacji i zapotrzebowania instalacji na ciepło. Pozycja Funkcja TacoAdapt™...
  • Seite 34 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide INFORMACE O RYCHLÉM PRŮVODCI A VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ TENTO PRŮVODCE JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ „NÁVODU K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ“, NA KTERÝ SE VZTAHUJE. POSKYTUJE AUTORIZOVANÝM TECHNIKŮM ÚDRŽBY (MECHANICKÝ, HYDRAULICKÝ A ELEKTRICKÝ) RYCHLÉ NAHLÉDNUTÍ DO „ILUSTROVANÝCH POKYNŮ“ PRO INSTALACI OBĚHOVÉHO ČERPADLA.
  • Seite 35 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO a MAX PROVOZNÍ REŽIMY Barva Popis Program TacoAdapt™ umožňuje oběhovému čerpadlu přizpůsobit svůj výkon požadavkům systému během krátkých regulačních intervalů v definované regulační oblasti. Purpurová • Zlepšuje hydraulickou rovnováhu systému TacoAdapt™...
  • Seite 36 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX PRO NASTAVENÍ OBĚHOVÉHO ČERPADLA Upravte výkon oběhového čerpadla (výtlačnou výšku) podle potřeby pomocí tlačítek „SET“, DOWN a UP. Funkce Nastavení TacoAdapt™ TacoAdapt™ (*) Purpurová barva (**) 1) Stiskněte tlačítko „SET“ na 2 s, LED indikující...
  • Seite 37 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide Mod. MAX NASTAVENÍ OBĚHOVÉHO ČERPADLA Upravte výkon oběhového čerpadla (výtlačnou výšku) podle potřeby otáčením voliče pomocí vhodného nářadí. Výběr správné provozní křivky závisí na vlastnostech systému a na potřebě tepla ze systému. Poloha Funkce TacoAdapt™...
  • Seite 38 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide taconova.com...
  • Seite 39 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer TACO ITALIA SRL Via G. Galilei, 89 - 91 - 36066 Sandrigo (VI) Italy Tel. +39 0444 666800 - Fax +39 0444 666801 info@tacoitalia.com - www.tacoitalia.com Declares under its sole responsibility that the machine...
  • Seite 40 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller TACO ITALIA SRL Via G. Galilei, 89 - 91 - 36066 Sandrigo (VI) Italy Tel. +39 0444 666800 - Fax +39 0444 666801 info@tacoitalia.com - www.tacoitalia.com Erklärt unter seiner alleinigen Verantwortung, dass die Maschine UMWÄLZPUMPE...
  • Seite 41 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Fabbricante TACO ITALIA SRL Via G. Galilei, 89 - 91 - 36066 Sandrigo (VI) Italy Tel. +39 0444 666800 - Fax +39 0444 666801 info@tacoitalia.com - www.tacoitalia.com Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina...
  • Seite 42 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricant TACO ITALIA SRL Via G. Galilei, 89 - 91 - 36066 Sandrigo (VI) Italy Tél. +39 0444 666800 - Fax +39 0444 666801 info@tacoitalia.com - www.tacoitalia.com Déclare sous sa propre responsabilité...
  • Seite 43 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Fabricante TACO ITALIA SRL Via G. Galilei, 89 - 91 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel. +39 0444 666800 - Fax +39 0444 666801 info@tacoitalia.com - www.tacoitalia.com Declara bajo su responsabilidad que la máquina BOMBA CIRCULADORA Designación...
  • Seite 44 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Producent TACO ITALIA SRL Via G. Galilei, 89 - 91 - 36066 Sandrigo (VI) Włochy Tel. +39 0444 666800 - Faks +39 0444 666801 info@tacoitalia.com - www.tacoitalia.com Deklaruje na własną odpowiedzialność, że maszyna...
  • Seite 45 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce TACO ITALIA SRL Via G. Galilei, 89 - 91 - 36066 Sandrigo (VI) Itálie Tel. +39 0444 666800 - Fax +39 0444 666801 info@tacoitalia.com - www.tacoitalia.com Prohlašuje na svou výlučnou odpovědnost, že stroj OBĚHOVÉ...
  • Seite 46 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIZIONE DESCRIPTION Modalität in Modalità in TacoAdapt™ Mode Modes TacoAdapt™ TacoAdapt™ TacoAdapt™ Purple Couleur pourpre Purpurrote Farbe Colore Porpora Modalität Modalità C - Mode C - Pression Mode C - Constant...
  • Seite 47 TACOFLOW3 MAX / MAX PRO Quick Guide DESCRIPCIÓN OPIS POPIS Modalidad en Tryb w TacoAdapt™ Režim v TacoAdapt™ TacoAdapt™ Kolor purpurowy Purpurová barva Color púrpura TacoAdapt™ Modalidad C - Tryb C - Stała Režim C - Konstantní Diferencia de różnica ciśnienia tlakový...
  • Seite 48 Taconova reserves the right to make changes without prior notice. ul.Trójpole 3 | 61-693 Poznań, Polska T +48 61 227 84 21 | polska@taconova.com...

Diese Anleitung auch für:

Tacoflow3 max pro