Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BTM5000 Kurzanleitung Seite 2

Mini stereoanlage

Werbung

EN Store FM radio stations automatically
1, In tuner mode, press and hold PROG to activate automatic program mode.
2, Press
/
to select preset stations.
DA Gem FM-radiostationer automatisk
1, I tunertilstand skal du holde PROG nede for at aktivere den automatiske programmeringstilstand.
2, Tryk på
/
for at vælge forudindstillede stationer.
DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
1, Halten Sie die Taste PROG im Tuner-Modus gedrückt, um den automatischen
Programmiermodus zu aktivieren.
2, Drücken Sie
/
, um voreingestellte Sender auszuwählen.
ES Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
1, En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG para activar el modo de programa automático.
2, Pulse
/
para seleccionar emisoras presintonizadas.
FI FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
1, Siirry automaattiseen ohjelmointitilaan painamalla viritintilassa PROG-painiketta pitkään.
2, Valitse pikavalinta
/
-painikkeella.
FR Mémorisation automatique des stations de radio FM
1, En mode tuner, maintenez la touche PROG enfoncée pour activer le mode de programmation
automatique.
2, Appuyez sur
/
pour sélectionner des stations présélectionnées.
IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
1, In modalità sintonizzatore, tenere premuto PROG per attivare la modalità di programmazione
automatica.
2, Premere
/
per selezionare le stazioni preimpostate.
KO FM 라디오 채널 자동 저장
1, 튜너 모드에서 PROG를 눌러 자동 프로그램 모드를 활성화합니다.
2,
/
을 눌러 채널 사전 설정을 선택합니다.
NL FM-radiozenders automatisch opslaan
1, Houd in de tunermodus PROG ingedrukt om de modus voor automatisch programmeren te
openen.
2, Druk op
/
om voorkeuzezenders te selecteren.
EN 1, In standby mode, press and hold CLOCK SET to activate the clock setting mode.
2, Press
/
3, Press CLOCK SET to confirm.
4, Repeat the above steps to set hour and minute.
DA 1, I standbytilstand skal du holde CLOCK SET nede for at aktivere tilstanden for indstilling af uret.
2, Tryk på
/
3, Tryk på CLOCK SET for at bekræfte.
4, Gentag ovenstående trin for at indstille timetallet og minuttallet.
DE 1, Halten Sie im Standby-Modus CLOCK SET gedrückt, um den Einstellungsmodus für die Uhr aufzurufen.
2, Drücken Sie
3, Drücken Sie zur Bestätigung die Taste CLOCK SET.
4, Wiederholen Sie die o.a. Schritte, um die Stunden und Minuten einzustellen.
ES 1, En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK SET para activar el modo de ajuste del reloj.
2, Pulse
/
3, Pulse CLOCK SET para confirmar.
4, Repita los pasos anteriores para ajustar la hora y los minutos.
FI 1, Siirry ajanasetustilaan pitämällä CLOCK SET -painiketta alhaalla valmiustilassa.
2, Valitse tunnin muoto
3, Vahvista valinta painamalla CLOCK SET.
4, Aseta tunnit ja minuutit toistamalla edelliset vaiheet.
FR 1, En mode veille, maintenez la touche CLOCK SET enfoncée pour accéder au mode de réglage de l'horloge.
2, Appuyez sur
3, Appuyez sur CLOCK SET pour confirmer.
4, Répétez les étapes ci-dessus pour régler les heures et les minutes.
IT 1, In modalità standby, tenere premuto CLOCK SET per attivare la modalità di impostazione dell'ora.
2, Premere
3, Premere CLOCK SET per confermare.
4, Ripetere i passaggi suddetti per impostare l'ora e i minuti.
KO 1, 대기 모드에서 CLOCK SET을 몇 초 동안 눌러 시계 설정 모드를 활성화합니다.
2,
/
을 눌러 시간 형식을 선택합니다.
3, CLOCK SET 를 눌러 확인합니다.
4, 위의 단계를 반복하여 시간 및 분을 설정합니다.
NL 1, Houd in de stand-bymodus CLOCK SET ingedrukt om de modus voor het instellen van de klok te activeren.
2, Druk op
3, Druk op CLOCK SET om te bevestigen.
4, Herhaal de bovenstaande stappen om het uur en de minuten in te stellen.
DE
ES
Technische Daten
Especificaciones
Ausgangsleistung
2 x 20 W RMS
Potencia de salida
Frequenzgang
40 Hz bis 20 kHz, ±3 dB
Respuesta de frecuencia
Signal/Rausch-Verhältnis
> 77 dBA
Relación señal/ruido
Entrada AUDIO IN
Audio-In-Anschluss
600 mV RMS 22 k
Aux-Eingang
Entrada auxiliar
1000mV RMS 22 k
Lasertyp
Halbleiter
Tipo de láser
Diámetro del disco
Disc-Durchmesser
12 cm/8 cm
Unterstützte Disc-Typen
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Discos compatibles
Empfangsbereich
UKW: 87,5 bis 108 MHz
Rango de sintonización
Abstimmungsbereich
50 kHz
Intervalo de sintonización
Anzahl der Senderspeicherplätze
20
Número de presintonías
Sensibilidad
Empfindlichkeit
- Mono, relación S/R 26 dB
– Mono, 26 dB S/N Ratio
< 22 dBf
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
< 43 dBf
- Estéreo, relación S/R 46 dB
Suchempfindlichkeit
< 28 dBf
Selección de búsqueda
Distorsión armónica total
Klirrfaktor
< 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis
> = 50 dB
Relación señal/ruido
Lautsprecherimpedanz
6 Ohm
Impedancia del altavoz
Netzspannung
220 V - 240 V~, 50/60 Hz
Alimentación de CA
Betriebs-Stromverbrauch
25 W
Consumo de energía en funcionamiento
Consumo en modo de espera de bajo consumo
Eco-Standby-Stromverbrauch
< 0,5 W
USB Direct
Version 2.0 HS
USB directo
Abmessungen
Dimensiones
- Hauptgerät (B x H x T)
210 x 132 x 242 mm
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
- Altavoz
- Lautsprecher
200 x 132 x 220 mm
Gewicht
Peso
- Hauptgerät
1,8 kg
- Unidad principal
- Lautsprecher
1,6 kg x 2
- Altavoz
to select hour format.
for at vælge timeformatet.
/
, um das Stunden-Format auszuwählen.
para seleccionar el formato de hora.
/
-painikkeella.
/
pour sélectionner le format d'heure.
/
per selezionare il formato dell'ora.
/
om een uurindeling te selecteren.
FI
Teknisiä tietoja
2 x 20 W RMS
Ilmoitettu lähtöteho
2 x 20 W RMS
40 Hz - 20 kHz, ±3 dB
Taajuusvaste
40 Hz – 20 kHz, ±3 dB
> 77 dBA
Signaali–kohina-suhde
> 77 dBA
Äänitulo
600 mV RMS, 22 k
600mV RMS 22k
Aux-tulo
1000 mV RMS, 22 k
1000 mV RMS 22k
Semiconductor
Lasertyyppi
Puolijohde
12 cm /8 cm
Levyn halkaisija
12 cm / 8 cm
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD y WMA-CD
Tuetut levyt
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
FM: 87,5 - 108 MHz
Viritysalue
FM: 87,5–108 MHz
50 kHz
Virityskaavio
50 kHz
20
Pikavalintojen määrä
20
Herkkyys
< 22 dBf
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
<22 dBf
< 43 dBf
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde
<43 dBf
< 28 dBf
Haun valittavuus
<28 dBf
< 3%
Harmoninen kokonaishäiriö
<3 %
> = 50 dB
Signaali–kohina-suhde
>= 50 dB
6 ohmios
Kaiuttimen impedanssi
6 ohmia
220 V - 240 V~, 50/60 Hz
Virta
220–240 V ~ , 50/60Hz
25 W
Virrankulutus käytössä
25 W
< 0,5 W
Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa
<0,5 W
Versión 2.0 HS
USB Direct
Versio 2.0 HS
Mitat
210 x 132 x 242 mm
- Päälaite (L x K x S)
210 x 132 x 242 mm
200 x 132 x 220 mm
- Kaiutin
200 x 132 x 220 mm
Paino
1,8 kg
- Päälaite
1,8 kg
1,6 kg x 2
- Kaiutin
1,6 kg x 2
EN Store FM radio stations manually
ES Almacenamiento manual de las emisoras de
IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
1, Press
/
to tune to a radio station.
radio FM
1, Premere
2, Press PROG to activate program mode.
1, Pulse
/
para sintonizar una emisora
radio.
3, Press
/
to allocate a preset number then
de radio.
2, Premere PROG per attivare la modalità di
press PROG to confirm.
2, Pulse PROG para activar el modo de programa.
programmazione.
3, Pulse
/
para asignar un número de
3, Premere
presintonía y, a continuación, pulse PROG para
quindi premere PROG per confermare.
confirmar.
KO
DA Gem FM-stationer manuelt
FI FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FM 라디오 채널 수동 저장
1, Tryk gentagne gange på
/
for at finde en
1, Viritä radioasema painamalla
/
-painiketta.
1, 라디오 채널을 맞추려면
2, Siirry ohjelmointitilaan PROG-painikkeella.
radiostation.
2, PROG 를 눌러 프로그래밍 모드를 활성화합니다.
3, Valitse pikavalinnan numero
/
-painikkeella
2, Tryk på PROG for at aktivere
3,
ja vahvista valinta PROG-painikkeella.
programmeringstilstanden.
PROG를 눌러 확인합니다.
3, Tryk på
/
for at tilknytte et forudindstillet
nummer, og tryk derefter på PROG for at bekræfte.
FR Programmation manuelle des stations de radio
NL
FM-radiozenders handmatig opslaan
DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
FM
1, Druk op
1, Drücken Sie
/
, um einen Radiosender
1, Appuyez sur
/
pour rechercher une
radiozender.
einzustellen.
station de radio.
2, Druk op PROG om de programmeermodus te openen.
2, Drücken Sie die Taste PROG, um in den
2, Appuyez sur PROG pour activer le mode de
3, Druk op
programmiermodus zu wechseln.
programmation.
wijzen en druk vervolgens op PROG om te bevestigen.
3, Drücken Sie
/
, um eine voreingestellte
3, Appuyez sur
/
pour attribuer un numéro
Nummer zuzuweisen, und drücken Sie dann zur
de présélection, puis appuyez sur PROG pour
Bestätigung PROG.
confirmer.
EN 1, In standby mode, press and hold SLEEP/TIMER.
FR 1, En mode veille, maintenez la touche SLEEP/TIMER enfoncée.
2, Press SOURCE repeatedly to select an alarm source.
2, Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner une source
3, Press SLEEP/TIMER to confirm.
d'alarme.
4, Press
/
to set the hour.
3, Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer.
5, Press SLEEP/TIMER to confirm.
4, Appuyez sur
6, Repeat the above steps to set minute and volume.
5, Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer.
DA 1, I standbytilstand skal du trykke på og holde SLEEP/TIMER nede.
6, Répétez les étapes ci-dessus pour régler les minutes et le volume.
2, Tryk på SOURCE gentagne gange for at vælge alarmkilde.
IT 1, In modalità standby, tenere premuto SLEEP/TIMER.
3, Tryk på SLEEP/TIMER for at bekræfte.
2, Premere più volte SOURCE per selezionare una sorgente della
4, Tryk på
/
for at indstille timetallet.
sveglia.
5, Tryk på SLEEP/TIMER for at bekræfte.
3, Premere SLEEP/TIMER per confermare.
6, Gentag ovenstående trin for at indstille minutter og lydstyrke.
4, Premere
5, Premere SLEEP/TIMER per confermare.
DE 1, Halten Sie im Standby-Modus die Taste SLEEP/TIMER gedrückt.
6, Ripetere i passaggi suddetti per impostare i minuti e il volume.
2, Drücken Sie wiederholt SOURCE, um eine Alarmquelle
auszuwählen.
KO 1, 대기 모드에서 SLEEP/TIMER를 길게 누릅니다.
3, Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SLEEP/TIMER.
2, SOURCE 를 여러 번 눌러 알람 방법을 선택합니다.
/
, um die Stunden einzustellen.
4, Drücken Sie
3, SLEEP/TIMER 를 눌러 확인합니다.
5, Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SLEEP/TIMER.
4,
6, Wiederholen Sie die o.a. Schritte, um die Minuten und die
5, SLEEP/TIMER 를 눌러 확인합니다.
Lautstärke einzustellen.
6, 위의 단계를 반복하여 분 및 볼륨을 설정합니다.
ES 1, En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER.
NL 1, Houd in de stand-bymodus SLEEP/TIMER ingedrukt.
2, Pulse SOURCE varias veces para seleccionar una fuente de
2, Druk herhaaldelijk op SOURCE om een alarmbron te selecteren.
alarma.
3, Druk op SLEEP/TIMER om te bevestigen.
3, Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
4, Druk op
4, Pulse
/
para ajustar la hora.
5, Druk op SLEEP/TIMER om te bevestigen.
5, Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
6, Herhaal de bovenstaande stappen om de minuten en het volume
6, Repita los pasos anteriores para ajustar los minutos y el volumen.
in te stellen.
FI 1, Pidä valmiustilassa SLEEP/TIMER-painiketta painettuna.
2, Valitse hälytyslähde painamalla SOURCE-painiketta toistuvasti.
3, Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
4, Aseta tunnit
/
-painikkeella.
5, Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
6, Aseta minuutit ja äänenvoimakkuus toistamalla edelliset vaiheet.
FR
IT
Caractéristiques techniques
Specifiche
Puissance de sortie nominale
2 x 20 W RMS
Réponse en fréquence
40 Hz - 20 kHz, ±3 dB
Potenza nominale in uscita
Rapport signal/bruit
> 77 dBA
Risposta in frequenza
Entrée AUDIO IN
600 mV RMS 22 k
Rapporto segnale/rumore
Entrée AUX
Ingresso Audio In
1000 mV RMS 22 k
Type de laser
Semi-conducteur
Ingresso Aux
Diamètre du disque
12 cm / 8 cm
Tipo laser
Disques pris en charge
CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3, CD-WMA
Diametro disco
Gamme de fréquences
FM : 87,5 – 108 MHz
Supporto dischi
Grille de syntonisation
50 kHz
Gamma di sintonizzazione
Nombre de présélections
20
Griglia di sintonizzazione
Sensibilité
Numero di stazioni preimpostate
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
< 22 dBf
Sensibilità
– Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 43 dBf
- Mono, rapporto segnale/rumore 26 dB
Sélectivité de recherche
< 28 dBf
– Stereo, rapporto segnale/rumore 46 dB
Distorsion harmonique totale
< 3 %
Selettività di ricerca
Rapport signal/bruit
>= 50 dB
Distorsione totale armonica
Impédance
6 ohms
Rapporto segnale/rumore
Alimentation par secteur
220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Impedenza altoparlanti
Consommation électrique en mode de
25 W
Alimentazione CA
fonctionnement
Consumo energetico durante il funzionamento
Consommation électrique en mode veille
< 0,5 W
Consumo energetico in modalità Standby Eco Power
d'économie d'énergie
USB diretta
USB Direct
Version 2.0HS
Dimensioni (lxpxa)
Dimensions
- Unità principale (L x A x P)
- Unité principale (l x H x P)
210 x 132 x 242 mm
- Altoparlante
- Enceinte
200 x 132 x 220 mm
Peso
Poids
- Unità principale
- Unité principale
1,8 kg
- Altoparlante
- Enceinte
1,6 kg x 2
EN Press repeatedly to display information of RDS stations.
/
per sintonizzarsi su una stazione
DA Tryk gentagne gange for at få vist oplysninger om RDS-stationer.
DE Wiederholt drücken, um Informationen von RDS-Sendern anzuzeigen.
ES Púlselo varias veces para mostrar la información de las emisoras RDS.
/
per assegnare un numero preimpostato,
FI Näytä RDS-asemien tiedot painamalla toistuvasti.
FR Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour afficher les informations
sur les stations RDS.
IT Premere ripetutamente per visualizzare le informazioni delle stazioni RDS.
KO 여러 번 눌러 RDS 방송국 정보를 표시합니다.
/
을 누릅니다.
NL Druk herhaaldelijk op deze knop om informatie van RDS-zenders weer te
geven.
/
을 눌러 프리셋 번호를 지정한 다음
EN Switch between mono and stereo broadcast.
DA Skift mellem mono- og stereoudsendelse.
DE Wechseln zwischen Mono- und Stereo-Übertragung
ES Cambia entre la emisión mono y estéreo.
/
om af te stemmen op een
FI Valitse mono- tai stereolähetys.
FR Permet de basculer entre une diffusion mono et stéréo.
IT Consente di passare da mono a stereo.
/
om een voorkeuzenummer toe te
KO 모노 및 스테레오간 방송을 전환합니다.
NL Druk herhaaldelijk op deze knop om informatie van RDS-zenders weer te
geven.
EN
Specifications
Rated Output Power
2 x 20 W RMS
/
pour régler l'heure.
Frequency Response
40 Hz - 20 kHz, ± 3 dB
Signal to Noise Ratio
> 77 dBA
Audio in Input
600mV RMS 22k
Aux Input
1000mV RMS 22k
Laser Type
Semiconductor
/
per impostare l'ora.
Disc Diameter
12 cm /8 cm
Support disc
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Tuning Range
FM: 87.5 - 108 MHz
Tuning grid
50 KHz
Number of presets
20
/
을 눌러 시간을 설정합니다.
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
< 22 dBf
- Stereo, 46dB S/N Ratio
< 43 dBf
Search Selectivity
< 28 dBf
Total Harmonic Distortion
< 3%
/
om het uur in te stellen.
Signal to Noise Ratio
>= 50 dB
Speaker Impedance
6 ohm
AC power
220V - 240V ~ , 50/60Hz
Operation Power Consumption
25 W
Eco Standby Power Consumption
< 0.5 W
USB Direct
Version 2.0HS
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
210 x 132 x 242 mm
- Speaker
200 x 132 x 220 mm
Weight
- Main Unit
1.8 kg
- Speaker
1.6 kg x 2
KO
사양
2 x 20 W RMS
정격 출력 전력
2 x 20W RMS
40 Hz - 20 kHz, ±3 dB
주파수 응답
40Hz - 20kHz, ± 3dB
> 77 dBA
신호 대 소음비
> 77dBA
오디오 입력
600 mV RMS 22 k
600mV RMS 22k
보조 입력
1000 mV RMS 22 k
1000mV RMS 22k
Semiconduttore
레이저 유형
반도체
12 cm/8 cm
디스크 직경
12cm/8cm
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
지원되는 디스크
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
FM: 87,5 - 108 MHz
튜닝 범위
FM: 87.5 - 108MHz
50 kHz
튜닝 눈금
50KHz
20
프리셋 수
20
민감도
< 22 dBf
- 모노, 26dB S/N 비율
< 22dBf
< 43 dBf
- 스테레오, 46dB S/N 비율
< 43dBf
< 28 dBf
검색 민감도
< 28dBf
< 3%
전체 고조파 왜곡
< 3%
> = 50 dB
신호 대 소음비
>= 50dB
6 ohm
스피커 임피던스
220 V - 240 V~, 50/60 Hz
AC 전원
220V - 240V ~ , 50/60Hz
25 W
작동 전력 소비량
25W
< 0,5 W
에코 대기 전력 소비량
< 0.5W
Versione 2.0 HS
USB 다이렉트
버전 2.0HS
규격
210 x 132 x 242 mm
- 본체(W x H x D)
210 x 132 x 242 mm
200 x 132 x 220 mm
- 스피커
200 x 132 x 220 mm
중량
1,8 kg
- 본체
1.8kg
1,6 kg x 2
- 스피커
1.6kg x 2
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BTM5000
Question?
Contact
Philips
User Manual
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d'utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
IT
Per scaricare il manuale dell'utente completo, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
KO
전체 사용 설명서를 다운로드하려면 www.philips.com/support를
방문하십시오.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
DA
Specifikationer
Vurderet effekt
2 x 20 W RMS
Frekvensgang
40 Hz - 20 kHz, ±3 dB
Signal-/støjforhold
> 77 dBA
Lydindgang
600 mV RMS 22k
Aux-indgang
1000 mV RMS 22 k
Lasertype
Halvleder
Diskdiameter
12 cm/8 cm
Understøttet disk
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Indstillingsområde
FM: 87,5-108 MHz
Indstilling af gitter
50 KHz
Antal forudindstillede stationer
20
Sensitivitet
< 22 dBf
– Mono, 26 dB S/N ratio
< 43 dBf
– Stereo, 46 dB S/N ratio
Søgeselektivitet
< 28 dBf
Samlet harmonisk forvrængning
< 3 %
Signal-/støjforhold
>= 50 dB
Højttalerimpedans
6 ohm
Vekselstrøm
220 V - 240 V ~ , 50/60 Hz
Strømforbrug ved drift
25 W
Strømforbrug ved Eco-standby
< 0,5 W
Direkte USB
Version 2.0 HS
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
210 x 132 x 242 mm
- Højttaler
200 x 132 x 220 mm
Vægt
- Hovedenhed
1,8 kg
- Højttaler
1,6 kg x 2
NL
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen
2 x 20 W RMS
Frequentierespons
40 Hz - 20 kHz, ±3 dB
Signaal-ruisverhouding
> 77 dBA
Audio-ingang
600 mV RMS 22k
AUX-invoer
1000 mV RMS 22k
Lasertype
Halfgeleider
Discdoorsnede
12 cm/8 cm
Ondersteunde disctypen
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Frequentiebereik
FM: 87,5 - 108 MHz
Frequentierooster
50 KHz
Aantal voorkeuzezenders
20
Gevoeligheid
– mono, signaal-ruisverhouding 26 dB
< 22 dBf
– stereo, signaal-ruisverhouding 46 dB
< 43 dBf
Zoekgevoeligheid
< 28 dBf
Harmonische vervorming
< 3%
Signaal-ruisverhouding
> = 50 dB
Luidsprekerimpedantie
6 ohm
Netspanning
220 V - 240 V~, 50/60 Hz
Stroomverbruik in werking
25 W
Stroomverbruik in energiebesparende stand-bystand
< 0,5 W
USB Direct
Versie 2.0 HS
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
210 x 132 x 242 mm
- Luidspreker
200 x 132 x 220 mm
Gewicht
- Apparaat
1,8 kg
- Luidspreker
2 x 1,6 kg

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Btm5000/12