Herunterladen Diese Seite drucken
Philips BTM2280 Kurzanleitung
Philips BTM2280 Kurzanleitung

Philips BTM2280 Kurzanleitung

Mini stereoanlage mit bluetooth
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTM2280:

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Question?
BTM2280
Contact
Contact
Philips
Philips
EN
Before using your product, read all accompanying safety information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
EN Short User Manual
DA Kort brugervejledning
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
CS Krátká uživatelská příručka
DE Kurzanleitung
Sicherheitsinformationen.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTM2280_12_SUM_V1.0
1
EN
Press
2
On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for devices.
3
In the device list, select PHILIPS BTM2280. If a password is required, enter
0000.
Bluetooth indicator
The Bluetooth indicator beside the display indicates the status of Bluetooth
connection.
Bluetooth indicator
Blinking blue
Solid blue
Control
Buttons
/
To connect another Bluetooth device, disconnect the current device first.
To clear the pairing history, press and hold
seconds in Bluetooth mode.
1
CS
Stisknutím tlačítka nebo SOURCE přepněte zdroj na
2
Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení.
3
V seznamu zařízení vyberte možnost PHILIPS BTM2280. Pokud je vyžadováno
heslo, zadejte 0000.
Kontrolka Bluetooth
Kontrolka Bluetooth vedle displeje indikuje stav připojení Bluetooth.
Kontrolka
Bluetooth
Blikající modrá
BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 1
Always there to help you
Always there to help you
Register your product and get support at
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
www.philips.com/welcome
BTM2280
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
Wall Mounting
Short User Manual
Instructions
1
EN
In standby mode, press and hold CLOCK to enter the clock setting mode.
»
or
is displayed.
2
Press + VOL - or
/
then press CLOCK.
3
Press + VOL -or
/
4
Press + VOL - or
/
»
The set clock is displayed.
1
CS
Stisknutím a podržením tlačítka CLOCK v pohotovostním režimu přejděte do
režimu nastavení hodin.
»
Zobrazí se
nebo
2
Stisknutím tlačítka + VOL - nebo
(
nebo
) a poté stiskněte tlačítko CLOCK.
3
Stisknutím tlačítka + VOL -nebo
tlačítko CLOCK.
4
Stisknutím tlačítka + VOL - nebo
stiskněte tlačítko CLOCK.
»
Zobrazí se nastavené hodiny.
1
DA
I standbytilstand skal du trykke på CLOCK og holde knappen nede for at
aktivere tilstanden for indstilling af uret.
»
eller
vises.
2
2
Tryk på + VOL - eller
), og tryk herefter på CLOCK.
3
Tryk på + VOL -eller
/
CLOCK.
4
Tryk på + VOL - eller
CLOCK.
»
Det indstillede klokkeslæt vises.
1
DE
Halten Sie im Standby-Modus CLOCK gedrückt, um den Einstellungsmodus
für die Uhr aufzurufen.
oder
wird angezeigt.
»
2
Drücken Sie + VOL - oder
) auszuwählen, und drücken Sie dann CLOCK.
3
Drücken Sie + VOL -oder
drücken Sie dann CLOCK.
4
Drücken Sie + VOL - oder
drücken Sie dann CLOCK.
»
Die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt.
or SOURCE to switch the source to
.
Modrá
Připojeno
Ovládání
Tlačítka
Funkce
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo následující
/
skladbu.
Bluetooth connection
Zastavení přehrávání.
Connecting or waiting for connection
Connected
Chcete-li připojit další zařízení Bluetooth, odpojte nejdříve aktuální zařízení.
Chcete-li odstranit historii párování, stiskněte a podržte na dálkovém ovladači
tlačítko
na 8 sekund v režimu Bluetooth.
1
Functions
DA
Tryk på eller SOURCE for at skifte kilde til
2
Start, pause, or resume play.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter enheder.
3
På enhedslisten skal du vælge PHILIPS BTM2280. Hvis der skal bruges en
Press to skip to the previous or next track.
adgangskode, skal du indtaste 0000.
Stop play.
Bluetooth-indikator
Bluetooth-indikatoren ved siden af skærmen angiver status for Bluetooth-
forbindelsen.
on the remote control for 8
Bluetooth-indikator
Bluetooth-forbindelse
Blinker blåt
Tilslutter eller venter på forbindelse
.
Fast blå
Tilsluttet
Knap
Taster
Funktioner
Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på pause.
Připojení Bluetooth
Tryk for at springe til det forrige eller næste spor.
/
Stop afspilningen.
Probíhá připojování nebo čekání na připojení
DC IN
EN
Eco power standby mode
ON
Standby mode
ON
Eco power standby mode
Standby mode
Note: A fter this product stays inactive for 15 minutes, it automatically switches to
the normal standby mode.
After this product stays in the normal standby mode for 15 minutes, it
automatically switches to the eco power standby mode.
CS
Tlačítka
to select a time format (
or
), and
VOL +/-
to set the hour, and then press CLOCK.
MUTE
to set the minute, and then press CLOCK.
SOUND
.
/
vyberte formát času
DA
Taster
/
nastavte hodinu a poté stiskněte
VOL +/-
/
nastavte minutu a poté
MUTE
SOUND
/
for at vælge et tidsformat (
eller
for at indstille timetal, og tryk herefter på
DE
Tasten
EN
Buttons
Functions
/
for at indstille minuttal, og tryk herefter på
VOL +/-
VOL +/-
Increase or decrease
the volume.
MUTE
Mute the speakers
MUTE
or release them from
mute status.
/
, um ein Zeitformat (
oder
SOUND
Select a preset sound
equalizer.
/
, um die Stunden einzustellen, und
SOUND
/
, um die Minuten einzustellen, und
For at kunne tilslutte en anden Bluetooth-enhed skal du først koble den
aktuelle enhed fra.
For at rydde parringshistorikken skal du holde
8 sekunder i Bluetooth-tilstand.
1
DE
Drücken Sie wiederholt die Taste oder SOURCE, um zur Quelle
wechseln.
2
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen
Sie nach Geräten.
3
Wählen Sie in der Geräteliste PHILIPS BTM2280 aus. Falls erforderlich, geben
Sie das Passwort „0000" ein.
Bluetooth-Anzeige
Die Bluetooth-Anzeige neben dem Display zeigt den Status der Bluetooth-
Verbindung an.
.
Bluetooth-Anzeige
Bluetooth-Verbindung
Blau blinkend
Verbindung wird aufgebaut oder auf Verbindung wird
gewartet
Blau leuchtend
Verbunden
Steuerung
Tasten
Funktionen
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen.
/
Stoppen der Wiedergabe
Bevor Sie eine Verbindung mit einem anderen Bluetooth-Gerät herstellen,
trennen Sie zuerst die Verbindung mit dem aktuellen Gerät.
Um den Kopplungsverlauf zu löschen, halten Sie
der Fernbedienung 8 Sekunden lang gedrückt.
CS
Úsporný pohotovostní režim
ON
Pohotovostní režim
ON
Úsporný pohotovostní režim
Pohotovostní režim
Poznámka: P okud výrobek zůstane neaktivní po dobu 15 minut, automaticky se
přepne do běžného pohotovostního režimu.
Po 15 minutách v běžném pohotovostním režimu se výrobek
automaticky přepne do úsporného pohotovostního režimu.
DA
Eco-standbytilstand
TIL
standbytilstand
TIL
Eco-standbytilstand
standbytilstand
Bemærk: N år dette produkt har været inaktivt i 15 minutter, skifter det automatisk
til den normale standbytilstand.
Når dette produkt har været i normal standbytilstand i 15 minutter,
skifter det automatisk til Eco-standbytilstand.
DE
Eco Power-Standby-Modus
EIN
Standby-Modus
EIN
Eco Power-Standby-Modus
Standby-Modus
Hinweis: W enn das Gerät 15 Minuten lang inaktiv ist, schaltet es sich danach
automatisch in den normalen Standby-Modus.
Wenn sich das Gerät 15 Minuten lang im normalen Standby-Modus
befindet, schaltet es automatisch in den Eco Power-Standby-Modus.
Funkce
Zvýšení nebo snížení
hlasitosti.
Ztlumení
reproduktorů nebo
zrušení ztlumení.
Výběr předvolby
zvuku ekvalizéru.
Funktioner
Øg eller reducer
lydstyrken.
Slå lyden fra
højttalerne fra, eller
slå lyden til igen.
2
Vælg en
forudindstillet
equalizer.
Funktionen
Tune to an FM radio station
EN
Erhöhen bzw.
Verringern der
To tune to the previous or next strong station, press and hold
/
Lautstärke
the frequency starts to change.
To tune to a station at a specific frequency, press
/
repeatedly until its
Aktivieren/
frequency is displayed.
Deaktivieren der
Stummschaltung der
CS
Naladění rádiové stanice FM
Lautsprecher
Chcete-li naladit předchozí nebo následující stanici se silným příjmem, stiskněte
Auswählen einer
a podržte tlačítko
/
, dokud se nezačne měnit frekvence.
voreingestellten
Chcete-li naladit stanici na určité frekvenci, stiskněte opakovaně tlačítko
Equalizer-Einstellung
, dokud se nezobrazí její frekvence.
Indstil til en FM-radiostation
DA
For at finde den forrige eller næste station med et stærkt signal skal du trykke
/
og holde knappen nede, indtil frekvensen begynder at skifte.
For at stille ind på en station med en bestemt frekvens skal du trykke
gentagne gange på
/
, indtil stationens frekvens vises.
DE
Auswählen eines UKW-Radiosenders
Um zum vorherigen oder nächsten starken Sender zu wechseln, halten Sie
/
gedrückt, bis sich die Frequenz ändert.
Um zu einem Sender mit einer bestimmten Frequenz zu wechseln, drücken
Sie wiederholt
/
, bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird.
nede på fjernbetjeningen i
zu
Store radio stations automatically
EN
1
Press and hold PROG until the frequency starts to change.
2
After available radio stations are stored, press
/
to tune to one of them.
Note: This product can store a maximum of 20 radio stations.
CS
Automatické uložení rádiových stanic
1
Stiskněte a podržte tlačítko PROG, dokud se nezačne měnit frekvence.
2
Stisknutím tlačítka
/
po uložení dostupných rádiových stanic naladíte
jednu z nich.
Poznámka: Na tento výrobek lze uložit maximálně 20 rádiových stanic.
DA
Gem radiostationer automatisk
1
im Bluetooth-Modus auf
Hold PROG nede, indtil frekvensen begynder at skifte.
2
Efter de tilgængelige radiostationer er gemt, skal du trykke på
/
for at
stille ind på én af dem.
Bemærk: Produktet kan højst lagre 20 radiostationer.
AUDIO
IN
Store radio stations manually
EN
1
Tune to a radio station.
2
Press PROG to activate programming.
3
Press
/
to allocate a sequence number from 1 to 20 to this radio
station, and then press PROG to confirm.
4
until
Repeat steps 1-3 to program more stations.
5
Press
/
to tune to a stored radio station.
Note: Y ou can program a maximum of 20 preset radio stations.
To overwrite a programmed radio station, store another one with its
sequence number.
Ruční uložení rádiových stanic
CS
/
1
Naladění rádiové stanice.
2
Stisknutím tlačítka PROG aktivujte programování.
3
Stisknutím tlačítka
/
přiřaďte této rádiové stanici pořadové číslo od 1 do
20 a následným stisknutím tlačítka PROG potvrďte volbu.
4
Opakováním kroků 1 až 3 naprogramujte více stanic.
5
Stisknutím tlačítka
/
naladíte uloženou rádiovou stanici.
Poznámka: N aprogramovat lze maximálně 20 předvoleb rádiových stanic.
Chcete-li přepsat naprogramovanou rádiovou stanici, uložte s jejím
pořadovým číslem jinou stanici.
DA
Gem radiostationer manuelt
1
Find en radiostation.
2
Tryk på PROG for at aktivere programmering.
3
Tryk på
/
for at tilknytte et sekvensnummer mellem 1 til 20 til denne
radiostation, og tryk herefter på PROG for at bekræfte.
4
Gentag trin 1-3 for at programmere flere stationer.
5
Tryk på
/
for at stille ind på en gemt radiostation.
Bemærk: D u kan maksimalt programmere 20 forudindstillede radiostationer.
Hvis du vil overskrive en forudindstillet radiostation, skal du lagre en anden
station med dens sekvensnummer.
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
1
Stellen Sie einen Radiosender ein.
2
Drücken Sie PROG, um den Programmiervorgang zu aktivieren.
3
Drücken Sie
/
, um diesem Radiosender eine Folgenummer zwischen 1
und 20 zuzuweisen, und bestätigen Sie dies mit PROG.
4
Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3, um mehr Sender zu programmieren.
5
Drücken Sie
/
, um einen programmierten Radiosender einzustellen
Hinweis: S ie können maximal 20 voreingestellte Radiosender programmieren.
Um einen programmierten Radiosender zu überschreiben, speichern Sie
einen anderen Sender mit seiner Folgenummer.
Automatisches Speichern von Radiosendern
DE
1
Halten Sie PROG gedrückt, bis sich die Frequenz ändert.
2
Nachdem verfügbare Radiosender gespeichert wurden, drücken Sie
/
,
um zu einem der Sender zu wechseln.
Hinweis: Sie können maximal 20 Radiosender programmieren.
8/16/2013 9:53:21 AM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips BTM2280

  • Seite 1 Press or SOURCE to switch the source to Modrá Připojeno aktuelle enhed fra. On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for devices. Find en radiostation. • For at rydde parringshistorikken skal du holde nede på fjernbetjeningen i Ovládání In the device list, select PHILIPS BTM2280. If a password is required, enter Tryk på PROG for at aktivere programmering. 8 sekunder i Bluetooth-tilstand. 0000. Tryk på for at tilknytte et sekvensnummer mellem 1 til 20 til denne Tlačítka Funkce Drücken Sie wiederholt die Taste oder SOURCE, um zur Quelle zu radiostation, og tryk herefter på PROG for at bekræfte. Bluetooth indicator Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
  • Seite 2 Drücken Sie im Betriebsmodus SLEEP/TIMER, um einen Zeitraum (in Minuten) Drücken Sie + VOL - oder , um eine Alarmquelle auszuwählen, Reproduktory einzustellen. Nach der festgelegten Zeit schaltet das Produkt automatisch in den und drücken Sie dann SLEEP/TIMER zur Bestätigung. Lautsprecherimpedanz 6 Ohm Impedance reproduktoru 6 ohmů Drücken Sie die Taste + VOL -, um die Lautstärke des Alarms einzustellen, und To download the full user manual, visit www.philips.com/support. Lautsprechertreiber 2 x 70 mm Full Range Standby-Modus. bestätigen Sie anschließend mit SLEEP/TIMER. Vinutí reproduktoru 2,75'' širokopásmový x 2 • Empfindlichkeit > 83 dB/m/W Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt SLEEP/TIMER, •...
  • Seite 3 Control Viritä tallennettu radioasema painikkeella της σύνδεσης Bluetooth. Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une recherche Botones Funciones Ενδεικτική λυχνία Σύνδεση Bluetooth de périphériques. Huomautus: V oit ohjelmoida enintään 20 pikavalinta-asemaa. Bluetooth Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción. Dans la liste des périphériques, sélectionnez PHILIPS BTM2280. Si un mot de Korvaa ohjelmoitu radioasema tallentamalla toinen kanava sen passe est demandé, entrez 0000. Αναβοσβήνει μπλε Σύνδεση ή αναμονή για σύνδεση järjestysluvulle. Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente. Σταθερά αναμμένη με Σε σύνδεση Voyant Bluetooth Programmation manuelle des stations de radio Detiene la reproducción.
  • Seite 4 Προδιαγραφές Teknisiä tietoja Γενικές πληροφορίες Yleistä Τροφοδοτικό AC Μοντέλο: A S300-120-AE250 (Philips) Verkkolaite Malli: AS300-120-AE250 (Philips) Είσοδος: 1 00 - 240 V ~, 50/60 Hz, 1,1 A Tulo: 100–240 V ~, 50/60 Hz, 1,1 A Έξοδος: 12 V 2,5 A Lähtö: 12 V 2,5 A Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία 20 W Virrankulutus käytössä...
  • Seite 5 Pulsanti Funzioni met een ander Bluetooth-apparaat. Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse meg ez • Houd in de Bluetooth-modus op de afstandsbediening 8 seconden Hiermee stemt u af op een radiozender. eszközöket. Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la ingedrukt als u de koppelingsgeschiedenis wilt wissen. Druk op PROG om het programmeren te activeren. riproduzione. Az eszközlistán válassza a PHILIPS BTM2280 elemet. Ha jelszó szükséges, adja Druk op om een nummer van 1 t/m 20 toe te wijzen aan deze meg a következőt: 0000. Premendo i tasti si passa al brano precedente/ Trykk på eller SOURCE for å bytte kilden til radiozender, en druk vervolgens op PROG om deze keuze te bevestigen. successivo. På Bluetooth-enheten kan du aktivere Bluetooth og søke etter enheter. Bluetooth jelzőfény Herhaal stap 1-3 om meer zenders te programmeren. Interruzione della riproduzione. A kijelző melletti Bluetooth jelzőfény a Bluetooth kapcsolat állapotát jelzi.
  • Seite 6 Se la sorgente della sveglia selezionata non è disponibile, il prodotto passa Informazioni generali Spesifikasjoner automaticamente alla modalità FM. Pulsanti Funzioni Knapper Funksjoner Adattatore di alimentazione CA Modello: A S300-120-AE250 (Philips) Generell informasjon In modalità di standby normale, tenere premuto SLEEP/TIMER per accedere Ingresso: 1 00 - 240 V~, 50/60 Hz, 1,1 A Consente di mettere in pausa o riavviare la riproduzione. Stopp eller gjenoppta avspilling. alla modalità di impostazione della sveglia. Vekselstrømadapter Modell: AS300-120-AE250 (Philips) Uscita: 12 V 2,5 A Interruzione della riproduzione.
  • Seite 7 Apăsaţi sau SOURCE pentru a comuta sursa la Горит синим Подключено Sterowanie Pe dispozitivul dvs. Bluetooth, activaţi Bluetooth şi căutaţi dispozitive. Сохранение радиостанций вручную Przyciski Funkcje Управление În lista de dispozitive, selectaţi PHILIPS BTM2280. Dacă este necesară o Настройтесь на радиостанцию. Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie parolă, introduceţi 0000. Кнопки Функции С помощью кнопки PROG включите режим программирования. odtwarzania. Indicator Bluetooth Запуск, пауза или возобновление воспроизведения.
  • Seite 8 Se a fonte do alarme seleccionada não estiver disponível, este produto muda Общая информация Czułość > 83 dB/m/W Приостановка или возобновление воспроизведения. automaticamente para o modo FM. Interromper ou retomar a reprodução. Адаптер питания переменного тока Модель: A S300-120-AE250 (Philips) Вход: 1 00—240 В~, 50/60 Гц 1,1 А Остановка воспроизведения. No modo de espera normal, mantenha SLEEP/TIMER premido para aceder Parar a reprodução. Especificações Выход: 12 В 2,5 А ao modo de definição do alarme.
  • Seite 9 Tryck på eller på SOURCE för att växla källan till Kaynağı olarak değiştirmek için veya SOURCE düğmesine basın. Stlačením tlačidla alebo SOURCE prepnite zdroj na kadar düğmesine arka arkaya basın. Obs! D u kan programmera högst 20 snabbvalskanaler. V zariadení Bluetooth zapnite funkciu Bluetooth a vyhľadajte zariadenia. Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter enheter. Bluetooth cihazınızda, Bluetooth’u etkinleştirin ve cihaz arayın. För att skriva över en programmerad kanal använder du den kanalens Välj PHILIPS BTM2280 i enhetslistan. Om ett lösenord krävs anger du 0000. Cihaz listesinde, PHILIPS BTM2280‘i seçin. Şifre gerekirse 0000 yazın. V zozname zariadení vyberte položku PHILIPS BTM2280. Ak je potrebné sekvensnummer vid lagring av en annan kanal. zadať heslo, zadajte 0000. Bluetooth-lampa Bluetooth göstergesi Radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme Indikátor Bluetooth Bluetooth-indikatorn intill skärmen anger statusen för Bluetooth-anslutningen. Ekranın yanındaki Bluetooth göstergesi Bluetooth bağlantısının durumunu gösterir. Indikátor Bluetooth vedľa displeja označuje stav pripojenia Bluetooth. Bluetooth-lampa Bluetooth-anslutning Bluetooth göstergesi...
  • Seite 10 Technické údaje Özellikler Všeobecné informácie General information Sieťový napájací adaptér Model: AS300-120-AE250 (Philips) AC power adaptor Model: AS300-120-AE250 (Philips) Vstup: 1 00 – 240 V ~, 50/60 Hz, 1,1 A Input: 1 00 - 240 V ~, 50/60 Hz, 1.1 A Výstup: 12 V 2,5 A Output: 12 V 2.5 A Prevádzková spotreba energie 20 W...

Diese Anleitung auch für:

Btm2280/12