Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BTM5000
Question?
Contact
Philips
EN
Short User Manual
FR
Bref mode d'emploi
DA
Kort brugervejledning
IT
Manuale dell'utente breve
DE
Kurzanleitung
KO
ES
Manual de usuario corto
NL
Korte gebruikershandleiding
FI
Lyhyt käyttöopas
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTM5000_12_Short User Manual_V1.0
EN For MP3/WMA tracks, select an album or folder.
DA MP3/WMA-spor: Vælg et album eller en mappe.
DE Für MP3/WMA-Titel drücken, um ein Album oder einen
Ordner auszuwählen
ES Para pistas MP3/WMA, selecciona un álbum o una carpeta.
FI MP3/WMA-kappaleet: valitse albumi tai kansio.
EN 1, Press to skip to a track;
2, Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then release to resume play.
DA 1, Tryk for at springe til et nummer;
2, Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller tilbage i et spor under afspilning, og slip for at genoptage afspilningen.
DE 1, Drücken zum Überspringen eines Titels;
2, Halten Sie die Taste gedrückt, um während der Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf des Titels zu starten. Lassen Sie sie los, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
ES 1, Púlselo para omitir una pista;
2, Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás en la pista durante la reproducción y, a continuación suéltelo
para reanudar la reproducción.
FI 1, Ohita musiikkikappale painamalla
2, Pikakelaa raitaa toiston aikana pitämällä painiketta alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla painike.
FR 1, Appuyez sur ces touches pour accéder à une piste.
2, Maintenez les touches d'avance/retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour reprendre la lecture normale.
IT 1, Premere per passare a un brano;
2, Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il brano durante la riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere la riproduzione.
KO 1, 트랙을 건너 뛰려면 누릅니다.
2, 재생 중에 트랙을 빨리 감기 또는 빨리 되감기할 때 누르고, 다시 재생하려면 버튼을 놓습니다.
NL 1, Druk op deze knop om een track over te slaan;
2, Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te spoelen tijdens het afspelen en laat los om het afspelen te hervatten.
Always there to help you
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
BTM5000
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
EN 1, Press repeatedly to select Bluetooth source.
2, Enable Bluetooth and search for Bluetooth devices that can be paired.
3, Select "BTM5000" to start pairing and connection.
* For some devices, you may need to input "0000" as the pairing password.
4, After successful connection, the Bluetooth indicator lights up and [CONNECT] displays
on the screen.
5, Play music on your Bluetooth-enabled device.
DA 1, Tryk på gentagne gange for at vælge Bluetooth som kilde.
2, Aktiver Bluetooth, og søg efter Bluetooth-enheder, der kan parres.
3, Vælg "BTM5000" for at starte parring og oprette forbindelse.
* På nogle enheder skal du muligvis indtaste "0000" som adgangskode til parring.
4, Når forbindelsen er oprettet, lyser Bluetooth-indikatoren, og [CONNECT] vises på skærmen.
5, Afspil musik på din Bluetooth-aktiverede enhed.
DE 1, Drücken Sie wiederholt die Taste , um Bluetooth als Quelle auszuwählen.
2, Aktivieren Sie Bluetooth, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten zur Kopplung.
3, Wählen Sie "BTM5000" aus, um die Kopplung zu starten und eine Verbindung herzustellen.
* Bei einigen Geräten müssen Sie möglicherweise "0000" als Passwort für die Kopplung eingeben.
4, Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die Bluetooth-Anzeige auf, und [CONNECT] wird
auf dem Bildschirm. angezeigt.
5, Geben Sie Musik auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät wieder.
ES 1, Pulse varias veces hasta seleccionar la fuente Bluetooth.
2, Active la función Bluetooth y busque los dispositivos Bluetooth que se pueden emparejar.
3, Seleccione "BTM5000" para iniciar el emparejamiento y la conexión.
* Para algunos dispositivos, puede que deba introducir "0000" como contraseña de
emparejamiento.
4, Cuando la conexión se realice correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará y se
mostrará [CONNECT] en la pantalla.
5, Reproduzca música en el dispositivo Bluetooth.
FR Pour les pistes MP3/WMA, sélectionnez un album
ou un dossier.
EN Start or pause play.
IT Per i brani MP3/WMA, selezionare un album o
DA Start, eller sæt afspilning på pause.
una cartella.
DE Starten oder Anhalten der Wiedergabe
KO MP3/WMA 트랙인 경우 앨범 또는 폴더를
ES Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
선택합니다.
FI Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
NL Selecteer voor MP3/WMA-tracks een album of
FR Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
map.
IT Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
KO 재생을 시작하거나 일시 중지합니다.
NL Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
EN Confirm a selection.
DA Bekræft et valg.
DE Bestätigen einer Auswahl
ES Confirmar una selección.
FI Valinnan vahvistaminen.
FR Permet de confirmer une sélection.
IT Consente di confermare una selezione.
KO 선택 내용을 확인합니다.
NL Hiermee bevestigt u een selectie.
EN Mute or restore volume.
DA Deaktiver/aktiver lyden.
DE Stummschalten oder erneutes Einschalten des Tons.
ES Silencia o restaura el nivel de sonido.
FI Mykistä tai palauta ääni.
FR Permet de couper et de rétablir le son.
IT Consente di disattivare o ripristinare il volume.
KO 볼륨을 음소거하거나 복원합니다.
NL Hiermee schakelt u het geluid uit of in.
EN Increase or decrease volume.
DA Øg eller reducer lydstyrken.
DE Erhöhen oder Verringern der Lautstärke
ES Aumenta o disminuye el volumen.
SOURCE
STANDBY
FI Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
FR Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.
IT Consente di aumentare o ridurre il volume.
KO 볼륨을 높이거나 낮춥니다.
STANDBY
ECO POWER
3 sec
NL Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
FI 1, Valitse Bluetooth-lähde painamalla toistuvasti -painiketta.
KO 1, 을 여러 번 눌러 Bluetooth 소스를 선택합니다.
2, Ota Bluetooth käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteita pariliitosta varten.
2, Bluetooth를 활성화하고 페어링할 Bluetooth 장치를 검색합니다.
3, Valitse BTM5000, kun haluat muodostaa yhteyden ja pariliitoksen.
3, 페어링 및 연결을 시작하려면 "BTM5000"을 선택합니다.
* Joissain laitteissa on annettava pariliitoksen salasana 0000.
* 일부 장치에서 페어링 암호를 요구할 경우 "0000"을 입력합니다.
4, Kun yhteys on muodostettu, Bluetooth-merkkivalo syttyy ja näytössä
4, 연결하면 Bluetooth 표시등이 켜지고 화면에 [CONNECT]가
näkyy [CONNECT] (Yhdistä).
표시됩니다.
5, Toista musiikkia Bluetooth-laitteella.
5, Bluetooth 지원 장치에서 음악을 재생합니다.
NL 1, Druk herhaaldelijk op om Bluetooth als bron te selecteren.
2, Schakel Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen
worden gekoppeld.
FR 1, Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner la source Bluetooth.
3, Kies 'BTM5000' om te beginnen met koppelen en een verbinding tot
2, Activez Bluetooth et recherchez des périphériques Bluetooth qui
stand te brengen.
peuvent être associés.
* Voor bepaalde apparaten moet u mogelijk "0000" invoeren als
3, Sélectionnez « BTM5000 » pour lancer le couplage et la connexion.
wachtwoord om te koppelen.
* Sur certains périphériques, vous devrez peut-être saisir « 0000 »
4, Nadat een verbinding tot stand is gebracht, gaat het Bluetooth-lampje
comme mot de passe de couplage.
branden en wordt [CONNECT] weergegeven op het scherm.
4, Une fois la connexion établie, le voyant Bluetooth s'allume et
5, Speel muziek af op uw Bluetooth-apparaat.
[CONNECT] apparaît sur l'afficheur.
5, Lancez la lecture de musique sur votre périphérique Bluetooth.
EN To clear Bluetooth pairing history:Press and hold
DA Sådan ryddes Bluetooth-parringshistorik: Tryk på
IT 1, Premere più volte per selezionare la sorgente Bluetooth.
DE Um den Kopplungsverlauf für Bluetooth zu löschen: Halten Sie
2, Attivare il Bluetooth e ricercare i dispositivi Bluetooth che possono
ES Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth: Mantenga pulsado
essere associati.
FI Tyhjennä Bluetooth-pariliitoshistoria: Pidä
3, Selezionare "BTM5000" per avviare l'associazione e il collegamento.
* Su alcuni dispositivi, è necessario inserire il codice "0000" come
FR Pour effacer l'historique de couplage Bluetooth : Maintenez
password di associazione.
IT Per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth: Tenere premuto
4, Una volta stabilito il collegamento, la spia Bluetooth si accende e
[CONNECT] viene visualizzato sullo schermo.
KO Bluetooth 페어링 내역 지우기:
5, Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth.
NL Als u de Bluetooth-koppelingsgeschiedenis wilt wissen: Houd
EN Stop play or erase the program.
EN Select a repeat play mode or shuffle play.
DA Stop afspilningen, eller slet programmet.
DA Vælg en gentag afspilning-tilstand eller vilkårlig afspilning.
DE Auswählen eines Wiedergabewiederholungsmodus oder der zufälligen
DE Beenden der Wiedergabe oder Löschen des Programms
Wiedergabe
ES Detiene la reproducción o borra el programa.
ES Selecciona un modo de repetición de reproducción o reproducción aleatoria.
FI Toiston lopettaminen tai ohjelmatietojen tyhjentäminen.
FI Valitse uudelleentoistotila tai satunnaistoisto.
FR Permet d'arrêter la lecture ou de supprimer le programme.
FR Permet de sélectionner un mode de répétition ou la lecture aléatoire.
IT Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un
IT Selezionare una modalità di riproduzione continua o la riproduzione
programma.
casuale.
KO 재생을 중지하거나 프로그램을 지웁니다.
KO 반복 재생 모드 또는 무작위 재생을 선택합니다.
NL Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of het programma
NL Een herhaalmodus of afspelen in willekeurige volgorde selecteren.
wissen.
EN Numeric buttons 0-9
FR Touches numériques (0-9)
Select a track directly.
Permet de sélectionner
directement une piste.
EN Program the play sequence of tracks.
DA Numeriske knapper 0-9
Vælg et nummer direkte.
IT I tasti numerici (0-9)
DA Programmer afspilningsrækkefølgen af numre.
Consente di scegliere un
DE Zifferntasten 0-9
DE Programmieren der Abfolge der Titelwiedergabe
brano direttamente.
Direkte Auswahl eines Titels
ES Programa la secuencia de reproducción de las pistas.
KO 숫자 버튼 0-9
ES Botones numéricos 0-9
FI Raitojen toistojärjestyksen ohjelmoiminen.
트랙을 직접 선택합니다.
Para seleccionar directamente
FR Permet de programmer l'ordre de lecture des pistes.
una pista.
NL Cijfertoetsen 0-9
IT Consente di programmare la sequenza di riproduzione dei brani
Hiermee selecteert u
FI Numeropainikkeet 0–9
rechtstreeks een track.
KO 트랙의 재생 순서를 프로그래밍합니다.
Raidan valitseminen suoraan.
NL De afspeelvolgorde van tracks programmeren.
EN Select a sound effect: [WARM] (Warm), [BRIGHT] (Bright), [POWERFUL]
(Powerful), [CLEAR] (Clear) and [BALANCED] (Balanced).
DA Vælg en lydeffekt: [WARM] (Varm), [BRIGHT] (Lys), [POWERFUL] (Kraftfuld),
[CLEAR] (Klar) og [BALANCED] (Afbalanceret).
DE Wählen Sie einen Soundeffekt aus: [WARM] (Warm), [BRIGHT] (Hell),
[POWERFUL] (Kräftig), [CLEAR] (Klar) und [BALANCED] (Ausgeglichen).
ES Selecciona un efecto de sonido: [WARM] (Cálido), [BRIGHT] (Brillante),
[POWERFUL] (Potente), [CLEAR] (Claro) y [BALANCED] (Equilibrado).
FI Valitse äänitehoste: [WARM] (lämmin), [BRIGHT] (kirkas), [POWERFUL]
(voimakas), [CLEAR] (selkeä) tai [BALANCED] (tasapainoinen).
FR Permet de sélectionner un effet sonore : [WARM] (chaud), [BRIGHT]
(lumineux), [POWERFUL] (puissant), [CLEAR] (clair) et [BALANCED]
(équilibré).
IT Selezionare un effetto sonoro: [WARM] (Caldo), [BRIGHT] (Luminoso),
[POWERFUL] (Potente), [CLEAR] (Nitido) e [BALANCED] (Bilanciato).
KO 음향 효과 선택: [WARM] (따뜻함), [BRIGHT] (밝음), [POWERFUL] (
강력함), [CLEAR] (맑음) 및 [BALANCED] (밸런스)
NL Kies een geluidseffect: [WARM], [BRIGHT], [POWERFUL], [CLEAR] en
[BALANCED].
EN 1, Press SLEEP/TIMER repeatedly to select the sleep timer period.
2, When [SLEEP OFF] is displayed, the sleep timer is deactivated.
DA 1, Tryk gentagne gange på SLEEP/TIMER for at vælge tidsrummet for sleep-timer.
2, Når [SLEEP OFF] vises, er sleep-timeren deaktiveret.
DE 1, Drücken Sie wiederholt SLEEP/TIMER, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen.
2, Wenn [SLEEP OFF] angezeigt wird, ist der Sleep-Timer deaktiviert.
ES 1, Pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar el periodo del temporizador de desconexión.
.
2, Cuando se muestra [SLEEP OFF], el temporizador de desconexión está desactivado.
, og hold den nede.
FI 1, Valitse uniajastimen jakso paina SLEEP/TIMER-painiketta toistuvasti.
2, Uniajastin on poissa käytöstä, kun näkyviin tulee [SLEEP OFF] (ei käytössä) -teksti.
gedrückt.
FR 1, Appuyez sur SLEEP/TIMER à plusieurs reprises pour sélectionner la période d'arrêt programmé.
.
2, Lorsque [SLEEP OFF] s'affiche, l'arrêt programmé est désactivé.
-painiketta painettuna.
IT 1, Premere ripetutamente SLEEP/TIMER per selezionare la durata dello spegnimento automatico.
2, Quando viene visualizzato [SLEEP OFF], il timer di spegnimento automatico viene disattivato.
enfoncé.
KO 1, SLEEP/TIMER를 여러 번 눌러 취침 타이머 시간을 선택합니다.
.
2, [SLEEP OFF]가 표시되면 취침 타이머는 비활성화됩니다.
NL 1, Druk herhaaldelijk op SLEEP/TIMER om de sleeptimer te kiezen.
을 누른 채 잠시 기다립니다.
2, Wanneer [SLEEP OFF] wordt getoond, is de sleeptimer gedeactiveerd.
ingedrukt.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips BTM5000

  • Seite 1 DE 1, Drücken Sie wiederholt SLEEP/TIMER, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen. [CONNECT] apparaît sur l'afficheur. 3, Wählen Sie "BTM5000" aus, um die Kopplung zu starten und eine Verbindung herzustellen. 2, Wenn [SLEEP OFF] angezeigt wird, ist der Sleep-Timer deaktiviert. * Bei einigen Geräten müssen Sie möglicherweise ”0000” als Passwort für die Kopplung eingeben.
  • Seite 2 FR Programmation manuelle des stations de radio FM-radiozenders handmatig opslaan ES Cambia entre la emisión mono y estéreo. Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. 1, In modalità sintonizzatore, tenere premuto PROG per attivare la modalità di programmazione DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern automatica.

Diese Anleitung auch für:

Btm5000/12