Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer DJX900USB Kurzanleitung Seite 9

Professional 5-channel dj mixer with infinium "contact-free" vca crossfader, advanced digital effects and usb/audio interface professional 5-channel dj mixer with advanced digital effects and bpm counter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DJX900USB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

16
PRO MIXER DJX900USB/DJX750
PRO MIXER DJX900USB/DJX750 Controls
Step 2: Controls
(EN)
Paso 2: Controles
(ES)
Etape 2 : Réglages
(FR)
Schritt 2: Regler
(DE)
Passo 2: Controles
(PT)
17
Quick Start Guide
MASTER BALANCE knob
adjusts the left-to-right
balance of the MASTER signal.
El mando MASTER BALANCE
ajusta el balance izquierda-
CF CURVE knob adjusts how
derecha de la señal MASTER.
steep or gradual the fade is
between side A and B of
Le bouton MASTER BALANCE
the CROSSFADER.
règle la balance gauche/
droite du signal de sortie
El mando CF CURVE ajusta la
CF CURVE stellt die
général MASTER.
pronunciado o gradual que
Charakteristik des Crossfaders
será el fundido entre los lados
stufenlos zwischen sanftem
MASTER BALANCE
A y B del CROSSFADER.
Überblenden und hartem
Drehknopf reguliert die
Cut ein.
Balance des MASTER Signals.
Le bouton CF CURVE
détermine la forme de la
O botão giratório CF CURVE
O botão giratório MASTER
courbe de fondu (abrupte ou
ajusta quão profundo ou
BALANCE ajusta o equilíbrio
progressive) entre les sources
gradual é a diferença entre o
da esquerda para a direita do
A et B du CROSSFADER.
lado A e o B do CROSSFADER.
sinal MASTER.
TEMPO DIFFERENCE/TIME
TEMPO DIFFERENCE/
OFFSET LEDs indicate the
ZEITVERSCHIEBUNG
LEDs zeigen Unterschiede
difference in tempo and beat
synchronization between mix
im Tempo und Beat-
A and B.
Synchronisation zwischen
Mix A und B.
Los pilotos TEMPO
DIFFERENCE/TIME OFFSET
Os LEDs TIME OFFSET/
le indican la diferencia en
TEMPO DIFFERENCE indicam
tempo y sincronización
a diferença de sincronização
rítmica entre la mezcla A y B.
de tempo e batida entre a
mistura A e B.
Les Leds TEMPO
DIFFERENCE/TIME OFFSET
indiquent la différence de
tempo et de synchronisation
entre les mixages A et B.
Le bouton FX SELECT fait
défiler les Presets d'effets.
Appuyez sur le bouton
FX SELECT knob scrolls
pendant 2 secondes pour
through the available
confirmer la sélection de l'effet
presets. Pressing the knob for
. Après la sélection, tournez
2 seconds confirms the effect
le bouton pour modifier le
selection. After selection,
paramètre.
turn the knob to adjust
FX SELECT Drehknopf blättert
its parameter.
O botão giratório
durch die verfügbaren
FX SELECT passa pelos
El mando FX SELECT le
Effekte. Drücken Sie den
programas disponíveis.
permite ir pasando por los
Drehknopf für 2 Sekunden,
Pressionar o botão
distintos presets disponibles.
um den ausgewählten
giratório durante
Pulse el mando durante
Effekt zu bestätigen.
2 segundos confirma a
2 segundos para confirmar
Nach dem Bestätigen können
seleção do efeito. Após a
su elección de efectos.
Sie mit dem Knopf den
seleção, gire o botão
Tras elegirlo, gire este mando
variablen Parameter des
giratório para ajustar o
para ajustar sus parámetros.
Effektes verändern.
seu parâmetro.
FX LEVEL knob adjusts
FX ON button activates the
the volume level of the
FX processor.
effect signal.
El botón FX ON activa el
El mando FX LEVEL ajusta el
procesador de efectos.
nivel de volumen de la señal
con efectos.
Le bouton FX ON active le
processeur d'effets.
Le bouton FX LEVEL
détermine le volume du
FX ON Taste aktiviert den
signal des effets.
FX Prozessor.
FX LEVEL Drehknopf
O botão giratório FX ON ativa
reguliert die Lautstärke
o processador FX.
des Effektsignals.
O botão giratório FX LEVEL
ajusta o nível de volume do
sinal de efeito.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Djx750

Inhaltsverzeichnis