Inhaltszusammenfassung für schellenberg ROLLOPOWER PREMIUM 21106
Seite 1
ROLLOPOWER PREMIUM 21106, 21110, 21210, 21220, 21240...
Seite 2
DE Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Produktes die beiligenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. GB Read the enclosed safety instructions carefully before installing and commissioning the product. Observe all safety instructions before starting work. FR Avant le montage et la mise en service du produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité...
Seite 4
MONTAGE GB Installation • FR Montage • NL Montage • PL Montaż • IT Montaggio • ES Montaje • PT Montagem • HU Szerelés • HR Montaža • SI Montáž • RO Montaj • UA Монтаж • BG Монтаж • BA Montaža...
Seite 6
MONTAGE PREMIUM GB Installation PREMIUM • FR Montage PREMIUM • NL Montage PREMIUM • PL Montaż PREMIUM • IT Montaggio PREMIUM • ES Montaje PREMIUM • PT Montagem PREMIUM • HU Szerelés PREMIUM • HR Montaža PREMIUM • SI Montáž PREMIUM • RO Montaj PREMIUM •...
Seite 8
BERECHNUNG DES WELLENMASSES GB Shaft dimension calculation • FR Calcul de la dimension de l’arbre • NL Berekening van de asmaat • PL Obliczenie wymiarów wałka • IT Calcolo della misura d‘onda • ES Cálculo de las dimensiones del eje • PT Cálculo da largura da barra • HU A tengelyméret kiszámítása • HR Izračun dimenzija vratila •...
Seite 9
ZUBEHÖRARTIKEL: ROLLLADENAUFHÄNGUNG UND UNIVERSAL-HOCHSCHIEBESICHERUNG GB Accessories: Roller shutter suspension • FR Accessoires : Suspension du volet roulant • NL Toebehoren: Rolluikophangveer • PL Akcesoria: Zawieszenie rolety • IT Articolo accessorio: Sospensione per tapparelle • ES Accesorios: Suspensión de la persiana enrollable • PT Acessórios: Suspensão da persiana •...
Seite 10
> 60 mm > 60 mm 230 V AC / 50 Hz grün/gelb (green/yellow) blau (blue) braun (brown)
Seite 11
DE Legen Sie den Anschluss an eine gediplomeerde elektriciens worden sistemas eléctricos apenas podem Executarea de lucrări la instala iile freischaltbare Leitung. Arbeiten an uitgevoerd. ser executados por electricistas electrice este permisă numai electri- elektrischen Anlagen dürfen nur von quali cados. cienilor autoriza i.
Seite 12
ROLLLADENMOTOR IN LERNBEREITSCHAFT VERSETZEN GB Setting the roller shutter motor to learn mode • FR Régler le moteur de volet roulant en mode Apprentissage • NL Rolluikmotor in leermodus zetten • PL Przestawianie silnika rolety w tryb gotowości do uczenia • IT Imposta motore tapparelle in stato di pronto • ES Ajuste del motor de la persiana enrollable al modo de aprendizaje •...
Seite 13
230 V AC / 50 Hz DE Hinweis: Der Lernmodus ist aktiv, deze bij voorkeur zo te worden gemon- aproximadamente 15 minutos até que învă are să e închis din nou, fără ac iuni sobald der Rollladenmotor dies durch teerd dat elke motor apart spanningsvrij o modo de programação seja termin- de setare.
Seite 14
ROLLLADENMOTOR-ADRESSEN ZUWEISEN GB Assigning roller shutter motor addresses • FR Attribuer des adresses de moteur de volet roulant • NL Rolluikmotor-adressen toewijzen • PL Przydzielanie adresów silnika rolety • IT Assegna indirizzi motore tapparelle • ES Asignación de direcciones al motor de la persiana enrollable •...
Seite 15
PROGRAMMIERUNG DES ROLLLADENMOTORS MITTELS FUNK-SENDER GB Programming the roller shutter motor with a wireless transmitter • FR Programmation du moteur du volet roulant à l’aide de l’émetteur radio • NL Programmering van de rolluikmotor door middel van radiogra sche zender • PL Programowanie silnika rolety za pomocą...
Seite 16
1-CHANNEL M = Motor K = Channel 5-CHANNEL M = Motor K = Channel...
Seite 17
D2 PROGRAMMIERMODUS STARTEN FUNK-SENDER GB Starting programming mode for wireless transmitter • FR Démarrer le mode de programmation avec émetteur radio • NL Programmeermodus starten radiogra sche zender • PL Rozpoczęcie trybu programowania z nadajnikiem radiowym • IT Avvia trasmettitore radio senza li in modalità programmazione • ES Inicio el modo de programación con el emisor inalámbrico • PT Iniciar modo de programação do radioemissor •...
Seite 18
1 x = M1 2 x = M2 3 x = M3 4 x = M4 5 x = M5...
Seite 19
ROLLLADENMOTOR-DREHRICHTUNG PRÜFEN GB Checking the roller shutter motor direction of rotation • FR Contrôler le sens de rotation du moteur de volet roulant • NL Rolluikmotor- draairichting controleren • PL Kontrola kierunku obrotów silnika rolety • IT Controlla senso di rotazione motore tapparelle • ES Comproba- ción de la dirección de giro del motor de la persiana enrollable •...
Seite 20
D5 ROLLLADENMOTOR-DREHRICHTUNG ÄNDERN GB Changing the roller shutter motor direction of rotation • FR Modi er le sens de rotation du moteur de volet roulant • NL Rolluik- motor-draairichting veranderen • PL Zmiana kierunku obrotów silnika rolety • IT Modi ca senso di rotazione motore tapparelle • ES Modi cación de la dirección de giro del motor de la persiana enrollable •...
Seite 21
D6 ENDLAGE OBEN EINSTELLEN GB Adjusting the top end position • FR Régler la position nale supérieure • NL Eindpositie boven instellen • PL Ustawianie górnego położenia krańcowego • IT Imposta posizione nale superiore • ES Ajuste de la posición nal superior • PT Ajustar a posição nal superior •...
Seite 22
D7 ENDLAGE UNTEN EINSTELLEN GB Adjusting the bottom end position • FR Régler la position nale inférieure • NL Eindpositie beneden instellen • PL Ustawianie dolnego położenia krańcowego • IT Imposta la posizione nale inferiore • ES Ajuste de la posición nal inferior • PT Ajustar a posição nal inferior •...
Seite 23
D9 TESTFAHRT GB Test run • FR Course d’essai • NL Testrit • PL Jazda testowa • IT Corsa di prova • ES Recorrido de prueba • PT Ensaio • HU Tesztmenet • HR Testiranje • SI Preskusno delovanje • RO Cursă de probă • UA •...
Seite 24
Alfred Schellenberg GmbH Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 An den Weiden 31 D-57078 Siegen D-57078 Siegen service@schellenberg.de service@schellenberg.de +49 (0) 271 89 0 56 - 444 +49 (0) 271 89 0 56 - 444 www.schellenberg.de www.schellenberg.de +49 (0) 271 89 0 56 - 398...