Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
ACTIVITY TRACKER SAT90A2
ACTIVITY TRACKER
Quick start guide
AKTIVITÁSFIGYELŐ
Gyorsindítási útmutató
CHYTRÝ NÁRAMEK
Krátký návod k použití
IAN 384759_2107
STOPKY NA AKTIVITY
Sprievodca pri rýchlom štarte
ACTIVITY-TRACKER
Quick-Start-Guide

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAT90A2

  • Seite 1 ACTIVITY TRACKER SAT90A2 ACTIVITY TRACKER STOPKY NA AKTIVITY Quick start guide Sprievodca pri rýchlom štarte AKTIVITÁSFIGYELŐ ACTIVITY-TRACKER Gyorsindítási útmutató Quick-Start-Guide CHYTRÝ NÁRAMEK Krátký návod k použití IAN 384759_2107...
  • Seite 2 Quick start guide Page Gyorsindítási útmutató Oldal Krátký návod k použití Strana Sprievodca pri rýchlom štarte Strana DE/AT/CH Quick-Start-Guide Seite...
  • Seite 3 This quick start guide is a fixed part of the operating instructions, which enables you to start up your product immediately. In order to fully understand all functions of the product, please select the link to the Device user manual in the app’s Setting tab. You may also download the full operating instructions from this website: http://www.lidl-service.com Keep this quick start guide in a safe place.
  • Seite 4 Diese Schnellstartanleitung ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Sie dient dazu, dieses Produkt sofort in Betrieb nehmen zu können. Um alle Funktionen des Produkts vollständig nachlesen zu können, wählen Sie bitte den Link Bedienungsanleitung im App-Menü Einstellungen aus. Sie können die vollständige Bedienungsanleitung auch von der folgenden Website herunterladen: http://www.lidl-service.com Bewahren Sie diese Schnellstartanleitung an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 5 ACTIVITY TRACKER Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 6 Warnings and symbols used The following warnings are used in this quick start guide: DANGER! This symbol in combination with the signal word “DANGER” marks a high-risk hazard that if not prevented will result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “WARNING”...
  • Seite 7 Direct current/voltage This icon indicates the position of the hidden USB plug, which is used for charging the internal battery . CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . ˜ Intended use The product is a product of information electronics . After you have connected the product with a mobile device, you can use its full scope of functions .
  • Seite 8 The product is not a toy for children .   Cleaning and user maintenance must not be carried out by children .   DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the packaging material . The packaging material represents a danger of suffocation . Children frequently underestimate the dangers .
  • Seite 9 Safety instructions for rechargeable batteries WARNING! DANGER OF EXPLOSION! The integrated rechargeable battery cannot be removed or exchanged by the user . Never open the housing . Never throw this product with built-in rechargeable battery into fire .   Do not exert mechanical loads to this product with built-in rechargeable battery .  ...
  • Seite 10 WARNING! Radio interference Do not use the product on airplanes, in hospitals or near medical electronic systems .   The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics . Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter  ...
  • Seite 11 ˜ Description of parts Touch button Display Housing mark Heart rate sensor Watch strap Clasp USB plug (not visible)
  • Seite 12 ˜ Technical data Bluetooth version V5 .0 Bluetooth range ≤ 10 m Frequency bands 2402–2480 MHz Max . power transmitted –3 dBm Charging voltage Charging current approx . 92 mA Charging time approx . 1 .5 h Chip set 8762C (from Realtek) Operating time approx .
  • Seite 13 ˜ Charging the battery Hold the housing with one hand . Hold the watch strap with the other hand . Pull the housing and the watch strap apart at the mark Connect the revealed USB plug to a free USB port . When the battery is fully charged: Disconnect the USB plug from the USB port .
  • Seite 14 Screenshots are for reference only . There may be slight deviations between iOS and   Android versions . Preparation Download the SilverCrest Watch app by using the QR code on the packaging .   Install SilverCrest Watch app .  ...
  • Seite 15 NOTE: The product’s full functions can only be used when the I agree option is selected . Follow app to setup your personal information (name, gender, birthday, weight, height, stride length, targets, etc .) . Tap the centre of the icon to start pairing the product with the app . Activate the Bluetooth function of the product: Touch the touch button The last 4 digits of the product’s Bluetooth MAC address are shown in the display...
  • Seite 16 NOTE: If no product is found after the scan, scroll down the app screen to refresh . Touch the touch button to activate the Bluetooth function again . Connect to the product: Tap SAT90A2 . The display shows a 6-digit key . Enter the 6-digit key in the app to complete the...
  • Seite 17 NOTE: Different smartphones will prompt a different Bluetooth-pairing user interface . Further settings: Refer to the   complete instruction manual. NOTE: You can download the complete instruction manual in the app . Select the link to the Device user manual in the app’s Setting tab .
  • Seite 18 ˜ Disposal NOTE: Before passing on, disposing of or returning the product to the manufacturer: Delete all data from the product . Use the app menu item Reset smartwatch to erase all data from the product’s memory (also refer to “Reset smartwatch”...
  • Seite 19 ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product ACTIVITY TRACKER, HG09061A / HG09061B is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com ˜...
  • Seite 20 AKTIVITÁSFIGYELŐ Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 21 Rendeltetésszerű...
  • Seite 21 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a rövid útmutatóban az alábbi figyelmeztető jelzéseket használtuk: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet . FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „FIGYELMEZTETÉS”...
  • Seite 22 Egyenáram/-feszültség Ez a szimbólum mutatja az akkumulátor töltéséhez használható rejtett USB csatlakozó helyét . A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak . ˜ Rendeltetésszerű használat A termék információs elektronikai kategóriába tartozik . Miután a terméket egy mobilkészülékkel összekapcsolta, a termék minden funkciója használható...
  • Seite 23 A termék nem gyerekjáték .   A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik .   VESZÉLY! Fulladásveszély! Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül . A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak . A gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket . Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol .
  • Seite 24 Biztonsági utasítások akkumulátorokhoz FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A beépített akkumulátort a felhasználó nem veheti vagy cserélheti ki . Soha ne nyissa fel a borítást . A terméket a beépített akkumulátorral együtt soha ne dobja tűzbe .   A terméket a beépített akkumulátorral együtt ne tegye ki mechanikai terheléseknek .  ...
  • Seite 25 FIGYELMEZTETÉS! Zavaró rádiójelek! A terméket ne használja repülőgépen, kórházakban, vagy orvoselektronikai   rendszerek közelében . A rádióhullámok korlátozhatják az érzékeny elektromos készülékek működését . A termék és a szívritmusszabályozók vagy beültetett kardioverter-defibrillátorok   között mindig legyen legalább 20 cm távolság, hogy az elektromágneses sugárzás ne befolyásolhassa a szívritmusszabályozók működését .
  • Seite 26 ˜ A részegységek leírása Érintőgomb Kijelző Borítás jelzés Pulzusszenzor Óraszíj Csat USB csatlakozó (nem látható)
  • Seite 27 ˜ Műszaki adatok Bluetooth verzió V5 .0 A Bluetooth hatótávolsága ≤ 10 m Frekvenciasávok 2402–2480 MHz Maximális sugárzási teljesítmény –3 dBm Töltési feszültség Töltési áram kb . 92 mA Töltési idő kb . 1,5 óra Lapkakészlet 8762C (a Realtek-től) Működési idő kb .
  • Seite 28 ˜ Az akkumulátor feltöltése Tartsa meg a borítást  az egyik kezével . Tartsa meg az óraszíjat  a másik kezével . Húzza szét a borítást és az óraszíjat a jelzésnél Az előhúzódott USB csatlakozót dugja be egy szabad USB aljzatba . Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött: Húzza ki az USB csatlakozót USB aljzatból .
  • Seite 29   A képernyőképek csupán tájékoztató jellegűek . Az iOS és az Android verzió közt   kisebb eltérések lehetnek . Előkészületek Töltse le a SilverCrest Watch alkalmazást a csomagoláson lévő QR-kód   segítségével . Telepítse a SilverCrest Watch alkalmazást .  ...
  • Seite 30 MEGJEGYZÉS: A termék egyes funkcióit csak akkor használhatja, ha kiválasztja a Egyetértek lehetőséget . Személyes adatai (pl . neve, neme, születésnapja, súlya, testmagassága, lépéshossza, céljai stb .) beállításához kövesse az alkalmazás utasításait . A termék és az alkalmazás társításának megkezdéséhez koppintson a szimbólum közepére .
  • Seite 31 MEGJEGYZÉS: Ha a keresés után a termék nem található, a frissítéshez húzzon lefelé az alkalmazás képernyőjén . A Bluetooth funkció ismételt aktiválásához érintse meg az érintőgombot Párosítás a készülékkel: Koppintson a SAT90A2 névre . A kijelzőn egy 6 jegyű kód jelenik meg . A párosítás befejezéséhez írja be a...
  • Seite 32 MEGJEGYZÉS: A Bluetooth-csatlakozás felhasználói felülete különböző okostelefonokon másképp jelenhet meg . További beállítások: Olvassa végig   a használati útmutatót. MEGJEGYZÉS: A teljes használati útmutatót letöltheti az alkalmazásban . Válassza ki a Eszköz felhasználói kézikönyve hivatkozást a Beállítások menü alatt .
  • Seite 33 ˜ Megsemmisítés MEGJEGYZÉS: Mielőtt a terméket másnak továbbadná, kiselejtezné, vagy visszajuttatná a gyártónak: Töröljön minden adatot a termékről . Az alkalmazás Okosóra alaphelyzetbe állítása menüpontja alatt kitörölheti a termék tárhelyének minden adatát (ehhez lásd „Az okosóra visszaállítása” pontot is a teljes használati útmutatóban) .
  • Seite 34 ˜ Leegyszerűsített EU Megfelelőségi Nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG, ezúton kijelenti, hogy a termék: AKTIVITÁSFIGYELŐ HG09061A / HG09061B megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU jelű irányelveknek . A EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét megtalálhatja a www .owim .com webcímen ˜...
  • Seite 35 CHYTRÝ NÁRAMEK Použitá výstražná upozornění a symboly Strana 36 Použití ke stanovenému účelu . . . . . . . . . . . . . Strana 37 Bezpečnostní...
  • Seite 36 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto rychlém návodu se používají následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „NEBEZPEČÍ“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
  • Seite 37 Stejnosměrný proud/napětí Tato ikona ukazuje umístění skrytého konektoru USB, který slouží k nabíjení interního akumulátoru . Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . ˜ Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek spadá do kategorie informační elektroniky . Jakmile budete mít výrobek připojen k mobilnímu zařízení, můžete použít funkce v plném rozsahu .
  • Seite 38 Tento výrobek není hračka pro děti .   Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu .   NEBEZPEČÍ! Riziko udušení! Nenechte děti hrát si bez dozoru s balicími materiály . Balicí materiál představuje nebezpečí udušení . Děti často podceňují s tím spojená...
  • Seite 39 Bezpečnostní pokyny pro akumulátory VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Vestavěný akumulátor nemůže být odebrán nebo nahrazen uživatelem . Nikdy neotvírejte kryt . Neházejte tento výrobek se zabudovaným akumulátorem nikdy do ohně .   Nevystavujte tento výrobek se zabudovaným akumulátorem mechanické zátěži .  ...
  • Seite 40 VAROVÁNÍ! Rádiová rušení! Nepoužívejte výrobek v letadlech, nemocnicích, provozních místnostech nebo v   blízkosti lékařských elektronických systémů . Rádiové vlny by mohly omezit funkčnost citlivých elektrických zařízení . Mezi výrobkem a kardiostimulátorem nebo implantabilními kardiovertery   defibrilátory musí být zachována minimální vzdálenost 20 cm, protože elektromagnetické...
  • Seite 41 ˜ Popis dílů Dotykové tlačítko Displej Kryt Označení Snímač pro srdeční frekvenci Náramek hodinek Přezka USB konektor (není vidět)
  • Seite 42 ˜ Technické údaje Verze Bluetooth V5 .0 Dosah Bluetooth ≤10 m Frekvenční pásma 2402–2480 MHz Max . vysílací výkon –3 dBm Nabíjecí napětí Nabíjecí proud cca 92 mA Doba nabíjení cca 1,5 h Čipová sada 8762C (od Realtek) Doba provozu cca 5–7 dní doby běhu akumulátoru (v závislosti na použití) Akumulátor 3,7 V, 125 mAh, 0,462 Wh, Li-Po- akumulátor (nevýměnné)
  • Seite 43 ˜ Nabíjení akumulátoru Přidržte kryt  pevně jednou rukou . Držte náramek hodinek  pevně druhou rukou . Odtáhněte kryt a náramek hodinek za označení od sebe . Připojte uvolněný USB konektor  k dostupnému USB portu . Když je akumulátor plně nabitý: Vytáhněte USB konektor  z portu USB .
  • Seite 44 Recepty slouží výhradně jako reference . Mezi verzemi iOS a Android mohou být   mírné rozdíly . Příprava Stáhněte si aplikaci SilverCrest Watch s QR kódem na balení .   Nainstalujte aplikaci SilverCrest Watch .   Aktivujte funkci Bluetooth mobilního přístroje .
  • Seite 45 UPOZORNĚNÍ: Plné funkce výrobku mohou být využity pouze tehdy, když je zvolena volba Souhlasím . Podle aplikace nastavte své osobní údaje (např . jméno, pohlaví, narozeniny, hmotnost, výška, délka kroku, cíle atd .) . Klepněte na střed ikony spustíte párování výrobku a aplikace . Aktivujte funkci Bluetooth výrobku: Dotkněte se dotykového tlačítka ...
  • Seite 46 UPOZORNĚNÍ: Pokud po hledání nebyl nalezen žádný výrobek, aktualizujte jej posunutím obrazovky aplikace směrem dolů . Stisknutím dotykového tlačítka  znovu aktivujete funkci Bluetooth . Spojit s výrobkem: Klepněte na SAT90A2 . Na displeji  se zobrazí 6místný číselný klíč . Zadejte tento 6místný číselný klíč do...
  • Seite 47 UPOZORNĚNÍ: Uživatelské rozhraní párování Bluetooth může na různých chytrých telefonech vypadat rozdílně . Další nastavení: Přečtěte si návod   na obsluhu. UPOZORNĚNÍ: Také si můžete stáhnout kompletní Návod k obsluze v aplikaci . Vyberte odkaz Uživatelská příručka zařízení v nabídce aplikace Nastavení...
  • Seite 48 ˜ Odstranění do odpadu UPOZORNĚNÍ: Před předáním výrobku někomu dalšímu, likvidací nebo vrácením výrobci: Vymažte z výrobku všechna data . Položkou nabídky Reset hodinek v aplikaci vymažete všechna data z paměti výrobku (viz také „Resetovat chytré hodinky“ v úplném Návodu k obsluze) . Data z výrobku můžete vymazat i bez použití...
  • Seite 49 ˜ Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto společnost OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek CHYTRÝ NÁRAMEK HG09061A / HG09061B, odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU . Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www .owim .com ˜...
  • Seite 50 STOPKY NA AKTIVITY Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 51 Použitie v súlade s určením .
  • Seite 51 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na rýchle spustenie sú použité nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie .
  • Seite 52 Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Tento symbol označuje polohu skrytého USB konektoru, ktorý slúži na nabíjanie internej nabíjateľnej batérie . Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . ˜ Použitie v súlade s určením Tento produkt spadá do kategórie informačná elektronika . Všetky jeho funkcie môžete využiť...
  • Seite 53 Tento produkt nie je hračka pre deti .   Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti .   NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo udusenia! Deti nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových materiálov . Obalový materiál predstavuje nebezpečenstvo udusenia . Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi .
  • Seite 54 Bezpečnostné upozornenia pre nabíjateľné batérie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Používateľ nemôže nabíjateľnú batériu vybrať ani vymeniť . Puzdro nikdy neotvárajte . Produkt s nabíjateľnou batériou nikdy nehádžte do ohňa .   Nevystavujte produkt s nabíjateľnou batériou nijakej mechanickej záťaži .   Nebezpečenstvo vytečenia nabíjateľných batérií...
  • Seite 55 VÝSTRAHA! Rádiové rušenie! Produkt nenoste do lietadla, nemocnice alebo v blízkosti lekárskych elektronických   systémov . Rádiové vlny by mohli obmedziť funkčnosti citlivých elektrických prístrojov . Medzi produktom a kardiostimulátorom alebo implantovaným kardiodefibrilátorom   musí byť rozstup aspoň 20 cm, nakoľko elektromagnetické žiarenie môže ovplyvniť funkčnosť...
  • Seite 56 ˜ Popis súčiastok Dotykové tlačidlo Displej Puzdro Značka Snímač srdcovej frekvencie Hodinkový náramok Pracka USB konektor (neviditeľný)
  • Seite 57 ˜ Technické údaje Verzia Bluetooth V5 .0 Dosah Bluetooth ≤ 10 m Frekvenčné pásma 2402–2480 MHz Max . vysielací výkon –3 dBm Nabíjacie napätie 5 V Nabíjací prúd pribl . 92 mA Čas nabíjania pribl . 1,5 h Súprava čipov 8762C (od spoločnosti Realtek) Prevádzkový...
  • Seite 58 ˜ Nabíjanie batérie Puzdro  držte pevne jednou rukou . Druhou rukou pevne držte hodinkový náramok Puzdro a hodinkový náramok od seba odtiahnite na značke Odkrytý USB konektor zapojte do voľného USB portu . Keď je nabíjateľná batéria plne nabitá: USB konektor  vytiahnite z USB portu . USB konektor ...
  • Seite 59 Snímky obrazovky sú len orientačné . Medzi verziami od spoločností iOS a Android   sa môžu vyskytnúť mierne odchýlky . Príprava Pomocou QR kódu na obale si stiahnite aplikáciu SilverCrest Watch .   Nainštalujte si aplikáciu SilverCrest Watch .  ...
  • Seite 60 UPOZORNENIE: Plný rozsah funkcií môžete používať len vtedy, keď zvolíte možnosť Súhlasím . Podľa pokynov v aplikácii si prispôsobte osobné údaje (napr . meno, pohlavie, narodeniny, hmotnosť, telesná výška, dĺžka kroku, cieľ a pod .) . Ťuknutím na stred symbolu spustíte proces párovania produktu a aplikácie . Aktivujte funkciu Bluetooth na produkte: Dotknite sa dotykového tlačidla Na displeji sa zobrazia posledné...
  • Seite 61 . Ťuknutím na dotykové tlačidlo znova aktivujete funkciu Bluetooth . Spojenie s produktom: Ťuknite na SAT90A2 . Na displeji sa zobrazí 6-miestny číselný kód . Na ukončenie procesu párovania zadajte do aplikácie 6-miestny číselný kľúč . Ťuknite na Spárovať .
  • Seite 62 UPOZORNENIE: Používateľské rozhranie Bluetooth párovania môže na rôznych smartfónoch vyzerať rozdielne . Ďalšie nastavenia: Prečítajte si celý   návod na používanie. UPOZORNENIE: Úplné znenie návodu na používanie si môžete stiahnuť v aplikácii . V menu aplikácie Nastavenia si zvoľte odkaz Návod na používanie .
  • Seite 63 ˜ Likvidácia UPOZORNENIE: Predtým, ako produkt niekomu posuniete, zlikvidujete ho alebo ho vrátite výrobcovi: Vymažte z produktu všetky údaje . Stlačením bodu v menu Reset hodiniek v aplikácii vymažete z pamäte produktu všetky údaje (pozri aj „Reset hodiniek“ v úplnom znení návodu na používanie) . Údaje môžete z produktu vymazať...
  • Seite 64 ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto firma OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, vyhlasuje, že produkt STOPKY NA AKTIVITY HG09061A / HG09061B zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ . Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www .owim .com ˜...
  • Seite 65 ACTIVITY-TRACKER Verwendete Warnhinweise und Symbole . . Seite 66 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . Seite 67 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 67 Sicherheitshinweise für Akkus .
  • Seite 66 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Schnellstartanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“...
  • Seite 67 Gleichstrom/-spannung Dieses Symbol zeigt die Position des verborgenen USB-Steckers an, welcher zum Aufladen des internen Akkus dient . Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt fällt unter die Kategorie Informationselektronik . Nachdem Sie das Produkt mit einem Mobilgerät verbunden haben, können Sie die Funktionen in vollem Umfang verwenden .
  • Seite 68 Das Produkt ist kein Spielzeug für Kinder .   Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden .   GEFAHR! Erstickungsrisiko! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig .
  • Seite 69 Sicherheitshinweise für Akkus WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Der eingebaute Akku kann vom Benutzer nicht entnommen oder ausgetauscht werden . Öffnen Sie niemals das Gehäuse . Werfen Sie dieses Produkt mit eingebautem Akku niemals in Feuer .   Setzen Sie dieses Produkt mit eingebautem Akku keiner mechanischen Belastung  ...
  • Seite 70 WARNUNG! Funkstörungen! Verwenden Sie das Produkt nicht in Flugzeugen, Krankenhäusern oder in der Nähe   medizinischer Elektroniksysteme . Die Funkwellen könnten die Funktionalität sensibler elektrischer Geräte einschränken . Zwischen dem Produkt und Herzschritt machern oder implantierbaren Kardioverter-   Defibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte .
  • Seite 71 ˜ Teilebeschreibung Berührungstaste Display Gehäuse Markierung Sensor für die Herzfrequenz Uhrenarmband Schließe USB-Stecker (nicht sichtbar) DE/AT/CH...
  • Seite 72 ˜ Technische Daten Bluetooth-Version V5 .0 Bluetooth-Reichweite ≤ 10 m Frequenzbänder 2402–2480 MHz Max . Sendeleistung –3 dBm Ladespannung Ladestrom ca . 92 mA Ladezeit ca . 1,5 h Chipsatz 8762C (von Realtek) Betriebsdauer ca . 5–7 Tage Akkulaufzeit (je nach Nutzung) Akku 3,7 V, 125 mAh, 0,462 Wh, Li-Po-Akku (nicht austauschbar)
  • Seite 73 ˜ Akku laden Halten Sie das Gehäuse mit einer Hand fest . Halten Sie das Uhrenarmband mit der anderen Hand fest . Ziehen Sie das Gehäuse und das Uhrenarmband an der Markierung auseinander . Verbinden Sie den freigelegten USB-Stecker mit einem freien USB-Port . Wenn der Akku voll aufgeladen ist: Ziehen Sie den USB-Stecker aus dem USB-Port heraus .
  • Seite 74 Die Bildschirmfotos dienen ausschließlich als Referenz . Es können leichte   Abweichungen zwischen der iOS- und Android-Version auftreten . Vorbereitung Laden Sie die App SilverCrest Watch mit dem QR-Code auf der Verpackung   herunter . Installieren Sie die App SilverCrest Watch .
  • Seite 75 HINWEIS: Die vollen Funktionen des Produkts können nur dann genutzt werden, wenn die Option Ich stimme zu ausgewählt wird . Folgen Sie der App, um Ihre persönlichen Daten einzurichten (z . B . Name, Geschlecht, Geburtstag, Gewicht, Körpergröße, Schrittlänge, Ziele usw .) . Tippen Sie die Mitte des Symbols an, um den Kopplungsvorgang von Produkt und App zu starten .
  • Seite 76 HINWEIS: Falls nach der Suche kein Produkt gefunden wurde, wischen Sie den App-Bildschirm zur Aktualisierung nach unten . Berühren Sie die Berührungstaste um die Bluetooth-Funktion erneut zu aktivieren . Mit dem Produkt verbinden: Tippen Sie SAT90A2 an . Auf dem Display wird ein 6-stelliger Zahlenschlüssel angezeigt . Geben Sie den 6-stelligen Zahlenschlüssel in der App ein, um den Kopplungsvorgang...
  • Seite 77 HINWEIS: Die Bluetooth-Koppeln-Benutzeroberfläche kann bei verschiedenen Smartphones unterschiedlich aussehen . Weitere Einstellungen: Lesen Sie die   vollständige Bedienungsanleitung. HINWEIS: Sie können die vollständige Bedienungsanleitung in der App herunterladen . Wählen Sie den Link Bedienungsanleitung im App-Menü Einstellungen aus . DE/AT/CH...
  • Seite 78 ˜ Entsorgung HINWEIS: Bevor Sie das Produkt an jemanden weitergeben, entsorgen oder dem Hersteller zurückgeben: Löschen Sie alle Daten aus dem Produkt . Mit dem Menüpunkt Smartwatch zurücksetzen in der App löschen Sie alle Daten aus dem Speicher des Produktes (siehe auch „Smartwatch zurücksetzen“ in der vollständigen Bedienungsanleitung) .
  • Seite 79 ˜ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt ACTIVITY-TRACKER HG09061A / HG09061B den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .owim .com ˜...
  • Seite 80 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09061A / HG09061B Version: 03/2022 IAN 384759_2107...

Diese Anleitung auch für:

384759 2107