Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion LIFE P44004 Bedienungsanleitung
Medion LIFE P44004 Bedienungsanleitung

Medion LIFE P44004 Bedienungsanleitung

16.0 mp slim digitalkamera
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

16.0 MP Slim Digitalkamera
Appareil photo numérique ultra compact 16 MP
Fotocamera digitale slim 16.0 MP
MEDION
LIFE
®
®
P44004 (MD 86585)
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE P44004

  • Seite 1 16.0 MP Slim Digitalkamera Appareil photo numérique ultra compact 16 MP Fotocamera digitale slim 16.0 MP MEDION LIFE ® ® P44004 (MD 86585) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht ..........3 Zu dieser Anleitung .......... 8 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signal- wörter ..............8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......9 Hinweise zur Konformität ........9 Sicherheitshinweise ........10 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränk- ter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ......10 Warnungen ............
  • Seite 3 Aufnahmemodus einstellen........31 Tipps für gute Bildaufnahmen ......31 Foto erstellen ............32 Videoclips aufnehmen ......... 37 Audioclips aufnehmen ......... 38 Funktionsmenü verwenden ......... 39 Aufnahmemenü verwenden ........ 48 Aufnahmen ansehen/hören ......49 Aufnahmen einzeln wiedergeben......49 Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben ....50 Video- / Tonaufnahmen / Sprachnotizen wiederge- ben ..............
  • Seite 4: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Vorderseite Blitz Anzeige für Selbstauslöser/Lampe blinkt: Selbstauslöser aktiviert Kameralinse mit Objektivtubus Mikrofon...
  • Seite 5 Rückseite LC-Display Menu: Menütaste: das Menü aufrufen : Funktion/Papierkorb Navigationstasten OK – Taste / Navigationstasten (siehe nächste Seite) 10) Modusschalter: Foto-/Videomodus oder Wiederga- bemodus einstellen Im Aufnahme- Gesichtsverfolgung modus: an / aus Im Video-Wieder- Wiedergabe starten / gabemodus: unterbrechen / Im Foto Wieder- Bild um jeweils 90°...
  • Seite 6 OSD Informationen Im Aufnahme- Ein- / Ausblenden, modus DISPLAY Legende Im Wiedergabe- Stop - Wiedergabe modus Video/ beenden Audio: / OSD Informationen Im Fotowieder- Ein- / Ausblenden, gabemodus: DISPLAY Legende In den Menüs/Unter- Im Menü menüs nach unten gehen Im Aufnahme- Blitzart wählen modus: Im Wiedergabe-...
  • Seite 7 Oberseite 11 12 13 14 11) Betriebs-LED 12) POWER: Kamera ein- oder ausschalten 13) Auslöser/kurz drücken: Fokusbereich festlegen W; Auswahl verkleinern oder 14) Zoomring ( :T / vergrößern Unterseite 15) Akku- / SD- Kartenfachabdeckung 16) Stativhalterung 17) Lautsprecher...
  • Seite 8 Linke Seite 18) Mini – USB Anschluss 19) Öse für die Trageschlaufe...
  • Seite 9: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits- hinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im- mer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Ga- rantiekarte aus.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrisch- en Schlag! Aufzählungspunkt / Information über • Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für Aufnahmen von Bildern und Videos im Digitalformat geeignet. Darüberhinaus verfügt das Gerät über eine Tonaufnahme-Funktion.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer- den, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 12: Akkuhinweise

    • Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspannungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Ser- vice Center. • Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befi...
  • Seite 13 • Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kon- takte im Gerät und am Akku sauber sind, und reini- gen Sie sie gegebenenfalls. • Legen Sie grundsätzlich nur den mitgelieferten Akku ein. • Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die Polarität (+/–).
  • Seite 14: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten: • Trocken lagern Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins Wasser ge- taucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Kamera gelangen.
  • Seite 15 die Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwendung einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwan- kungen. • Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursa- chen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handge- lenk, wenn Sie die Kamera tragen. •...
  • Seite 16: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Ser- vice Center oder eine andere geeignete Fachwerk- statt, um Gefährdungen zu vermeiden. Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung...
  • Seite 17: Akkus Einsetzen

    Akkus einsetzen Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium- Ionen Akku benötigt.  Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schieben Sie den Sperrriegel des Akkufach in Pfeil- richtung auf. Das Akkufach öffnet sich.  Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach. ...
  • Seite 18: Laden Des Akkus Über Usb

    Laden des Akkus über USB Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USB-Netzteil (TR-06EU-V) oder über den USB-Anschluß Ihres PCs laden.  Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an (1)  Schließen Sie das andere Ende an das USB-Netzteil (2) an und stecken Sie ihn in die Steckdose (3).
  • Seite 19: Handschlaufe Anbringen

    Handschlaufe anbringen Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Handschlaufe. Führen Sie die Schlaufe wie in der Abbildung dargestellt durch die Öse.  Ziehen Sie das andere Ende der Handschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Handschlaufe fest.
  • Seite 20: Sd-Karten Einsetzen Und Herausnehmen

    SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte einge- legt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespei- chert.
  • Seite 21  Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel.  Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz ein, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen wer- den.  Drücken Sie dann die Karte kurz ein, um sie zu ent- riegeln.
  • Seite 22: Erste Schritte

    Erste Schritte Kamera einschalten  Drücken Sie die Taste POWER, um die Kamera ein- zuschalten. Das Objektiv fährt heraus, die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet sich ein. Die Kamera be- fi ndet sich im Aufnahmemodus. HINWEIS! Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, über- prüfen Sie, ob der Akku richtig eingelegt ist und ob er geladen ist.
  • Seite 23 Datum und Uh rzeit einstellen  Wählen Sie mit den Tasten  und  den entspre- chenden Wert für das Datum oder die Uhrzeit.  Mit den Tasten  und  wechseln Sie zum näch- sten Eintrag.  Bestätigen Sie die Einstellungen mit der Taste OK. Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Da- tumsformat einstellen.
  • Seite 24: Aufnahme- Und Wiedergabemodus

    Stromsparfunktion Wird die Kamera für 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet sich die Kamera aus. Sie können die automatische Aus- schaltzeit auch auf 3 oder 5 Minuten stellen. Die Stromsparfunktion ist nicht aktiv: • während der Aufnahme von Audio- und Videoclips; •...
  • Seite 25: Displayanzeigen

    Displayanzeigen Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Sie können verschiedene Aufnahmearten einstellen (Taste ) der aktuelle Aufnahmemodus wird hier angezeigt Blitzeinstellung Selbstauslöser Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktueller Aufl ösung) Akkustatus Speicherort (interner Speicher IN oder Karte) Datumsstempel Automatische Belichtung eingeschaltet 10) Bildstabilisator eingeschaltet...
  • Seite 26 13) Histogramm 14) ISO-Einstellung 15) Fokusbereich 16) Zeigt die Verschlussgeschwindigkeit 17) Blendeneinstellung 18) Warnhinweis: Verwacklungsgefahr! 19) Makroeinstellung 20) Belichtungseinstellung 21) Gesichtserkennung 22) Weißabgleich 23) Belichtungsmessung 24) Schärfe 25) Qualität 26) Aufl ösung 27) AF - Autofokus-Leuchte...
  • Seite 27: Displayanzeigen Für Die Foto-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen DPOF aktiviert 10) Aufl ösung des aktuell angezeigten Bildes...
  • Seite 28: Displayanzeigen Für Die Video-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Video-Wiederga- Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Dis- playanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Wiedergabe) Das Video ist geschützt Videoaufnahme Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen Aufl ösung 10) Lautstärkeeinstellung 11) Videolänge 12) Spielzeit 13) Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause)
  • Seite 29: Displayanzeigen Für Die Ton-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Ton-Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Tonaufnahmen sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Wiedergabe) Die Aufnahme ist geschützt Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen (Datum und Uhrzeit) Lautstärkeeinstellung Audiolänge 10) Spielzeit 11) Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause)
  • Seite 30: Displayanzeigen Ein- Und Ausschalten

    Displayanzeigen ein- und ausschalten  Durch wiederholtes drücken der Taste / können Sie die Displayanzeigen ein-, ausschalten und verän- dern. Im Aufnahmemodus Mit den wichtigsten An- Mit allen Anzeigen zeigen Ohne Anzeigen Mit Bildeinteilungslinien zum leichteren Einteilen des Bildes HINWEIS! Die Bildschirmanzeigen können je nach Auf- nahmemodus variieren.
  • Seite 31 Im Wiedergabemodus Mit den wichtig- Mit allen Anzei- Ohne Anzeigen sten Anzeigen Die Displayanzeigen können nicht geändert werden: • während der Aufnahme und Wiedergabe von Audio- und Videoclips; • während eine Diashow oder Miniaturbilder ange- zeigt werden; • während ein Foto zugeschnitten wird (im Bearbei- tungsmodus).
  • Seite 32: Erste Aufnahmen Machen

    Erste Aufnahmen machen Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Im Grundzustand erscheint links oben im Display Auto, für den Aufnahmemodus Auto. Mehr zu den Aufnahmemodi und den Symbolen erfahren Sie auf Seite 60. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv, schieben Sie den Regler in den gewünschten Auf- nahmemodus (Foto- oder Videoaufnahme).
  • Seite 33: Foto Erstellen

    Foto erstellen  Wenn Sie das Bild auf dem Display sehen können, drücken Sie den Auslöser zunächst ein wenig nach unten. Die gelben Bildausschnittszeichen erscheinen rot und die Betriebsanzeige blinkt, wenn der Autofokus nicht fokussieren kann. Sobald der Autofokus fokussiert hat, erscheinen die Bildausschnittszeichen grün.
  • Seite 34 Stabilisator verwenden Der Stabilisator ermöglicht bessere Aufnahmen bei schlechten Lichtbedingungen, das Risiko verwackelter Aufnahmen wird reduziert.  Wählen Sie aus dem Kameramenü den Punkt „Stabilizer“ aus und schalten Sie hier die Funktion an oder aus. Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
  • Seite 35 Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermo- dus. Er kann bei Bildfolgen und für Videoaufnahmen nicht verwendet werden. Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Akku- verbrauch. Ist der Akku fast leer, benötigt der Blitz länger zum Laden. VORSICHT! Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an.
  • Seite 36 Befi ndet sich die Markierung im linken Teil des Balkens, wird der opti- sche Zoom angewendet. Wenn Sie T erneut drücken, wird der digitale Zoom automatisch einge- schaltet. Sie können um den Faktor 5 weiter heranzoomen. Hierfür muss im Einstellungsmenü der digitale Zoom eingeschaltet sein! Für Videoaufnahmen ist der digitale Zoom nicht verfügbar.
  • Seite 37 Ihre Kamera bietet vier verschiedene Fokusmodi: Normal Bei normalem Fokus beginnt der Fokusbereich bei 40 cm. Wenn die Kamera auf den Normal-Modus einge- stellt ist, wird kein Symbol angezeigt. - Super Makro Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen. In diesem Modus können Sie durch einen fi...
  • Seite 38: Videoclips Aufnehmen

    Videoclips aufnehmen  Schieben Sie den Moduswahlsschalter auf die Position  Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu star- ten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit.  Mit der Zoom-Taste können Sie den Bildaus- schnitt verändern.  Drücken Sie die Taste ...
  • Seite 39: Audioclips Aufnehmen

    HINWEISE! Das digitale Zoom ist für die Aufnahme von Videoclips nicht verfügbar. Während die Zoom-Taste gedrückt ist, wird kein Ton aufgenommen. Während der Videoaufnahme ist gleichzeitig das Mikrofon aktiv, und der Ton wird mit auf- genommen. Die Videoaufnahmen werden mit Ton als AVI- Datei gespeichert.
  • Seite 40: Funktionsmenü Verwenden

    Funktionsm enü verwenden Das Funktionsmenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen. In der linken Menüleiste werden die verfügbaren Funk- tionen zum Einstellen der Kamera angezeigt. Im unteren Balken werden die möglichen Einstellungen der jeweili- gen Funktion angezeigt. ...
  • Seite 41 Favoritenanzeige Hier werden die sechs zuletzt verwendeten Aufnahme- modi aufgelistet. Jeder Aufnahmemodus hat andere Einstelloptionen.   Wenn Sie mit den Tasten oder den Aufnahmemo- dus wechseln, verändern sich die Einstellungsoptionen entsprechend. Aufl ösung - Fotos Die Aufl ösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Bildes.
  • Seite 42 Qualität (Kompression) Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der aufgenommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benötigen die Aufnahmen. Einstellung Bedeutung Super- Höchste Qualität. fein Fein Mittlere Qualität. Normal Normale Qualität. Belichtungskorrektur (OEV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (OEV = Over Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden.
  • Seite 43: Einstellung

    Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befi ndet oder wenn Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstellung Automatisch. Weißabgleich Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren. Einstellung Bedeutung Auto.
  • Seite 44 Einstellung Bedeutung Für präzisere Anpassung oder wenn die Lichtquelle sich nicht einordnen lässt. HINWEIS! Um die richtige Einstellung zu fi nden, richten Sie die Kamera unter den Licht- verhältnissen, Benutzer für die Sie einen Weißabgleich einstellen wol- len, auf ein wei- ßes Blatt Papier oder ein ähn- liches Objekt,...
  • Seite 45 ISO (Lichtempfi ndlichkeit) Diese Einstellung verändert die Lichtempfi ndlichkeit des Sensors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfi ndlich- keit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert entsprechend den Aufnahme- verhältnissen so niedrig wie möglich ein.
  • Seite 46 Messung – Lichtmessverfahren Mit dieser Funktion können Sie bestimmen, in welchem Bereich die Lichtmessung für die Foto- oder Videoauf- nahmen erfolgen soll. Einstellung Bedeutung Wählt eine Belichtung aufgrund der Messergeb- Mehrfach nisse an mehreren Stellen im Aufnahmebereich. Das Licht des gesamten Aufnahmebereich wird Mitte gemessen, jedoch kommt...
  • Seite 47 Farb-Effekt Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wie- dergabemodus verwenden, um Aufnahmen verschiede- ne Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben. Einstellung Bedeutung Normal Kein Fotoeffekt eingestellt. Farbklima einer LOMO Kamera (nur LOMO im Videomodus verfügbar) Das Bild wird zur Betonung der leuchtenden Farben mit höherem Lebendig Kontrast und höherer Sättigung...
  • Seite 48 Videogröße (Aufl ösung - Videos) Die Einstellung Videogröße ist nur für die Aufnahme von Videoclips verfügbar. Einstellung Größe in Bildqualität Pixel 1280 x HDTV (Nur mit SDHC- Karten ab Klasse 6 oder der mitgelieferten SD-Karte möglich) 640 x 480 Hohe Qualität 320 x 240 Normal 640 x 480...
  • Seite 49: Aufnahmemenü Verwenden

    Pre (Video) Die Einstellung “Pre” ermöglicht Ihnen eine 3 Sek. Vor- Aufnahme. Ist diese Einstellung aktiviert (On), nimmt die Kamera 3 Sek. vor Betätigung des Auslösers auf. Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden wollen, wäh- len Sie den Eintrag Off. Aufnahmemenü...
  • Seite 50: Aufnahmen Ansehen/Hören

    Aufnahmen ansehen/hören Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzei- gemodus nacheinander wiedergeben.  Schieben Sie den Moduswahlschalter auf , um den Wiedergabemodus zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnah- me, je nach Art sind folgende Anzeigen möglich: Foto Video Sprachaufnahme...
  • Seite 51: Aufnahmen Als Miniaturen Wiedergeben

    Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben  Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste in Richtung , um bis zu neun kleine Vorschaubilder anzuzeigen.  Mit den Richtungstasten     oder oder kön- nen Sie eine gewünschte Datei wählen.  Drücken Sie die Taste OK um die Aufnahme als Voll- bild anzuzeigen.
  • Seite 52 Kalendermodus  Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste zweimal in Richtung , um den Kalendermodus zu aktivieren. Die erste Datei (Bild, Video oder Audio), die an dem jeweiligen Datum aufgenommen wurde, wird auf dem Bildschirm erscheinen.  Mit den Richtungstasten ...
  • Seite 53 In Fotos zoomen Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildaus- schnitte ansehen.  Durch wiederholtes Drücken der Taste in Richtung in der Vollbild-Ansicht, können Sie den Bildaus- schnitt bis zum 12-fachen Vergrößern.  Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildaus- schnitt vergrößert ist.
  • Seite 54: Video- / Tonaufnahmen / Sprachnotizen Wiedergeben

    Video- / Tonaufnahmen / Sprachnotizen wiedergeben  Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus.  Drücken Sie die Taste OK, um die Wiedergabe zu starten.  Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die   Tasten oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
  • Seite 55 Screenshot einer Videoaufnahme erstellen  Während der Wiedergabe einer Videoaufnahme  drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe anzu- halten.  Drücken Sie den Auslöser, um das gezeigte Bild als Screenshot zu speichern. Auf dem Display erscheint ein Kreissymbol, das die Datenverarbeitung anzeigt. ...
  • Seite 56: Aufnahmen Löschen

    Aufnahmen löschen Sie können Aufnahmen im Wiedergabemodus oder über das Wiedergabemenü löschen (siehe Seite 55). Eine einzelne Aufnahme löschen Sie am schnellsten mit der Taste im Wiedergabemodus.  Wählen Sie im Wiedergabemodus die Aufnahme aus und drücken Sie die Taste ...
  • Seite 57: Die Menüs

    Die Menüs In den Menüs navigieren Wenn Sie das Wiedergabemenü öffnen möchten, schie- ben Sie den Moduswahlschalter auf die Position  Drücken Sie im die Taste Menu, um die Menüs zu öffnen.  Wählen Sie mit den Richtungstasten   oder Einstellung, die Sie ändern möchten.
  • Seite 58 Einstellung Bedeutung Aufnahme- Hier können Sie die unterschiedli- modus chen Aufnahmemodi wählen. Hier können Sie den Selbstauslöser einstellen oder die Bildfolge wäh- len. 10 Sec. – Das Bild wird 10 Sekun- den nach Drücken des Auslösers aufgenommen. 2 Sec. - Das Bild wird 2 Sekunden nach Drücken des Auslösers aufge- nommen.
  • Seite 59: Sättigung

    Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Autofokus AF-Bereich (AF)-Bereich wählen. Breit – Ein breiter Bereich wird scharf gestellt. Mitte – Die Mitte wird scharf ge- stellt. Hier können Sie die AF-Lampe auf AF-Lampe Automatikbetrieb oder manuellen Betrieb einstellen (Aus). Hier können Sie die Details eines Schärfe Bildes schärfer oder weicher er- scheinen lassen.
  • Seite 60 Einstellung Bedeutung Hier können Sie für einige Betriebs- arten den Digitalzoom wählen. Intelligenter Zoom – Vergrößert das Bild digital und optimiert die Bildqualität Digitalzoom Standard-Zoom – Vergrößert den Bildausschnitt bis zum 5-fachen, führt aber zu einer Verschlechte- rung der Bildqualität. –...
  • Seite 61: Aufnahmemodus

    Aufna hmemodus Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive kön- nen Sie voreingestellte Aufnahmemodi auswählen, in denen eine vorprogrammierte Auto-Einstellung verwen- det wird. Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, wird der ausgewählte Modus (mit Ausnahme des Sprachaufnah- memodus) bei „Favoriten“ im Funktionsmenü an vor- derster Stelle hinzugefügt (Siehe Seite 40).
  • Seite 62: Automodus

    Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar: Symbol Einstellung Bedeutung Die Einstellungen für die Aufnahme eines Bildes Automodus werden automatisch vorge- nommen. Die Kamera stellt automa- tisch passende Aufnah- Programm meeinstellungen ein, z. B. Belichtungszeit und Blen- denwerte Die Kamera analysiert die Aufnahmebedingungen Angep.
  • Seite 63: Gegenlicht

    Symbol Einstellung Bedeutung Verstärkt den roten Farbton Sonnenunter- zur Aufnahme von Sonnen- gang untergängen. Passt die Einstellung „Mes- Gegenlicht sung“ an das Gegenlicht Geeignet für die Aufnahme Kinder von Personen in Bewegung. Optimiert die Einstellun- Nachtszene gen für die Aufnahme von Nachtszenen Künstlerischer Effekt in LOMO...
  • Seite 64 Symbol Einstellung Bedeutung Geeignet für Innenaufnah- Party men und Partys. Erzeugt Aufnahmen in war- Kerzenlicht mem Licht. Geeignet für Porträtaufnah- Nachtauf- men mit dunklem Hinter- nahme grund. Erzeugt Bilder mit weichen Weicher Haut- Übergängen und sanften Farben. Fließendes Erzeugt einen sanften Effekt Wasser bei schnellen Bewegungen.
  • Seite 65 Symbol Einstellung Bedeutung Optimiert die Bilder zur Wiedergabe in Internet- plattformen (Auktionen), Auktion z. B. Aufl ösung in VGA. Es sind 4 verschiedene Muster wählbar. Nutzt die Gesichtserken- Lächeln ein- nung, um ein lächelndes fangen Gesicht automatisch einzu- fangen. Die Kamera erkennt, ob die Augen Ihres Motives bei Blinzelerken- der Aufnahme geschlossen...
  • Seite 66 Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion nutzt die Gesichtserkennung zur au- tomatischen Erfassung von Gesichtern, um auf diese Weise ohne Unterstützung dritter Portraitbilder anzu- Romantikpor- fertigen. trät Werden mehr als zwei Ge- sichter erkannt, wird auto- matisch der Auto Focus ak- tiviert.
  • Seite 67: Funktion

    Symbol Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Panorama- Sie ein Panorama Bild aus funktion 3 zusammengesetzten Bil- dern aufnehmen. Mit dieser Funktion können Blenden-ein- Sie den Blendenwert fest- stellung legen. Mit dieser Funktion können Verschluss- Sie die Verschlussgeschwin- einstellung digkeit festlegen. Mit dieser Funktion können Manuelle Sie die Verschlussgeschwin-...
  • Seite 68 Verwend en des „Lächeln einfangen”-Modus Der „Lächeln einfangen”-Modus nimmt automatisch Fotos auf, sobald er ein Lächeln erkennt. So aktivieren Sie den „Lächeln einfangen”-Modus  Wählen Sie im Aufnahmemodus die Funktion aus.  Fokussieren Sie die Kamera auf das Motiv.  Sobald ein Lächeln erkannt wurde, beginnt die Ka- mera mit der Aufnahme des Fotos.
  • Seite 69 chen, kann diese das Bild mit genau dem Bildaus- schnitt aufnehmen, den Sie zuvor eingestellt haben.  Drücken Sie auf den Auslöser. Die Kamera speichert das Bild, das im letzten Schritt aufgenommen wurde. Verwenden des „Auktion“-Modus Im „Auktion“-Modus können Sie ein Bild oder eine Bild- serie in Web-Qualität für die Verwendung in Internet- Auktionen aufnehmen.
  • Seite 70 Wenn Sie die Einstellung für 2, 3 oder 4 Bilder gewählt haben, können Sie weitere Bilder aufnehmen, die dann in einem Gesamtbild zusammengefasst werden.  Drücken Sie die Taste OK, um das nächste Bild auf- zunehmen.  Drücken Sie die Taste Menu, um das vorherige Bild noch einmal aufzunehmen.
  • Seite 71: Stromsparen

    Das Einste llungsmenü Einstellung Bedeutung Töne: Hier können Sie einen von 3 Tönen als Startton auswählen oder den Startton ausschalten. Töne Auslöser: Hier kömmem Sie den Ton beim Auslösen einstellen Lautstärke: Lautstärke für Töne ein- stellen. Um Akkuladung zu sparen, schaltet sich die Kamera automatisch nach der gewählten Zeit aus.
  • Seite 72 Einstellung Bedeutung Dateinummerierung Hier können Sie die Nummerierung der Dateien einstellen. Serie: Die Dateien werden von 0001 Dateinr. an durchnummeriert. Zurücks.: Setzt die Nummerierung auf 0001 zurück. Diese Funktion ist z. B. nach einem Wechsel der Speicher- karte sinnvoll. Mit dem mitgelieferten AV-Kabel kön- nen Sie die Bilder auf Ihren Fernseher übertragen.
  • Seite 73: Formatieren

    Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Daten auf dem internen Speicher organisieren. Formatieren: Formatiert den aktuel- len Speicher, die Speicherkarte oder den internen Speicher. Dabei werden alle Aufnahmen ge- löscht. HINWEIS! Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin gespeicherten Daten Speicher- gelöscht.
  • Seite 74 Einstellung Bedeutung Hier können Sie alle individuellen Einstellungen auf die Werkseinstel- lungen zurücksetzen. Bestätigen Sie in diesem Fall die Abfrage mit „Ja“. Alles zurück- Folgende Einstellungen werden nicht setzen zurückgesetzt: • Datum und Zeit • Sprache • TV-System Das Wiede rgabemenü Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie nicht...
  • Seite 75 Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion schützen Sie Aufnahmen vor versehentlichem Lö- schen. Sie haben folgende Möglichkeiten: Einzeln: Eine Aufnahme schützen Multi: Mehrere Aufnahmen schützen, Schützen die Sie in der Miniaturansicht aus- wählen. Alle schützen: Alle Aufnahmen schützen Alle entsperren: Den Schutz für alle Aufnahmen aufheben.
  • Seite 76: Zuschneiden

    Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie einen Bildausschnitt wählen und das Bild auf diese Größe zuschneiden. Das neue Bild enthält nur den in Bildaus- schnitt sichtbaren Bereich. Sie haben folgende Möglichkeiten, das Bild zu speichern: Speichern unter: Sie speicher das Bild unter einem neuen Namen ab.
  • Seite 77 Einstellung Bedeutung Sie können ein Startbild wählen, das nach Einschalten der Kamera auf dem Bildschirm erscheint. Sie können wählen zwischen: System: Das Standardsystembild wird angezeigt. Mein Bild: Das gewählte Foto wird Startbild angezeigt.   Wählen Sie mit oder den Ein- trag Mein Bild.
  • Seite 78 Einstellung Bedeutung DPOF steht für „Digital Print Order Format“. Wenn Sie die Bilder von einem Foto- studio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen, können Sie hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen. Mit einem DPOF- kompatiblen Drucker können Sie die Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu über- tragen.
  • Seite 79: Abbrechen

    Einstellung Bedeutung Der radiale Weichzeichner ist ein Ef- fekt, der um die Bildmitte unscharf zeichnet.   Mit den Tasten oder wählen Sie Rad. die Weichzeichnerstufe. Wählen Sie Weichzeich- eine zwischen den Stufen Hoch, Nor- and Niedrig. Abbrechen Mit der Option verlassen Sie die Funktion.
  • Seite 80  Wenn alle Einstellungen gesetzt sind, wählen Sie den Eintrag Start und drücken Sie die Taste OK, um die Diashow zu starten.  Während der Wiedergabe können Sie mit OK die Wiedergabe anhalten und wieder fortsetzen. Schützen / e ntsperren oder löschen einer einzelnen Datei ...
  • Seite 81  Drücken Sie die OK-Taste, sobald die gewünschte Datei hervorgehoben ist. Dadurch markieren Sie die Datei oder heben die Markierung auf.  Wiederholen Sie den vorherigen Schritt, bis alle Bil- der die Sie schützen oder löschen möchten, markiert sind.  Drücken Sie die MENU-Taste. Eine Bestätigungsaus- wahl erscheint.
  • Seite 82 HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, kön- nen Sie nur die auf der Speicherkarte vor- handenen Dateien löschen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhan- denen Dateien nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „Karte geschützt“.) Eine gelöschte Datei kann nicht wiederher- gestellt werden.
  • Seite 83  Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menü- auswahl.  Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt.  Speichern unter: Die neue Datei wird als eine neue Datei gespeichert.  Abbrechen: Die Funktion wird abgebro- chen.
  • Seite 84 Sprachnotiz aufnehmen  Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto aus. HINWEIS! Wenn das Foto bereits eine Sprachnotiz ent- hält, erscheint das Sprachnotizsymbol.  Öffnen Sie im Wiedergabemenü das Untermenü „Sprachnotiz”. Auf dem Display erscheinen die Bildvorschau und ein Auswahlmenü. ...
  • Seite 85 Farbmodus Fo lgende Effekte stehen zur Verfügung: Symbol Einstellung Bedeutung Es wird kein Fotoeffekt Normal hinzugefügt. Das Bild wird in nostalgi- Sepia schen Brauntönen darge- stellt. Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt. Das Bild wird in umgekehr- Negativ ten Tonwerten dargestellt. Das Bild wird als Mosaik Mosaik dargestellt.
  • Seite 86 Drücken Sie zum Speichern der neuen Datei die Taste OK. Es wird eine neue Bilddatei erstellt. Foto zuschnei den Vergrößertes Bild Orientierungspfeile Zugeschnittene Dateigröße Bildausschnitt Gesamter Bildbereich  Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto.  Öffnen sie im Menü Wiedergabe das Untermenü „Zuschneiden”.
  • Seite 87: Überschreiben

    Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüaus- wahl. Wählen Sie zwischen:  Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt.  Speichern unter: Die neue Datei wird unter anderem Namen gespei- chert, ohne die alte Datei zu ersetzen.
  • Seite 88 HINWEIS! Die verfügbaren Aufl ösungen können je nach Originalgröße des Bildes variieren. Einstellun- gen, die nicht verfügbar sind, werden grau dargestellt.  Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menü- auswahl. Wählen Sie zwischen:  Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt.
  • Seite 89: Anschluss An Tv Und Pc

    Anschluss an TV und PC Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fern- sehgerät wiedergeben.  Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus.  Verbinden Sie das mit- gelieferte TV-Kabel mit dem USB-Anschluss der Kamera und dem Videoeingang (gelb) und Audioeingang (weiß) des Fernsehge-...
  • Seite 90: Aufnahmen Auf Einem Fotodrucker Ausdrucken

    Aufnahmen auf ei nem Fotodrucker aus- drucken Sie können Ihre Aufnahmen über PictBridge direkt auf einem PictBridge-kompatiblen Fotodrucker ausdrucken.  Verbinden Sie Drucker und Kamera mit dem mitge- lieferten USB-Kabel.  Schalten Sie die Kamera und den Fotodrucker ein. Die Kamera erkennt, dass ein USB Gerät angeschlossen wurde.
  • Seite 91 Nachdem die Verbindung zwischen Drucker und Kame- ra hergestellt wurde erscheint das Auswahlmenü des Druckmodus. Der Druckmodus enthält drei Auswahloptionen: • Auswahl drucken: Sie können aus allen gespeicher- ten Bildern, jene auswählen, die gedruckt werden sollen. • Alles Drucken: Alle gespeicherten Bilder werden ge- druckt.
  • Seite 92 Einstellen der Option „Alles Drucken“ und „Druckindex“  Legen Sie die Anzahl der Druckexemplare mit den Tasten  oder  fest.  Drücken Sie die Taste , um den Datumsstempel ein- bzw. auszuschalten.  Mit OK gelangen Sie in die Druckereinstellungen. Festlegen der Druckeinstellungen ...
  • Seite 93: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer über- spielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 USB-Kabel anschließen  Schalten Sie die Kamera aus.  Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer mit dem USB-An- schluss der Kamera und einem...
  • Seite 94: Dcf-Speicherstandard

    die darin enthaltenen Ordner, um die Dateien anzu- zeigen (*.jpg = Fotos; *.avi = Tonaufnahmen; *.wav = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher.  Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei ge- drückter linker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z. B. in den Ordner „Eigene Da- teien“.
  • Seite 95: Ordnerstruktur Im Speicher

    Der Kartenleser wird ebenfalls als Wechseldatenträger im Windows-Arbeitsplatz (bzw. unter Vista im „Compu- ter“) erkannt. Ordnerstruktur im Speicher Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Vi- deos und Audiodateien in drei verschiedenen Verzeich- nissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkar- te.
  • Seite 96: Dateinummer Zurücksetzen

    Dateinummer zurücksetzen Maximal können 999 Ordner angelegt werden. Wird eine weitere Aufnahme gemacht, erscheint eine Fehler- meldung („Verzeichnis kann nicht erstellt werden“). In diesem Fall gehen Sie folgendermaßen vor:  Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.  Setzen Sie die Dateinummern im Menü „Einstellun- gen“, Eintrag „Dateinr.“...
  • Seite 97 Speicherkapazität Größe der Speicherkarte 1 GB 2 GB 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Die Tabelle gibt die Anzahl der Bilder an, die Sie bei ei- ner gewählten Aufl ösung (z. B. 5 M) auf einer Speicher- karte mit der angegeben Größe (z. B. 128 MB) speichern können.
  • Seite 98: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, über- prüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION- Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Der Akku ist falsch eingelegt. Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
  • Seite 99 Der zeitliche Abstand zwischen Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im Dunkeln Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Ver- schluss normalerweise langsamer. Ändern Sie den Ka- merawinkel oder verbessern Sie die Lichtverhältnisse. Die Kamera schaltet sich aus. Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus, um Akkuladung zu sparen.
  • Seite 100: Wartung Und Pfl Ege

    Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einem Staubblasepinsel.
  • Seite 101: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihre Digitalkamera befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und kön- nen wiederverwertet werden oder dem Recy- cling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens- zeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte.
  • Seite 102: Technische Daten

    Technische Daten Kamera Pixel: 16 Mega Pixel CCD Blende: F = 2,4 ~ 6,1 Verschlussgeschwindigkeit: 1/2000 ~ 15 s Brennweite: f = 4,9 mm ~ 24,5 mm Optischer Zoom: 5 –fach Digitaler Zoom: 5 –fach LCD Monitor: 6,86 cm / 2,7“ LC - Display Dateiformat: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, Max.
  • Seite 103 USB-Netzteil Hersteller: SAMYA Modellnummer: TR-06EU-V Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2A Ausgangsspannung: 5,0 V 700 mA Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten!
  • Seite 104: Arcsoft Media Impression Installieren

    ArcSoft Media Impression installieren Auf der mitgelieferten CD befi ndet sich „ Media Impressi- on“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder So installieren Sie Media Impression:  Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Lauf- werk ein.  Die CD wird automatisch ausgeführt. ...
  • Seite 105  Rechtsklicken Sie mit der Maus, klicken Sie dann auf Öffnen.  Doppelklicken Sie auf Setup.exe.  Ein Assistent erscheint und führt Sie durch die Instal- lation.  Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installation.  Nach erfolgreicher Installation starten Sie das Pro- gramm über die Verknüpfung auf dem Desktop.
  • Seite 106  Sie gelangen in die Import-Vorschau und können hier Bilder für den Import auswählen.  In der linken Seitenleiste kön- nen Sie die Import-Optionen festlegen. Die Kamera wird auto- matisch als Wechseldatenträger erkannt und im Dropdown-Menü „Get media from:“ angezeigt. ...
  • Seite 108 Sommaire Vue d'ensemble de l'appareil ......4 À propos de ce mode d'emploi ......9 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi .......... 9 Utilisation conforme ..........10 Informations relatives à la conformité ....10 Consignes de sécurité ........11 Dangers en cas d'utilisation des appareils par des enfants et personnes à...
  • Seite 109 Prendre les premières photos ......33 Passer en mode Prise de vue ......... 33 Conseils pour des photos réussies ......33 Prendre une photo ..........34 Enregistrer des clips vidéo ........39 Enregistrer des clips audio ........40 Utiliser le menu Fonctions ........41 Utiliser le menu Prise de vue .........
  • Seite 110 Installer ArcSoft Media Impression ....104...
  • Seite 111: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Face avant Flash Témoin du déclencheur automatique/le témoin clignote : déclencheur automatique activé Lentille d'appareil photo avec barillet d'objectif Microphone...
  • Seite 112 Face arrière Écran LCD Menu : touche Menu : affi cher le menu : fonction/corbeille touches de navigation (voir page suivante) Touche OK / touches de navigation (voir page suivante) En mode Prise de Activer/désactiver le vue : suivi du visage En mode Lecture Démarrer/inter- vidéo :...
  • Seite 113 Affi cher/masquer En mode Prise de les informations vue : à l'écran/légende d'écran En mode Lecture Stop - arrêter la lec- vidéo/audio : ture / Affi cher/masquer les informations En mode Lecture photo: à l'écran/légende d'écran Descendre dans les Dans le menu : menus/sous-menus En mode Prise de vue : Choisir le type de fl...
  • Seite 114 10) Sélecteur de mode : régler mode photo/vidéo ou mode Lecture Vue de dessus 11 12 13 14 11) Témoin de fonctionnement 12) POWER : allumer ou éteindre l'appareil photo 13) Appuyer brièvement sur le déclencheur : détermi- ner la zone de mise au point W ;...
  • Seite 115 Côté gauche 18) Port micro-USB 19) Œillet pour la dragonne...
  • Seite 116: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l'ap- pareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main.
  • Seite 117: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu- tion ! Énumération / information sur des évé- • nements se produisant en cours d'utili- sation Action à exécuter  Utilisation conforme Le présent appareil sert à prendre des photos et à en- registrer des vidéos au format numérique ainsi qu’à...
  • Seite 118: Consignes De Sécurité

    Cet appareil satisfait aux exigences essentiel- les et prescriptions pertinentes de la directive sur l‘écoconception 2009/125/CE (Règlement n° 1275/2008). Consignes de sécurité Dangers en cas d'utilisation des ap- pareils par des enfants et personnes à capacité restreinte Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si...
  • Seite 119: Mises En Garde

    Mises en garde Afi n d'éviter toute blessure, veuillez respecter les mises en garde suivantes lors de l'utilisation du produit : • N'activez jamais le fl ash trop près des yeux. Le fl ash peut endommager gravement la vue de la personne photographiée.
  • Seite 120: Indications Concernant La Batterie

    Indications concernant la batterie Utilisez votre appareil photo uniquement avec la batterie EMORE CELLPHONE NP45 fournie. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation USB TR-06 EU fourni si vous sou- haitez recharger la batterie sur le secteur. Respectez les consignes générales suivantes lorsque vous manipulez des batteries : •...
  • Seite 121: Mesures De Précaution

    • N'exposez jamais la batterie à une chaleur excessive, p. ex. rayons du soleil, feu ou similaire ! • Retirez la batterie de l'appareil en cas d'inutilisation prolongée. • Si la batterie a coulé, sortez-la immédiatement de l'appareil. Nettoyez les bornes avant d'insérer une nouvelle batterie.
  • Seite 122 pareils produisant des champs électromagnétiques puissants tels que des moteurs électriques. Les champs électromagnétiques puissants peuvent pro- voquer des dysfonctionnements de l'appareil photo ou perturber l'enregistrement des données. • Éviter la chaleur excessive N'utilisez pas et n'entreposez pas l'appareil photo sous les rayons directs du soleil ni à...
  • Seite 123: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    AVERTISSEMENT ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de répa- rer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de pro- blème au Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
  • Seite 124: Mise En Service

    Mise en service Contenu de la livraison Veuillez vérifi er si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Seite 125: Insérer La Batterie

    Insérer la batterie La batterie lithium-ion fournie avec l'appareil est néces- saire à son fonctionnement.  Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Poussez le loquet de verrouillage du compartiment à batterie dans le sens indiqué par la fl èche. Le com- partiment à...
  • Seite 126: Charger La Batterie Via Usb

    Charger la batterie via USB Vous pouvez charger la batterie soit avec le bloc d'ali- mentation USB (TR-06 EU) fourni soit sur le port USB de votre PC.  Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Raccordez le câble USB à l'appareil photo (1). ...
  • Seite 127: Installer La Dragonne

    Installer la dragonne Attachez la dragonne pour manipuler plus facilement l'appareil photo, mais aussi pour des raisons de sécurité. Faites passer la dragonne dans l'œillet comme indiqué sur l'illustration.  Passez l'autre extrémité de la dragonne dans la boucle de la petite cordelette et serrez la dragonne. ATTENTION ! Lorsque vous tenez l'appareil photo par la dra- gonne, faites attention à...
  • Seite 128: Insérer Et Enlever Des Cartes Sd

    Insérer et enlever des cartes SD Lorsque vous n'insérez aucune carte, les enregistre- ments sont sauvegardés dans la mémoire interne. Atten- tion : la mémoire interne est limitée. Utilisez par conséquent une carte mémoire SD pour augmenter la capacité de stockage. Lorsque vous insé- rez une carte, les enregistrements sont sauvegardés sur la carte.
  • Seite 129  Refermez le compartiment à batterie et repoussez le loquet de verrouillage dans sa position initiale.  Pour retirer la carte, ouvrez tout d‘abord le comparti- ment à batterie comme décrit plus haut.  Puis appuyez légèrement sur la carte afi n de la dé- verrouiller.
  • Seite 130: Premières Étapes

    Premières étapes Allumer l'appareil photo  Appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil en marche. L'objectif sort, le témoin de fonctionnement devient vert et l'écran s'allume. L'appareil photo se trouve en mode Prise de vue. REMARQUE ! Si l'appareil photo ne s'allume pas, vérifi ez si la batterie est correctement insérée et chargée.
  • Seite 131 Réglage de la date et de l'heure  Sélectionnez avec les touches  et  la valeur cor- respondante pour la date ou l'heure.  Les touches  et  vous permettent de passer à la prochaine option.  Confi rmez vos réglages avec la touche OK. Outre la date et l'heure, vous pouvez aussi régler le format de la date.
  • Seite 132: Mode Prise De Vue Et Lecture

    Fonction d'économie d'énergie Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant 60 se- condes, il s'éteint. Vous pouvez aussi régler le délai d'ar- rêt automatique sur 3 ou 5 minutes. La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée : • pendant l'enregistrement de clips audio et vidéo ; •...
  • Seite 133: Informations Affi Chées

    Informations affi chées Informations affi chées pour la prise de En mode Prise de vue, les informations suivantes peu- vent s'affi cher : Vous pouvez régler plusieurs types de prise de vue (touche ), le mode de prise de vue actuel est affi...
  • Seite 134 10) Stabilisateur d'image activé 11) Indique la saturation 12) Indique le contraste 13) Histogramme 14) Réglage ISO 15) Zone de mise au point 16) Indique la vitesse d'obturation 17) Réglage du diaphragme 18) Avertissement : risque de fl ou ! 19) Réglage macro 20) Réglage de l'exposition 21) Reconnaissance faciale...
  • Seite 135: Informations Affi Chées Pour La Lecture De Photos

    Informations affi chées pour la lecture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement audio Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie...
  • Seite 136: Informations Affi Chées Pour La Lecture De Vidéos

    Informations affi chées pour la lecture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Lecture) La vidéo est protégée Enregistrement vidéo Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne «...
  • Seite 137: Informations Affi Chées Pour La Lecture D'enregistrements Audio

    Informations affi chées pour la lecture d'enregistrements audio En mode Lecture d'enregistrements audio, les informa- tions suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Lecture) L'enregistrement est protégé Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne «...
  • Seite 138: Activer Et Désactiver Les Informations Affi Chées

    Activer et désactiver les informations affi chées  Appuyez plusieurs fois sur la touche / pour acti- ver, désactiver et modifi er les informations affi chées sur l'écran. En mode Prise de vue Avec les informations Avec toutes les informa- principales tions Sans les informations...
  • Seite 139 En mode Lecture Avec les informa- Avec toutes les Sans les informa- tions principales informations tions Les informations affi chées ne peuvent pas être modifi ées • pendant l'enregistrement et la lecture de clips audio et vidéo ; • pendant l'affi chage d'un diaporama ou de vi- gnettes ;...
  • Seite 140: Prendre Les Premières Photos

    Prendre les premières photos Passer en mode Prise de vue Lorsque vous allumez l'appareil photo, le mode Prise de vue est automatiquement activé. Dans l'état de base, la mention Auto apparaît en haut à gauche de l'écran, pour le mode de Prise de vue Automatique. Pour en savoir plus sur les modes de prise de vue et les icônes, reportez-vous à...
  • Seite 141: Prendre Une Photo

    Prendre une photo  Lorsque vous pouvez voir la photo sur l'écran, ap- puyez d'abord légèrement sur le déclencheur. Les repères de cadrage jaunes deviennent rouges et le témoin de fonctionnement clignote si l'autofocus ne parvient pas à faire la mise au point. Dès que l'autofo- cus a fait la mise au point, les repères de cadrage de- viennent verts.
  • Seite 142 Utiliser le stabilisateur Le stabilisateur permet de prendre de meilleures photos si les conditions de luminosité sont mauvaises, le risque de photos fl oues est réduit.  Sélectionnez l'option « Stabiliser » dans le menu Appareil photo et activez ou désactivez ici la fonc- tion.
  • Seite 143 Le fl ash ne se déclenche qu'en mode Simple et Déclen- cheur automatique. Vous ne pouvez pas l'utiliser en mode Rafale ou pour les enregistrements vidéo. L'utilisation du fl ash accroît la consommation de la batterie. Lorsque la batterie est presque vide, le fl ash a besoin de plus de temps pour se charger.
  • Seite 144 Si le repère se trouve dans la partie gauche de la barre, vous utilisez le zoom optique. Appuyez de nouveau sur T pour activer automatiquement le zoom numérique. Cinq niveaux de zoom avant vous sont proposés. Pour ce faire, le zoom numérique doit être activé...
  • Seite 145 Votre appareil photo propose quatre modes de mise au point différents : Normale En mise au point normale, la zone de mise au point commence à 40 cm. Aucune icône n'est affi chée quand l'appareil photo est réglé sur ce mode. - Super Macro Ce mode convient particulièrement aux photos prises de près.
  • Seite 146: Enregistrer Des Clips Vidéo

    Enregistrer des clips vidéo  Poussez le sélecteur de mode en position  Appuyez sur le déclencheur pour lancer l'enregistre- ment. Le temps d'enregistrement apparaît à l'écran.  Le curseur de zoom W vous permet de chan- ger de section d'image. ...
  • Seite 147: Enregistrer Des Clips Audio

    REMARQUE ! Le zoom numérique n'est pas disponible pour l'enregistrement de vidéos. Aucun son n'est enregistré pendant que vous appuyez sur le curseur de zoom. Pendant l'enregistrement vidéo, le micro- phone est activé et le son est également enre- gistré. Les vidéos sont sauvegardées avec le son sous forme de fi...
  • Seite 148: Utiliser Le Menu Fonctions

    Utiliser le menu Fonctions Le menu Fonctions permet de procéder rapidement aux principaux réglages pour un enregistrement. Les fonctions de réglage de l'appareil photo disponibles sont affi chées dans la barre de menu à gauche. Les ré- glages possibles pour chaque fonction sont indiqués dans la barre du bas.
  • Seite 149 Affi chage des favoris Cette fonction permet de répertorier les six derniers modes de prise de vue utilisés. Chaque mode de prise de vue propose des options de réglage différentes. Lorsque vous changez de mode de   prise de vue au moyen des touches , les options de réglage se modifi...
  • Seite 150 Qualité (compression) La fonction Qualité vous permet de défi nir la compres- sion des données enregistrées. Plus la qualité est élevée, plus les enregistrements nécessitent de mémoire. Réglage Signifi cation Super- Qualité la plus élevée. fi ne Fine Qualité intermédiaire. Normal Qualité...
  • Seite 151 N'utilisez pas la correction de l'exposition lorsque le sujet se trouve dans un endroit très clair ou très sombre ou lorsque vous vous servez du fl ash. Dans ce cas, sélec- tionnez le réglage Automatic. Balance des blancs (White balance) La balance des blancs peut corriger certaines conditions d'éclairage.
  • Seite 152 Réglage Signifi cation Pour un réglage précis ou lorsqu'il est impossible de classer la source lumi- neuse. REMARQUE ! Pour trouver le bon réglage, pointez l'appa- reil photo, dans les conditions Custom d'éclairage qui nécessitent selon vous un réglage de la balance des blancs, sur un morceau de pa-...
  • Seite 153 ISO (sensibilité à la lumière) Ce réglage modifi e la sensibilité à la lumière du capteur. Une valeur très élevée augmente la sensibilité à la lu- mière, mais provoque aussi l'apparition de parasites qui peuvent dégrader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse possible en fonction des condi- tions de prise de vue.
  • Seite 154 Mesure – méthode de mesure de la lumière Cette fonction vous permet de défi nir dans quelle zone la mesure de la lumière doit être effectuée pour les pho- tos ou vidéos. Réglage Signifi cation Choisit une exposition sur la base des résultats Multi de mesures effectuées en plusieurs endroits dans la...
  • Seite 155 Effet de couleurs Les effets sur les photos peuvent être utilisés en mode Prise de vue et Lecture afi n de donner aux photos diffé- rentes nuances ou des effets artistiques. Réglage Signifi cation Normal Aucun effet réglé. Couleurs d’un appareil photo LOMO LOMO (disponible uniquement en mode Vidéo)
  • Seite 156 Taille de la vidéo (resolution – videos) Ce réglage est disponible uniquement pour l'enregistre- ment de clips vidéo. Réglage Taille en Qualité d'image pixels 1280 x HDTV (uniquement pos- sible avec cartes SDHC à partir de Class 6 ou avec la carte SD fournie) 640 x 480 Qualité...
  • Seite 157: Utiliser Le Menu Prise De Vue

    Pre (vidéo) Le réglage « Pre » vous permet de réaliser un pré-enre- gistrement de 3 secondes. Si ce réglage est activé (On), l'appareil enregistre déjà 3 secondes avant l'actionnement du déclencheur. Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionnez l'option Off.
  • Seite 158: Visionner / Écouter Des Fi Chiers

    Visionner / écouter des fi chiers Lire des fi chiers individuellement Le mode Affi chage vous permet de lire l'un après l'autre les derniers fi chiers enregistrés.  Poussez le sélecteur de mode sur pour activer le mode Lecture. Le dernier fi chier enregistré apparaît à l'écran, les affi - chages suivants sont possibles en fonction du mode : Photo Vidéo...
  • Seite 159: Affi Cher Les Fi Chiers Enregistrés Sous Forme De Vignettes

    Affi cher les fi chiers enregistrés sous forme de vignettes  En mode Lecture, poussez le curseur de zoom dans W pour affi cher jusqu'à neuf vignettes. le sens  Vous pouvez sélectionner le fi chier de votre choix à ...
  • Seite 160 Mode Calendrier  En mode Lecture, poussez deux fois le curseur de W pour activer le mode Calen- zoom dans le sens drier. Le premier fi chier (photo, vidéo ou audio) enregistré à la date respective est affi ché sur l'écran. ...
  • Seite 161 Utiliser le zoom sur les photos Avec les photos, vous avez la possibilité de visionner différentes sections d'image.  En poussant plusieurs fois le curseur de zoom dans T en affi chage plein écran, vous pouvez le sens agrandir une section d'image jusqu'à 12 fois. ...
  • Seite 162: Lire Des Clips Vidéo / Audio / Notes Vocales

    Lire des clips vidéo / audio / notes vocales  Sélectionnez le fi chier souhaité.  Appuyez sur la touche OK pour lancer la lecture.  Pendant la lecture de clips vidéo, appuyez sur la   touche pour avancer ou revenir rapidement dans le fi...
  • Seite 163: Supprimer Des Fi Chiers

    Créer une capture d'écran à partir d'un enregis- trement vidéo  Pendant la lecture d'un enregistrement vidéo, ap-  puyez sur la touche pour interrompre la lecture.  Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l'image affi chée comme capture d'écran. L'icône de déclen- cheur s'affi...
  • Seite 164 REMARQUE ! Les fi chiers protégés ne peuvent être suppri- més, le message « File protected » apparaît alors à l'écran. Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire. Si la carte mémoire est verrouillée, vous ne pouvez pas supprimer les fi...
  • Seite 165: Les Menus

    Les menus Naviguer à l'intérieur des menus Poussez le sélecteur de mode en position pour ouvrir le menu Lecture.  Appuyez sur la touche Menu pour ouvrir les menus.  Sélectionnez avec la touche de direction   réglage que vous souhaitez modifi er. ...
  • Seite 166 Réglage Signifi cation Vous pouvez ici sélectionner les Scene Mode différents modes de prise de vue. Vous pouvez régler ici le déclen- cheur automatique ou sélectionner la séquence d'images. 10 Sec. – la photo est prise 10 Drive mode secondes après actionnement du déclencheur.
  • Seite 167 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de sé- AF Area lectionner la zone de mise au point automatique ou autofocus (AF). Wide – une mise au point est ef- fectuée sur une zone large. Centre – une mise au point est effectuée sur le centre.
  • Seite 168 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de Contrast choisir le contraste. High – augmente le contraste Normal – contraste normal Low – réduit le contraste Cette fonction vous permet de sélectionner le zoom numérique dans certains modes. Intelligent Zoom – agrandit et optimise la photo numériquement.
  • Seite 169: Le Mode Prise De Vue

    Le mode Prise de vue Vous pouvez utiliser des modes de prise de vue préré- glés pour certaines situations ou certains sujets dans lesquels un réglage automatique préprogrammé est utilisé. Après avoir fait votre choix, le mode sélectionné (à l'ex- ception du mode Enregistrement audio) apparaît tout en haut dans le menu Fonctions sous «...
  • Seite 170 Les modes de prise de vue suivants sont disponibles : Icône Réglage Signifi cation L'appareil procède auto- Auto matiquement aux réglages pour une prise de vue. L'appareil photo procède automatiquement aux réglages de prise de vue Program adéquats pour vitesse d'obturation et valeur du diaphragme.
  • Seite 171: Backlight

    Icône Réglage Signifi cation Renforce les tons rouges Sunset pour prendre les couchers de soleil en photo. Adapte le réglage « Mete- Backlight ring » au contre-jour. Pour les prises de vue de Kids personnes en mouvement. Optimise les réglages pour Night Scene les prises de vue nocturnes.
  • Seite 172 Icône Réglage Signifi cation Convient pour les photos Party en intérieur et les fêtes. Permet de prendre des Candlelight photos avec une lumière chaude. Convient pour portraits Night Portrait avec arrière-plan sombre. Donne aux photos des Soft skin transitions et des couleurs douces.
  • Seite 173 Icône Réglage Signifi cation Optimise les photos pour la diffusion sur des plate- formes Internet (enchères), Auction p. ex. résolution en VGA (voir page 97). 4 modèles différents sont disponibles. Utilise la reconnaissance faciale pour capturer au- Smile Capture tomatiquement un visage souriant.
  • Seite 174 Icône Réglage Signifi cation Cette fonction utilise la re- connaissance faciale afi n de détecter automatiquement les visages pour réaliser des portraits sans l’aide de tiers. Love Portrait Si l’appareil détecte plus d’un visage, l’autofocus est automatiquement activé. L’appareil lance le compte à...
  • Seite 175 Icône Réglage Signifi cation Cette fonction vous per- Aperture met de défi nir la valeur de Priority diaphragme. Cette fonction vous permet Shutter de défi nir la vitesse de l'ob- Priority turateur. Cette fonction vous per- Manual met de régler la vitesse de Exposure l'obturateur et la valeur de diaphragme.
  • Seite 176 Utilisation du mode « Détection de sourire » Le mode « Détection de sourire » prend automatique- ment des photos dès qu'un sourire est détecté. Voici comment activer le mode « Détection de sourire ».  En mode Prise de vue, sélectionnez la fonction ...
  • Seite 177 avec la section d‘image que vous avez réglée aupa- ravant.  Appuyez sur le déclencheur. L‘appareil mémorise la photo qui a été prise en dernier. Utilisation du mode « Enchères » En mode « Enchères », vous pouvez prendre une photo ou une série de photos en qualité...
  • Seite 178 Si vous avez sélectionné le réglage pour 2, 3 ou 4 pho- tos, vous pouvez prendre d‘autres photos qui sont alors regroupées dans une photo générale.  Appuyez sur la touche OK, pour prendre la prochai- ne photo.  Appuyez sur la touche Menu pour prendre encore une fois la photo précédente.
  • Seite 179 Le menu Rég lages Réglage Signifi cation Startup: ici, vous pouvez choisir un des 3 sons d'accueil ou désactiver le son d'accueil. Sounds Shutter: ici, vous pouvez régler le son émis lors du déclenchement Beep volume: réglage du volume des sons. Pour économiser la charge de la bat- terie, l'appareil photo s'arrête auto- matiquement au terme de la durée...
  • Seite 180 Réglage Signifi cation Numérotation de fi chier Cette fonction vous permet de défi nir la numérotation des fi chiers. Series : les fi chiers sont numérotés File en continu à partir de 0001. Numbering Reset : remet la numérotation à 0001.
  • Seite 181 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet d'or- ganiser les données sur la mémoire interne. Format : formate la mémoire ac- tuelle, la carte mémoire ou la mé- moire interne. Toutes les données enregistrées sont alors supprimées. REMARQUE ! Si vous formatez la mé- moire, toutes les données qui y sont enregistrées sont Memory Kit...
  • Seite 182 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet d'annuler tous les paramètres personnalisés et de restaurer les réglages par défaut. Répondez dans ce cas par « Yes » à l'invite. Les réglages suivants ne sont pas restaurés : Reset all • Date et heure •...
  • Seite 183: Slideshow

    Réglage Signifi cation Vous pouvez faire défi ler les fi chiers Slideshow (photos uniquement) sous forme de diaporama (page 80). Cette fonction vous permet de proté- ger des fi chiers contre une suppressi- on involontaire. Les possibilités suivantes vous sont proposées : Single: protéger un fi...
  • Seite 184 Réglage Signifi cation Vous pouvez générer des effets de Color Mode couleur ultérieurs sur les photos déjà prises (page 48). Cette fonction vous permet de sé- lectionner une section d‘image et de découper l‘image à la taille cor- respondante. La nouvelle image ne contient que la zone visible dans la section d‘image.
  • Seite 185 Réglage Signifi cation Vous pouvez diminuer la résolution de photos et ainsi réduire la taille du fi chier. Le fi chier corrigé peut être enregistré Resize sous un nouveau nom ou écraser le fi chier d‘origine. La résolution des photos en VGA ne peut pas être modifi...
  • Seite 186 Réglage Signifi cation DPOF signifi e « Digital Print Order Format ». Vous pouvez régler ici les paramètres d‘impression des images lorsque vous souhaitez faire imprimer les photos dans un studio photo ou sur une imprimante compatible DPOF. Sur une imprimante compatible DPOF, vous pouvez imprimer direc- tement les photos sans avoir à...
  • Seite 187 Réglage Signifi cation Le fl ou radial est un effet qui réduit la netteté de l‘image tout autour de son centre.   Avec la touche , sélectionnez le niveau de fl ou souhaité. Sélec- Radial Blur tionnez parmi les niveaux High, Nor- mal et Low.
  • Seite 188  Une fois tous les réglages effectués, sélectionnez l'option Start et appuyez sur la touche OK pour lancer le diaporama.  Pendant la lecture, vous pouvez interrompre et re- prendre la lecture avec la touche OK. Protéger / déverrouiller ou supprimer un seul fi...
  • Seite 189 Protéger / déverrouiller ou supprimer plusieurs fi chiers (multi)  Sélectionnez dans le sous-menu « Delete » ou « Pro- tect » l'option « Multi » ; les photos sont affi chées sur l'écran sous forme de vignettes.  Sélectionnez une photo avec la touche ...
  • Seite 190 REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire. Si la carte mémoire est protégée en écriture, vous ne pouvez pas supprimer les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire. (Le message «...
  • Seite 191  Overwrite : le nouveau fi chier est enre- gistré en écrasant l'ancien.  Save as : le nouveau fi chier est enregis- tré comme nouveau fi chier.  Cancel : la fonction est annulée.  Appuyez sur la touche OK pour enregistrer ou annu- ler les modifi...
  • Seite 192 Mode Couleurs Les effets suivants sont à votre disposition : Icône Réglage Signifi cation Normal Aucun effet n‘est ajouté. La photo est brunie pour lui Sepia donner un aspect ancien. La photo est en noir et B&W blanc. La photo est affi chée avec Negative ses couleurs inversées.
  • Seite 193 Appuyez sur la touche OK pour enregistrer le nouveau fi chier. Un nouveau fi chier d'image est créé. Découper une photo Photo agrandie Flèches d'orientation Taille du fi chier découpé Section d'image Surface de l'image  En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix.
  • Seite 194 Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre :  Overwrite : le nouveau fi chier est enre- gistré en écrasant l'ancien.  Save as : le nouveau fi chier est sau- vegardé sous un autre nom sans remplacer l'ancien.
  • Seite 195 REMARQUE ! Les résolutions disponibles peuvent varier en fonction de la taille d'origine de la photo. Les réglages qui ne sont pas disponibles sont affi - chés en gris.  Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre : ...
  • Seite 196: Raccorder L'appareil À Un Téléviseur Et À Un Ordinateur

    Raccorder l'appareil à un téléviseur et à un ordinateur Affi cher des fi chiers sur un téléviseur Vous pouvez affi cher les fi chiers enregistrés avec l'appa- reil photo sur un téléviseur.  Éteignez l'appareil photo et le téléviseur.  Branchez le câble TV fourni sur le port USB de l'appareil photo et sur l'entrée vidéo...
  • Seite 197: Imprimer Des Photos Avec Une Imprimante Photo

    Imprimer des photos avec une imprimante photo PictBridge vous permet d'imprimer directement vos photos avec une imprimante photo compatible Pict- Bridge.  Branchez l'appareil photo sur l'imprimante avec le câble USB fourni.  Allumez l'appareil photo et l'imprimante photo. L'appareil photo détecte qu'un appareil USB a été bran- ché.
  • Seite 198 Une fois la connexion entre l'imprimante et l'appareil photo établie, le menu de sélection du mode d'impres- sion apparaît. Le mode d'impression contient trois options : Print Select : vous pouvez choisir parmi toutes les • images enregistrées celles qui doivent être impri- mées.
  • Seite 199 Régler l’option « Print All » et « Print Index »  Choisissez le nombre de copies à imprimer avec la touche  ou .  Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l'insertion de la date.  Appuyez sur la touche OK pour affi cher les réglages de l'imprimante.
  • Seite 200: Transférer Des Données Sur Un Ordinateur

    Transférer des données sur un ordinateur Vous pouvez transmettre les fi chiers enregistrés à un ordinateur. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 Connecter le câble USB  Éteignez l'appareil photo. ...
  • Seite 201: Norme Dcf

    échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient, pour af- fi cher les fi chiers (*.jpg = photos ; *.avi = enregistre- ments sonores ; *.wav = enregistrements vidéo). Cf. également arborescence de la mémoire.  Déplacez ensuite les fi chiers de votre choix dans le dossier prévu à...
  • Seite 202: Arborescence De La Mémoire

    ce lecteur pour copier les enregistrements sur l'ordina- teur. Le lecteur de cartes est lui aussi reconnu comme un support de données amovible dans le poste de travail de Windows (ou dans « Ordinateur » sur Vista). Arborescence de la mémoire L'appareil photo classe les photos, vidéos et fi...
  • Seite 203: Réinitialiser Les Numéros De Fi Chier

    Réinitialiser les numéros de fi chier 999 dossiers au maximum peuvent être créés. Si vous ef- fectuez un nouvel enregistrement, un message d'erreur (« Impossible de créer le fi chier ») s'affi che. Dans ce cas, procédez comme suit : ...
  • Seite 204 Capacité mémoire Taille de la carte mémoire 1 Go 2 Go 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Le tableau vous indique le nombre de photos que vous pouvez stocker à une résolution donnée (p. ex. 5 M) sur une carte mémoire de la taille indiquée (p. ex. 128 Mo). REMARQUE ! Le nombre réel de photos stockables peut varier de 30% au maximum selon la résolution...
  • Seite 205: Dépannage

    Dépannage Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifi ez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION. L'appareil ne se met pas en marche. La batterie est mal insérée. La batterie est vide. Rechargez-la.
  • Seite 206 L'intervalle de temps entre les prises de vue est plus long dans l'obscurité Dans de faibles conditions d'éclairage, l'obturation est généralement plus lente. Modifi ez l'angle de l'appareil ou améliorez l'éclairage. L'appareil photo s'éteint. La batterie est vide, rechargez-la. L'appareil photo s'éteint au bout d'un temps prédéfi ni pour économiser la batterie.
  • Seite 207: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier de l'appareil, la lentille et l'écran : Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole. Vous pourriez endommager l'appareil.
  • Seite 208: Recyclage

    Recyclage Emballage Pour le protéger pendant son transport, votre appareil photo vous est livré dans un embal- lage constitué de matières premières qui peu- vent être réutilisées ou recyclées. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fi n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domes- tiques.
  • Seite 209: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil photo Pixels : 16 mégapixels CCD Diaphragme : F = 2,1 ~ 6,1 Vitesse d'obturation : 1/2000 ~ 15 s Longueur focale : f = 4,9 mm ~ 24,5 mm Zoom optique : Zoom numérique : Affi chage : écran à...
  • Seite 210 Bloc d'alimentation USB Fabricant : SAMYA Référence : TR-06EU-V Tension d'entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Tension de sortie : 5,0 V 700 mA, Max. Sous réserve de modifi cations techniques et vi- suelles ainsi que d'erreurs d’impression !
  • Seite 211: Installer Arcsoft Media Impression

    Installer ArcSoft Media Impression Le CD fourni contient le logiciel « Media Impression », un programme vous permettant de modifi er vos photos. Voici comment installer Media Impression :  Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD.  Le CD est exécuté automatiquement. ...
  • Seite 212  Une fois l'installation réussie, démarrez le logiciel à l'aide du raccourci placé sur le Bureau. L'écran de démarrage s'affi che.  Pour transférer des images de l'appareil photo sur votre ordinateur de bureau ou portable, cliquez sur le bouton « Importer » ...
  • Seite 213  Dans le volet de gauche, vous pouvez défi nir les options d'im- portation. L'appareil photo est automatiquement reconnu comme support de données amovible et apparaît dans le menu déroulant « Get Media from : ».  Sélectionnez un dossier cible dans lequel enregistrer les don- nées.
  • Seite 216 Contenuto Caratteristiche del dispositivo ......3 Informazioni relative al presente manuale ..8 Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ...8 Utilizzo conforme ................9 Informazioni sulla conformità ............9 Avvisi di sicurezza ..........10 Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare apparecchi ..............
  • Seite 217 Visualizzare e nascondere le informazioni ......29 Le prime riprese ..........31 Impostazione della modalità Ripresa ........31 Consigli per scattare delle buone fotografi e ..... 31 Fotografare ..................32 Riprendere video ................. 37 Registrazione di clip audio ............38 Utilizzare il menu Funzioni ............
  • Seite 218: Caratteristiche Del Dispositivo

    Caratteristiche del dispositivo Lato anteriore Flash Indicatore per il dispositivo di autoscatto/Spia lampeggia: Autoscatto attivato Lente della fotocamera con tubo obiettivo Microfono...
  • Seite 219 Lato posteriore Display LC Menu: Tasto Menu: richiamare il menu : Funzione/Cestino Tasti di spostamento (vedi pagina successiva) Tasto OK (vedi pagina successiva) 10) Selettore di modalità: Impostare modalità foto/video o riproduzione In modalità Ri- Inseguimento del volto on/ presa: In modalità...
  • Seite 220 Mostrare / nascondere le In modalità Ri- informazioni OSD, legenda presa DISPLAY In modalità Ripro- Stop - Interrompere la ripro- duzione video/ duzione audio: / Mostrare / nascondere le In modalità Ripro- informazioni OSD, legenda duzione foto: DISPLAY Spostarsi verso il basso nei Nel menu menu/sottomenu In modalità...
  • Seite 221 Lato superiore 11 12 13 14 11) LED di funzionamento 12) POWER: Accendere o spegnere la fotocamera. 13) Pulsante di scatto/Premuto a metà: Defi nire l’area di messa a fuoco 14) Leva dello zoom: W; rimpicciolire o ingrandire la selezione Lato inferiore 15) Copertura vano batteria e scheda SD 16) Supporto per cavalletto...
  • Seite 222 Lato sinistro 18) Connessione Micro – USB 19) Occhiello per la tracolla...
  • Seite 223: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, legge- re attentamente le indicazioni di sicurezza. Se- guire le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e, in caso di vendita o cessione del disposi- tivo, consegnare anche le presenti istruzioni e il certifi cato di garanzia.
  • Seite 224: Utilizzo Conforme

    AVVISO! Seguire le istruzioni per l'uso! AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettri- che! Punto elenco / Segnala un'informazione • relativa a un evento che si può verifi care durante l’utilizzo Istruzioni da seguire  Utilizzo conforme Il dispositivo è destinato alla registrazione e riproduzione di foto e video in formato digitale.
  • Seite 225: Avvisi Di Sicurezza

    Avvisi di sicurezza Pericoli per bambini e persone con capaci- tà limitate di utilizzare apparecchi Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fi siche, senso- riali o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di cognizioni, che pertanto devono essere controllate da persone responsabili o ricevere istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
  • Seite 226: Istruzioni Sulla Batteria

    spositivo rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. • La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del dispo- sitivo ed essere facilmente accessibile. • Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, è necessario togliere la batteria per evitare la fuoriuscita di liquido.
  • Seite 227: Precauzioni

    • Quando si inserisce la batteria rispettare la polarità (+/–). • Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. Il forte calore diretto può danneggiare la batteria. Non esporre pertanto il dispositivo a fonti di calore intenso. • Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l’acido delle batterie, pulire imme- diatamente le parti interessate con abbondante acqua pura e rivolgersi subito a un medico.
  • Seite 228 suo interno. • Tenere il dispositivo lontano da umidità, sale e polvere Dopo aver utilizzato la fotocamera in spiaggia o in mare, rimuovere il sale e la polvere con un panno morbido leggermente umido. Asciugarla quindi con cura. • Tenere lontano da forti campi magnetici. Non avvicinare eccessivamente la fotocamera a dispositivi che generano forti campi elettromagnetici, come i motori elettrici.
  • Seite 229: Non Eseguire Mai Riparazioni Autonomamente

    Non provare in alcun caso ad aprire o riparare il dispositivo autonomamente. Pericolo di scossa elettrica! • Al fi ne di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza Medion o a un altro centro specializzato.
  • Seite 230: Messa In Funzione

    Messa in funzione Contenuto della confezione Verifi care l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura. La confezione del prodotto acquistato include quanto se- gue: • Fotocamera • Batteria Li-Ion EMORE CELLPHONE NP45 • Alimentatore USB TR-06EU-V •...
  • Seite 231: Inserimento Della Batteria

    Inserimento della batteria Per azionare la fotocamera è necessaria la batteria agli ioni di litio fornita in dotazione.  Spegnere la fotocamera.  Fare scorrere la sicura del vano batteria in direzione della freccia. Il vano batteria si apre.  Inserire come da illustrazione la batteria nell'apposito vano.
  • Seite 232: Caricamento Della Batteria Tramite Usb

    Caricamento della batteria tramite USB È possibile caricare la batteria utilizzando l'alimentatore USB fornito (TR-06EU-V) oppure utilizzando la porta USB del computer.  Spegnere la fotocamera.  Collegare il cavo USB alla fotocamera (1)  Collegare l'altra estremità all'alimentatore USB (2) e inse- rire quest'ultimo nella presa di corrente (3).
  • Seite 233: Applicare La Cinghia Da Polso

    Applicare la cinghia da polso Per una migliore maneggevolezza della fotocamera e per motivi di sicurezza è possibile fi ssare la cinghia da polso alla fotocamera. Introdurre il cappio attraverso l'occhiello come indicato nella fi gura.  Fare passare l’altra estremità della cinghia attraverso il cappio del cordoncino sottile e stringere saldamente la cinghia da polso.
  • Seite 234: Inserimento E Rimozione Della Scheda Sd

    Inserimento e rimozione della scheda SD Se non è inserita alcuna scheda, le foto vengono salvate nella memoria interna. Tenere presente che la memoria in- terna è limitata. Per aumentare la capacità di memoria è comunque possibile usare una scheda di memoria SD. Quando è inserita una scheda, le foto vengono salvate sulla scheda.
  • Seite 235  Chiudere il vano batteria e chiudere la sicura.  Per estrarre la scheda, aprire innanzi tutto il vano batte- ria come descritto sopra.  Premere quindi la scheda verso il basso per sbloccarla. La scheda viene leggermente spinta verso l'esterno e può essere estratta.
  • Seite 236: Attività Iniziali

    Attività iniziali Accensione della fotocamera  Premere il tasto POWER per accendere la fotocamera. L'obiettivo fuoriesce, la spia di funzionamento si illumina di verde e il display si accende. La fotocamera si trova in moda- lità Ripresa. AVVISO! Se la fotocamera non si accende, controllare che la batteria sia inserita correttamente e che sia carica.
  • Seite 237 Oltre alla data e all'orario è possibile impostare anche il for- mato della data. Sono disponibili le seguenti opzioni: • aa/mm/gg (anno/mese/giorno) • mm/gg/aa (mese/giorno/anno) • gg/mm/aa (giorno/mese/anno) AVVISO! La data e l'ora possono essere visualizzate dalla fotocamera solo nella modalità Riproduzione. E' possibile inserire queste indicazioni anche in basso a destra nella foto, se prima è...
  • Seite 238: Modalità Ripresa E Riproduzione

    Funzione risparmio energetico La fotocamera si spegne quando non viene utilizzata per più di 60 secondi. È possibile impostare il tempo di spegnimento automatico anche a 3 o 5 minuti. La funzione di risparmio energetico non è attiva: • durante la registrazione di audio/videoclip; •...
  • Seite 239: Informazioni Visualizzate

    Informazioni visualizzate Informazioni visualizzate relative alla ripresa In modalità Ripresa possono essere visualizzate le seguenti informazioni: È possibile impostare vari tipi di ripresa (tasto ); sul display compare l'attuale tipo di ripresa. Impostazione del fl ash Autoscatto Impostazione dello zoom Riprese/tempo di ripresa ancora disponibili (con la risoluzione attuale) Stato della batteria...
  • Seite 240 12) Contrasto 13) Istogramma 14) Impostazione ISO 15) Area di messa a fuoco 16) Velocità di otturazione 17) Impostazione del diaframma 18) Avviso: rischio di immagini mosse! 19) Impostazione macro 20) Impostazione dell'esposizione 21) Riconoscimento dei volti 22) Bilanciamento del bianco 23) Misurazione dell'esposizione 24) Nitidezza 25) Qualità...
  • Seite 241: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Foto

    Informazioni visualizzate relative alla riproduzione foto In modalità Riproduzione possono essere visualizzate le seguenti informazioni: Indicatore della modalità (Ripresa o Riproduzione) Immagine protetta Ripresa audio Avvisi per le funzioni dei tasti Ripresa attuale/Numero totale di riprese Stato della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o sche- Informazioni di ripresa DPOF attivato 10) Risoluzione dell'immagine attualmente visualizzata...
  • Seite 242: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Video

    Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video In modalità Riproduzione di videoclip possono essere visua- lizzate le seguenti informazioni: Indicatore della modalità (Riproduzione) Video protetto Ripresa video Avvisi per le funzioni dei tasti Ripresa attuale/Numero totale di riprese Stato della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o sche- Informazioni di ripresa Risoluzione...
  • Seite 243: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Audio

    Informazioni visualizzate relative alla riproduzione audio In modalità Riproduzione di riprese audio possono essere visualizzate le seguenti informazioni: Indicatore della modalità (Riproduzione) Registrazione protetta Avvisi per le funzioni dei tasti Ripresa attuale/Numero totale di riprese Stato della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o sche- Informazioni di ripresa (data e ora) Regolazione volume Durata audio...
  • Seite 244: Visualizzare E Nascondere Le Informazioni

    Visualizzare e nascondere le informazioni  Premendo ripetutamente il tasto / è possibile attiva- re, disattivare e modifi care le informazioni visualizzate. In modalità Ripresa Informazioni principali Tutte le informazioni Nessuna informazione Con linee divisorie per age- volare la suddivisione delle immagini AVVISO! Le informazioni visualizzate possono variare in...
  • Seite 245 In modalità Riproduzione Informazioni prin- Tutte le informa- Nessuna informa- cipali zioni zione Non è possibile modifi care le informazioni visualizzate: • durante la ripresa e la riproduzione di audio/videoclip; • durante la visualizzazione di diapositive o miniature; • durante la modifi ca di una foto (in modalità Modifi ca). AVVISO! In entrambe le modalità, dopo le informazioni viene visualizzata anche una schermata di aiuto,...
  • Seite 246: Le Prime Riprese

    Le prime riprese Impostazione della modalità Ripresa All'accensione della fotocamera si attiva automaticamente la modalità Ripresa. Nella schermata di base, in alto a sinistra sul display compare Auto per la modalità di Ripresa auto- matica. Per maggiori informazioni sulle modalità di ripresa e sui simboli, consultare la pagina 61.
  • Seite 247: Fotografare

    Fotografare  Quando si vede l'immagine sul display, innanzi tutto premere il pulsante di scatto leggermente. I segni gialli dell'inquadratura diventano rossi e la spia di funzionamento lampeggia quando non può essere attivata la messa a fuoco automatica. Appena la messa a fuoco au- tomatica è...
  • Seite 248 Utilizzare lo stabilizzatore Lo stabilizzatore consente di ottenere riprese migliori quan- do le condizioni di illuminazione non sono buone e riduce il rischio di immagini mosse.  Nel menu della fotocamera selezionare la voce "Stabiliser", quindi attivare o disattivare la funzione. Utilizzo del fl ash In caso di luce insuffi ciente per la ripresa dell'immagine è...
  • Seite 249 Il fl ash funziona solo in modalità Scatto singolo e Autoscatto. Non può essere usato con gli scatti in sequenza e le riprese video. L'uso del fl ash aumenta il consumo della batteria. Quando la batteria è quasi scarica, il fl ash impiega più tempo per attivarsi.
  • Seite 250 Se il segno si trova nella parte sinistra della barra, viene utilizzato lo zoom ottico. Se si preme di nuovo T, viene attivato automaticamente lo zoom digitale. È possibile ingrandire ulteriormente l'immagine fi no al fattore 5. A tale scopo, nel menu Impostazioni deve essere attivato lo zoom digitale! Per le riprese video non è...
  • Seite 251 La fotocamera off re quattro diverse modalità di messa a fuoco: Normale Con la messa a fuoco normale il campo di messa a fuoco inizia a 40 cm. Quando la fotocamera è impostata sulla mo- dalità Normale non viene visualizzato nessun simbolo. - Super Macro Questa modalità...
  • Seite 252: Riprendere Video

    Riprendere video  Spostare il selettore di modalità sulla posizione  Premere il pulsante di scatto per avviare la registrazione. Sul display viene visualizzata la durata della registrazio-  Il tasto zoom T consente di ingrandire e rimpic- ciolire l’inquadratura. ...
  • Seite 253: Registrazione Di Clip Audio

    AVVISI! Lo zoom digitale non è disponibile per la ripresa di videoclip. Quando il tasto Zoom è premuto, non viene regi- strato l'audio. Durante la ripresa video il microfono si attiva e viene registrato anche l'audio. Le riprese video vengono salvate insieme all'au- dio come fi le AVI.
  • Seite 254: Utilizzare Il Menu Funzioni

    Utilizzare il menu Funzioni Il menu Funzioni permette di defi nire rapidamente le impo- stazioni essenziali per la ripresa. Nella barra del menu a sinistra, vengono visualizzate le fun- zioni disponibili per l'impostazione della fotocamera. Nella barra inferiore vengono visualizzate le impostazioni possibili per la rispettiva funzione.
  • Seite 255 Visualizzazione dei preferiti Qui vengono elencate le ultime sei modalità di ripresa utiliz- zate. In ciascuna modalità di ripresa è possibile impostare opzioni diverse. Se coi tasti oppure si cambia la modalità di   ripresa, le opzioni impostate variano di conseguenza. Risoluzione delle fotografi e La risoluzione determina sostanzialmente la qualità...
  • Seite 256 Qualità (compressione) Impostando la qualità si stabilisce il livello di compressione dei dati registrati. Più la qualità è alta, maggiore è lo spazio di memoria necessario per le riprese. Imposta- Signifi cato zione Super- Qualità massima fi ne Qualità media Fine Qualità...
  • Seite 257 Non utilizzare la correzione dell’esposizione nel caso in cui il soggetto si trovi in un luogo molto chiaro o molto scuro oppure in caso di utilizzo del fl ash. Selezionare l'impostazio- ne Automatic. Bilanciamento del bianco Il bilanciamento del bianco consente di adattare le riprese a diverse condizioni di luce.
  • Seite 258 Imposta- Signifi cato zione Per una regolazione più precisa oppure quando non è possibile classifi care la fonte di luce. AVVISO! Per trovare la giu- sta impostazione, nelle condizioni di luce per le quali si intende Custom impostare il bi- lanciamento del bianco, orientare la fotocamera...
  • Seite 259 ISO (sensibilità alla luce) L’impostazione modifi ca la sensibilità alla luce del sensore. Un valore più alto aumenta la sensibilità alla luce, ma può anche determinare maggiori disturbi che agiscono negati- vamente sulla qualità delle immagini. Impostare pertanto il valore ISO più basso possibile in base alle condizioni di ripresa.
  • Seite 260 Misurazione – Metodo di misurazione della luce Con questa funzione è possibile stabilire in quale area deve avvenire la misurazione della luce per le riprese fotografi che o video. Imposta- Signifi cato zione Viene selezionata un'espo- sizione in base ai risultati Multi della misurazione eff ettuata in più...
  • Seite 261 Eff etto colore È possibile utilizzare gli eff etti fotografi ci in modalità Ripresa e in modalità Riproduzione per conferire alle immagini di- verse tonalità o eff etti artistici. Impostazione Signifi cato Nessun eff etto fotografi co. Normal Clima cromatico di una fotocamera LOMO LOMO (disponibile solo per la modalità...
  • Seite 262 Dimensione video (risoluzione - video) L'impostazione Dimensione Video è disponibile solo per la ripresa di videoclip. Imposta- Dimensio- Qualità dell'immagine zione ne in pixel 1280 x 720 HDTV (solo con schede SDHC a partire dalla classe 6 o con le schede SD fornite in dota- zione) 640 x 480 Alta qualità...
  • Seite 263: Utilizzo Del Menu Ripresa

    Pre (Video) L'impostazione "Pre" consente di eff ettuare una pre-registra- zione di 3 secondi. Se questa impostazione è attiva (On), la fotocamera registra per 3 secondi prima che venga premuto il pulsante di scatto. Scegliere Off per non utilizzare questa funzione. Utilizzo del menu Ripresa Consente di selezionare le impostazioni per le riprese anche tramite il menu Ripresa.
  • Seite 264: Guardare/Ascoltare Le Registrazioni

    Guardare/Ascoltare le registrazioni Riproduzione di singole riprese In modalità Visualizzazione è possibile riprodurre le ultime registrazioni una di seguito all'altra.  Posizionare il selettore di modalità su per attivare la modalità di Riproduzione. Sul display compare la ripresa più recente; in base al tipo di ripresa è...
  • Seite 265: Riproduzione Di Riprese In Miniatura

    Riproduzione di riprese in miniatura  In modalità Riproduzione, premere il tasto zoom verso W per visualizzare fi no a nove piccole anteprime.  Con i tasti direzionali oppure oppure     seleziona un fi le.  Premere il tasto OK per visualizzare l'immagine a pieno schermo.
  • Seite 266 Modalità calendario  In modalità Riproduzione, premere il tasto zoom due volte verso W per attivare la modalità calendario. Sullo schermo viene visualizzato il primo fi le (immagine, video o audio) registrato nella data corrispondente.  Con i tasti direzionali oppure oppure ...
  • Seite 267 Zoom delle fotografi e È possibile ingrandire le foto per visualizzarne singole por- zioni.  Premendo ripetutamente il tasto zoom verso T, nella visualizzazione a schermo intero è possibile ingrandire l'inquadratura fi no a 12 volte.  Le quattro frecce sul bordo indicano che l'immagine è stata ingrandita.
  • Seite 268: Riproduzione Di Riprese Video / Audio / Appunti Vocali

    Riproduzione di riprese video / audio / appunti vocali  Selezionare la ripresa desiderata.  Premere il tasto OK per avviare la riproduzione.  Durante la riproduzione di videoclip, premere i tasti  oppure per avanzare o retrocedere rapidamente.  ...
  • Seite 269 Creazione di screenshot da un ripresa video  Durante la riproduzione di una ripresa video, premere il tasto , per fermare la riproduzione.   Premere il pulsante di scatto per salvare come screen- shot l'immagine visualizzata. Sul display appare un sim- bolo circolare per indicare che è...
  • Seite 270: Cancellazione Delle Riprese

    Cancellazione delle riprese Si possono cancellare le riprese nella modalità Riproduzione oppure tramite il menu Riproduzione (vedi pagina 72). Il modo più rapido per cancellare una ripresa consiste nel premere il tasto in modalità Riproduzione.  In modalità Riproduzione selezionare la ripresa e preme- re il tasto ...
  • Seite 271: I Menu

    I menu Spostarsi nei menu Per aprire il menu di riproduzione, spostare il selettore di modalità sulla posizione  Premere il tasto Menu per aprire i menu.  Selezionare coi tasti direzionali oppure l'imposta-   zione che si intende modifi care. ...
  • Seite 272: Il Menu Ripresa

    Il menu Ripresa Impostazione Signifi cato Consente di selezionare le diverse Scene Mode modalità di ripresa. Consente di impostare l'autoscatto o di selezionare gli scatti in sequenza. - La foto viene scattata 10 10 Sec. secondi dopo la pressione del pulsan- te di scatto.
  • Seite 273 Impostazione Signifi cato – Vengono scattate 2 foto. La Double prima 10 secondi, la seconda 12 se- condi dopo la pressione del pulsante di scatto. (scatti in sequenza) - Con que- Burst sta impostazione la fotocamera scatta una serie di foto, fi no a quando resta Drive mode premuto il pulsante di scatto.
  • Seite 274 Impostazione Signifi cato Consente di fare apparire più o meno nitidi i dettagli di un'immagine. Sharpness – Aumenta la nitidezza dell’im- High magine. – Nitidezza normale Normal – Rende l’immagine meno ni- tida. Consente di selezionare la saturazio- ne dei colori nella fotografi a. Saturation Selezionare una saturazione elevata per ottenere colori vivaci e una bassa...
  • Seite 275 Impostazione Signifi cato Consente di selezionare lo zoom digitale per alcune modalità di fun- zionamento. – Ingrandisce Intelligent Zoom l’immagine digitalmente e ne ottimiz- za la qualità. Digital zoom – Ingrandisce l'in- Standard-Zoom quadratura fi no a 5 volte, causando tuttavia un peggioramento della qualità...
  • Seite 276: Modalità Di Ripresa

    Modalità di ripresa Per determinati soggetti o situazioni di ripresa, è possibile selezionare le modalità di ripresa preimpostate con le quali vengono utilizzate delle impostazioni automatiche prepro- grammate. Una volta selezionata la modalità, questa (ad eccezione della modalità Registrazione audio) viene aggiunta come prima voce ai "Preferiti"...
  • Seite 277 Sono disponibili le seguenti modalità di ripresa: Simbolo Impostazione Signifi cato Le impostazioni per la ripresa di un’immagine vengono Auto defi nite automaticamente. La fotocamera imposta in modo automatico le impo- stazioni adeguate alla ripresa, Program ad es. tempo di esposizione e valori del diaframma La fotocamera analizza le condizioni di ripresa e attiva...
  • Seite 278 Simbolo Impostazione Signifi cato Adegua l’impostazione “Misu- Backlight razione“ alla controluce. Per la ripresa di persone in Kids movimento. Ottimizza le impostazioni per Night Scene la ripresa di scene notturne. Eff etto artistico della lomo- grafi a che utilizza la sfocatura LOMO e l'alterazione cromatica come mezzi stilistici.
  • Seite 279 Simbolo Impostazione Signifi cato Per ritratti su sfondo scuro. Night Portrait Per immagini contenenti Soft skin sfumature e colori tenui. Genera un eff etto tenue in Flowing water presenza di movimenti rapidi. Aumenta la saturazione del Food colore. Evidenzia maggiormente il bordo (contorno) dell'oggetto Building fotografato.
  • Seite 280 Simbolo Impostazione Signifi cato Utilizza il riconoscimento del volto per catturare automa- Smile Capture ticamente un volto sorridente. La fotocamera riconosce se gli occhi del soggetto ripreso erano chiusi e consente di Blink detection scegliere se salvare o meno l'immagine. Il modello Composizione dell'immagine aiuta a otte- nere uno sfondo defi nito in...
  • Seite 281 Simbolo Impostazione Signifi cato Questa funzione imposta lo zoom su grandangolo. Se viene riconosciuto un volto, si attiva automaticamente la messa a fuoco automatica e Self Portrait si sente un segnale acustico. La fotocamera inizia un conto alla rovescia di 2 secondi e riprende l'immagine.
  • Seite 282 Simbolo Impostazione Signifi cato Questa funzione consente di riprendere un'immagine pa- Photo Stitch noramica composta dall'unio- ne di 3 immagini. Ripresa di audioclip. Voice REC...
  • Seite 283 Utilizzo della modalità “Smile Capture” In modalità “Cattura sorriso”, la fotocamera scatta automati- camente le foto non appena riconosce un sorriso. Per attivare la modalità “Cattura sorriso”  Nella modalità Ripresa selezionare la funzione  Mettere a fuoco il soggetto con la fotocamera. ...
  • Seite 284 Utilizzo della modalità "Asta" Nella modalità "Asta" è possibile scattare una foto o una se- quenza di foto in qualità web da utilizzare nelle aste online. Per attivare la modalità “Asta”:  Nella modalità Ripresa selezionare la funzione  Premere il tasto OK e selezionare con i tasti oppure ...
  • Seite 285 Il menu 'impostazione Impostazio- Signifi cato Startup: È possibile scegliere uno dei tre diversi suoni d'avvio o disattivare il suono d'avvio Shutter: È possibile impostare il suono Sounds del pulsante di scatto Beep volume: Consente di impostare il volume dei suoni. Per risparmiare la batteria, la fotocamera si spegne automaticamente dopo un tempo impostato.
  • Seite 286 Impostazio- Signifi cato Numerazione dei fi le Consente di impostare la numerazione dei fi le. Series: i fi le vengono numerati a partire File da 0001. Numbering Reset: la numerazione ricomincia da 0001. Questa funzione è utile, ad es., dopo la sostituzione di una scheda me- moria.
  • Seite 287 Impostazio- Signifi cato Consente di organizzare i dati nella memoria interna. Format: Esegue la formattazione della scheda di memoria o della memoria interna. Causa la perdita di tutte le riprese me- morizzate. AVVISO! Quando si formatta la me- moria, tutti i dati in memoria Memory Kit vengono cancellati.
  • Seite 288 Il menu di riproduzione Impostazio- Signifi cato Con questa funzione si possono cancel- lare i fi le non più necessari sulla memo- ria interna o sulla scheda di memoria (vedi pagina 55). Sono disponibili le seguenti opzioni: Single: cancellare una ripresa Delete Voice: cancellare la ripresa audio di un immagine (se presente)
  • Seite 289 Impostazio- Signifi cato È possibile correggere le fotografi e che non sono state scattate con il prefl ash (vedi pagina 33). Red-eye Consente di salvare il fi le corretto con un Correction nuovo nome oppure di sovrascrivere il fi le originale. Consente di salvare un appunto vocale per ogni foto scattata (vedi pagina 38).
  • Seite 290 Impostazio- Signifi cato Questa funzione consente di selezionare un‘inquadratura e ritagliare l‘immagine in questa dimensione. La nuova immagi- ne conterrà solo l‘area visibile nell‘inqua- dratura selezionata. È possibile salvare l‘immagine nei se- guenti modi: as: Salvare l‘immagine con un Save nuovo nome.
  • Seite 291 Impostazio- Signifi cato Consente di scegliere un‘immagine iniziale che comparirà sullo schermo all‘accensione della fotocamera: È possibile scegliere tra: System: sul display compare l‘immagi- ne di sistema predefi nita. Photo: sul display compare l‘imma- Startup gine selezionata. Image Selezionare con oppure la voce ...
  • Seite 292 Impostazio- Signifi cato DPOF è l‘abbreviazione di “Digital Print Order Format“. Per stampare le foto in un laboratorio foto- grafi co o con una stampante compatibile DPOF, è possibile defi nire le impostazioni di stampa per le immagini. Una stampante DPOF compatibile consente di stampare le immagini direttamente, senza prima trasferirle al computer.
  • Seite 293 Impostazio- Signifi cato Il fi ltro diff usore radiale è un eff etto che rende sfuocata la parte circostante il centro dell‘immagine. Con i tasti oppure wählen Sie die   Weichzeichnerstufe. scegliete il livello di Radial Blur fi ltro. Scegliete il livello High, Normal o Low.
  • Seite 294 Protezione/sblocco o cancellazione di un singolo fi le  Selezionare nel sottomenu " Delete" oppure "Protect" la voce "Single"; le immagini vengono visualizzate singo- larmente sul display.  Selezionare un'immagine con i tasti oppure    Selezionare "Lock" / "Unlock" oppure "Delete" quando viene visualizzato il fi le desiderato.
  • Seite 295 Protezione/sblocco o cancellazione di tutti i fi le  Selezionare nel sottomenu "Delete" oppure "Protect", la voce "Lock/unlock all fi les" oppure "Delete all". Verrà visualizzata una richiesta di conferma.  Selezionare Yes. Premere il tasto OK per proteggere, sbloccare o cancellare tutti i fi le. ...
  • Seite 296  Al termine dell'operazione sul display compare una sele- zione di menu. il nuovo fi le viene salvato  Overwrite: sovrascrivendo il precedente.  il nuovo fi le viene salvato Save as: come fi le nuovo. la funzione viene interrotta. ...
  • Seite 297 Modalità cromatica Son disponibili i seguenti eff etti: Simbo- Imposta- Signifi cato zione Non viene applicato alcun Normal eff etto fotografi co. L'immagine viene “invecchia- Sepia ta” con tonalità marroni. L'immagine viene riprodotta B&W in bianco e nero. L'immagine viene riprodotta Negative in tonalità...
  • Seite 298 Ritagliare foto Immagine ingrandita Frecce d'orientamento Dimensione del fi le ritagliato Sezione immagine Area immagine totale  Selezionare la foto desiderata nella modalità Riprodu- zione.  Nel menu Riproduzione aprire il sottomenu " „ Trim". Sul display compare la fi nestra di modifi ca. ...
  • Seite 299 Al termine dell'operazione sul display compare una selezio- ne di menu. Selezionare una delle seguenti opzioni: Il nuovo fi le viene salvato  Overwrite: sovrascrivendo il precedente.  il nuovo fi le viene salvato con Save as: un altro norme senza sostitui- re il precedente.
  • Seite 300 Al termine dell'operazione sul display compare una selezio- ne di menu. Selezionare una delle seguenti opzioni: il nuovo fi le viene salvato  Overwrite: sovrascrivendo il precedente.  il nuovo fi le viene salvato con Save as: un altro norme senza sostitui- re il precedente.
  • Seite 301: Collegamento A Tv E A Pc

    Collegamento a TV e a PC Visualizzare le riprese su un televisore Le riprese della fotocamera possono essere visualizzate su un televisore.  Spegnere la fotocamera e il televisore.  Collegare il cavo TV in dotazione alla la porta USB della fotocamera, all'ingresso video (gial- lo) e all'ingresso audio (bianco) del televisore.
  • Seite 302: Stampa Delle Riprese Su Una Stmpante Fotografi Ca

    Stampa delle riprese su una st ampante fotografi ca È possibile stampare direttamente le foto tramite PictBridge su una stampante fotografi ca compatibile con PictBridge.  Collegare la fotocamera alla stampante con il cavo USB in dotazione.  Accendere la fotocamera e la stampante fotografi ca. La fotocamera riconosce il collegamento a un dispositivo USB.
  • Seite 303 Una volta collegate la stampante e la fotocamera, viene visualizzato il menu di selezione della modalità stampante. La modalità stampante off re tre opzioni: • Print Select: è possibile scegliere l'immagine da stam- pare tra tutte quelle salvate. • Print all: tutte le immagini salvate verranno stampate. •...
  • Seite 304 Impostazione dell'opzione "Print all" e "Print in- dex"  Defi nire il numero di copie da stampare con i tasti  o .  Premere il tasto per attivare o disattivare il timbro data.  Con OK si passa alle impostazioni della stampante. Scelta delle impostazioni di stampa ...
  • Seite 305: Trasferimento Dei Dati A Un Computer

    Avvio della stampa Sul display compare il messaggio "Printing...". E' possibile interrompere il processo in qualsiasi momento con il tasto Menu. Trasferimento dei dati a un computer È possibile trasferire le riprese a un computer. Sistemi operativi supportati: • Windows XP SP3 •...
  • Seite 306: Standard Di Emorizzazione Dcf

     Fare doppio clic sull'icona corrispondente alla fotocame-  Andare alla cartella “DCIM“ ed eventualmente alle car- telle in essa contenute per visualizzare i fi le (*.jpg = foto; *.avi = registrazioni audio; *.wav = riprese video). Cfr. anche Struttura delle cartelle nella memoria. ...
  • Seite 307: Struttura Lle Cartelle Nella Memoria

    Struttura le cartelle nella memoria La fotocamera salva le foto, i video e i fi le audio registrati in tre diverse cartelle nella memoria interna o sulla scheda di memoria. Vengono create automaticamente le cartelle seguenti: Cartella DCIM. In questa cartella si trovano le seguenti sot- tocartelle: 100DICAM.: tutte le foto, i video e i fi le audio registrati vengono salvati in questa cartella.
  • Seite 308: Azzerare La Numerazione Dei Fi Le

    Azzerare la numerazione dei fi le È possibile creare al massimo 999 cartelle. Se viene esegui- ta un’ulteriore ripresa, sul display compare un messaggio d’errore (“Verzeichnis kann nicht erstellt werden“). In questo caso procedere come segue:  Inserire una nuova scheda di memoria. ...
  • Seite 309 Capacità di memoria Dimensioni della scheda di memoria 1 GB 2 GB 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 La tabella indica il numero di immagini che è possibile sal- vare con la risoluzione selezionata (ad esempio 5 M) su una scheda di memoria con le dimensioni indicate (ad esempio 128 MB).
  • Seite 310: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori Se la fotocamera non dovesse funzionare correttamente, verifi care quanto segue. Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION. Non è possibile accendere la fotocamera. La batteria è stata inserita scorrettamente. La batteria è scarica. Caricarla.
  • Seite 311 L'immagine non viene visualizzata sul display. È stata inserita una scheda SD sulla quale un'altra fotocame- ra ha salvato immagini in modalità non DCF. Queste immagi- ni non sono visualizzabili dalla fotocamera. L'intervallo di tempo tra le riprese aumenta in caso di riprese al buio.
  • Seite 312: Manutenzione E Cura

    Non premere sul display e non utilizzare oggetti duri per la pulizia. Per la pulizia dell’involucro e della lente, evitare detergenti aggressivi (in caso non si riesca a rimuovere lo sporco, ri- volgersi al centro di assistenza Medion o a un laboratorio specializzato).
  • Seite 313: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio La fotocamera è contenuta in una confezione che la protegge da eventuali danni durante il traspor- to. Le confezioni sono in materiale grezzo e sono quindi riutilizzabili o riciclabili. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo tra i normali rifi uti domestici.
  • Seite 314: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fotocamera Pixel: 16 megapixel CCD Diaframma: F = 2,4 ~ 6,1 Velocità di otturazione: 1/2000 ~ 15 s Distanza focale f = 4,9 mm ~ 24,5 mm Zoom ottico: Zoom digitale: Monitor LCD: Display LC da 6,86 cm/2,7" Formato fi le: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, Risoluzioni massime:...
  • Seite 315 Alimentatore USB Produttore: SAMYA Codice modello: TR-06EU-V Tensione di ingresso: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2A Tensione di uscita: 5,0 V 700 mA, max.
  • Seite 316: Installazione Di Arcsoft Media Impression

    Installazione di ArcSoft Media Impression Sul CD fornito in dotazione si trova “ Media Impression“, un programma per l'elaborazione delle immagini. Per installare Media Impression procedere come segue:  Inserire il CD di installazione nell'unità DVD/CD.  Il CD viene avviato automaticamente. ...
  • Seite 317  Seguire le istruzioni fi no al completamento dell'installa- zione.  A installazione riuscita, avviare il programma dal collega- mento sul desktop. Verrà visualizzata la schermata iniziale.  Per trasferire le immagini dalla fotocamera al computer, fare clic sul pulsante "Import" ...
  • Seite 318  Selezionare la cartella nella quale salvare i dati.  È possibile impostare altre opzioni di importazione nella colonna la- terale. Con il tasto F1 è possibile richiamare la guida completa per l'utilizzo del pro- gramma ArcSoft Media Impression. La guida contiene ulteriori informa- zioni sull'importazione, la modifi ca e il salvataggio delle immagini.
  • Seite 320 MEDION Service Siloring 9 CH-5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 Internet www.medion.ch E-mail Support via Kontaktformulare Homepage...

Diese Anleitung auch für:

Md 86585

Inhaltsverzeichnis