Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion LIFE P44016 Bedienungsanleitung
Medion LIFE P44016 Bedienungsanleitung

Medion LIFE P44016 Bedienungsanleitung

16.0 mp digitalkamera
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digitale 16.0 MP-camera
Appareil photo numérique 16 MP
16.0 MP Digitalkamera
MEDION
LIFE
®
®
P44016 (MD 86535)
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE P44016

  • Seite 1 Digitale 16.0 MP-camera Appareil photo numérique 16 MP 16.0 MP Digitalkamera MEDION LIFE ® ® P44016 (MD 86535) Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Overzicht van het apparaat ......4 Over deze handleiding ........10 In deze handleiding gebruikte symbolen en waar- schuwingswoorden ..........10 Doelmatig gebruik ..........11 Aanwijzingen met betrekking tot de conformiteit . 12 Veiligheidsaanwijzingen ......... 13 Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen ....13 Waarschuwingen ..........13 Tips voor de accu ..........
  • Seite 3 Displayaanduidingen voor het afspelen van geluid ............32 Displayaanduidingen in- en uitschakelen ..... 33 Eerste opnames maken ........35 Opnamemodus instellen ........35 Tips voor goede foto's ......... 35 Foto maken ............36 Videoclips opnemen ..........41 Audioclips opnemen ..........42 Functiemnu gebruiken .........
  • Seite 4 ArcSoft Media Impression installeren ............ 107...
  • Seite 5: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Voorkant Flits Indicatie voor zelfontspanner/lampje knippert: zelfontspanner geactiveerd Cameralens met objectiefbuis Microfoon...
  • Seite 6 Achterzijde Lcd-scherm Menu: Menutoets: het menu openen : functie/prullenbak Navigatietoetsen OK – toets / navigatietoetsen (zie volgende pagina) 10) Modusschakelaar: Foto-/videomodus of weergave- modus instellen In de opname- Gezichten volgen modus: aan/uit In de videoweer- Weergave starten/ gavemodus: onderbreken In de weerga- /...
  • Seite 7 OSD-informatie In de opname- weergeven/ver- bergen, DISPLAY modus legenda In de video/ Stop - weergave audio-weergave- beëindigen modus: / OSD-informatie In de weerga- weergeven/ver- vemodus voor bergen, DISPLAY foto's legenda In de menu's/sub- In het menu menu's naar boven gaan In de opname- Soort fl...
  • Seite 8 In de opname- Voor close-ups macro modus: inschakelen In de weergave- Vorige opname weer- modus: geven / Afspelen van Snel terugspoelen in- video's: of uitschakelen Submenu afsluiten, In het menu selectie naar links Bovenkant 11 12 13 14 11) Bedrijfs-LED 12) POWER: Camera in- of uitschakelen 13) Sluiterknop/ kort indrukken: focusbereik instellen...
  • Seite 9 Onderkant 15) Klepje vak voor accu/SD-kaart 16) Statiefbevestiging 17) Luidspreker...
  • Seite 10 Linkerzijde 18) Mini – USB-aansluiting 19) Oog voor de draaglus...
  • Seite 11: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Lees zorgvuldig de veiligheidsinstructies, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op die op het appa- raat en in de gebruiksaanwijzing vermeld staan. Bewaar de handleiding altijd onder handbe- reik. Geef deze handleiding en het garantie- bewijs erbij als u het apparaat verkoopt of aan iemand anders overdoet.
  • Seite 12: Doelmatig Gebruik

    OPMERKING! Volg de aanwijzingen in de handleiding WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door elek- trische schokken! Opsommingspunt / informatie over ge- • beurtenissen tijdens de bediening  Advies over uit te voeren handelingen Doelmatig gebruik Het apparaat is bedoeld voor het opnemen van foto's en video's in digitaal formaat.
  • Seite 13: Aanwijzingen Met Betrekking Tot De Conformiteit

    Aanwijzingen met betrekking tot de conformiteit De camera voldoet aan de richtlijnen voor de elektro- magnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. Uw toestel voldoet aan de elementaire eisen en de rele- vante voorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EG en de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG. Dit apparaat voldoet aan de elementaire eisen en de relevante voor- schriften van de Eco-Design richtlijn 2009/125/EG (Ver- ordening 278/ 2009).
  • Seite 14: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met be- perkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn in het gebruik van het apparaat door iemand die verant- woordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 15: Tips Voor De Accu

    • Als u de fl its gebruikt, blijf dan op minstens een me- ter afstand van kinderen. • Open of demonteer het apparaat niet. • Bij het demonteren van het apparaat is er gevaar voor elektrische schokken. Controles van interne onderdelen, wijzigingen en reparaties mogen alleen door deskundigen worden uitgevoerd.
  • Seite 16 WAARSCHUWING! Bij onoordeelkundig vervangen van de accu bestaat er explosiegevaar. Vervang de accu alleen door eenzelfde of een gelijkwaardig type. • Controleer, voordat u de accu plaatst, of de contac- ten in het apparaat en op de accu schoon zijn, en reinig ze zo nodig.
  • Seite 17: Voorzorgsmaatregelen

    • Bij lage temperaturen kan de capaciteit van de accu door vertraging van de chemische reactie duidelijk afnemen. Houd tijdens opnames bij koud weer een tweede accu gereed op een warme plek (bijvoor- beeld in uw broekzak). Voorzorgsmaatregelen Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om bescha- diging van uw camera te vermijden en een storingsvrije werking te waarborgen: •...
  • Seite 18 kan de werking van het apparaat beïnvloeden en schade veroorzaken. Wacht met het gebruik van het apparaat tot het zich heeft aangepast aan de omge- vingstemperatuur. Het gebruik van een opbergtas of plastic tas biedt een zekere mate van bescherming tegen temperatuurverschillen.
  • Seite 19: Repareer Het Apparaat Nooit Zelf

    Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. Daardoor loopt u het risico van een elektrische schok. • Neem om risico's te vermijden bij storingen contact op met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf.
  • Seite 20: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen Inhoud verpakking Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: • Camera • 2 x Li-ion accu EMORE CELLPHONE NP45 •...
  • Seite 21  Schuif het sluitschuifje van het accuvak open in de richting van de pijl. Het accuvak gaat open.  Plaats de accu zoals aangegeven in het accuvak.  Sluit het accuvak weer en sluit het schuifje.
  • Seite 22: Opladen Van De Accu Via Usb

    Opladen van de accu via USB U kunt de accu met de meegeleverde USB-netadapter (TR-06EU-V) of via de USB-aansluiting van uw PC laden.  Schakel eventueel de camera uit.  Sluit de USB-kabel aan op de camera (1)  Sluit het andere einde aan op de USB-netadapter (2) en steekt hem in het stopcontact (3).
  • Seite 23: Draaglus Aanbrengen

    Draaglus aanbrengen Bevestig voor een betere handling en om veiligheidsre- denen de draaglus aan de camera . Steek de draaglus door het oog zoals in de afbeelding getoond.  Trek het andere eind van de draaglus door de lus van het koordje en trek de draaglus vast.
  • Seite 24: Sd-Kaarten Plaatsen En Verwijderen

    SD-kaarten plaatsen en verwijderen Als er geen kaart is geplaatst worden de opnames opge- slagen in het interne geheugen. Houd er rekening mee dat het interne geheugen beperkt is. Gebruik daarom een SD-geheugenkaart om de opslag- capaciteit te vergroten. Als er een kaart geplaatst is, wor- den de opnames op die kaart opgeslagen.
  • Seite 25  Sluit het accuvak weer en sluit het schuifje.  Om de kaart eruit te nemen, drukt u deze kort in zodat ze wordt ontgrendeld. De kaart schuift dan een stukje eruit en kan worden uitgenomen.  Druk de kaart dan kort in om haar te ontgrendelen. De kaart schuift dan een stukje eruit en kan worden uitgenomen.
  • Seite 26: Eerste Stappen

    Eerste stappen Camera inschakelen  Druk op de toets POWER om de camera in te scha- kelen. Het objectief schuift uit, de statusindicatie brandt groen en het display schakelt zich in. De camera staat nu in de opnamemodus. AANWIJZING! Als de camera niet inschakelt, controleert u of de accu goed is geplaatst en of hij opgeladen Camera uitschakelen ...
  • Seite 27 Datum en tijd instellen  Kies met de toetsen   de betreffende waarde voor de datum of tijd.  Met de toetsen   gaat u naar de volgende vermelding.  Bevestig de instellingen met de toets OK. Naast datum en tijd kunt u ook de notatie van de datum instellen.
  • Seite 28: Opname- En Weergavemodus

    Stroombesparingsfunctie Als de camera 60 seconden niet wordt gebruikt, dan schakelt zij zichzelf uit. U kunt de automatische uitscha- keltijd ook instellen op 3 of 5 minuten. De stroombesparingsfunctie is niet actief: • tijdens het opnemen van audio- en videoclips; •...
  • Seite 29: Displayaanduidingen

    Displayaanduidingen Displayaanduidingen voor de opname In de opnamemodus zijn de volgende displayaan- duidingen mogelijk: U kunt verschillende soorten opnames instellen (toets ), de actuele opnamemodus wordt hier weergegeven Flitsinstelling Zelfontspanner Zoominstelling Nog beschikbare opnames/opnametijd (bij actuele resolutie) Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen IN of kaart) Datumstempel Automatische belichting ingeschakeld 10) Beeldstabilisatie ingeschakeld...
  • Seite 30 13) Histogram 14) ISO-instelling 15) Focusbereik 16) Toont de sluitersnelheid 17) Diafragma-instelling 18) Waarschuwing: risico op bewegingsonscherpte! 19) Macro-instelling 20) Belichtingsinstelling 21) Gezichtsherkenning 22) Witbalans 23) Belichtingsmeting 24) Scherpte 25) Kwaliteit 26) Resolutie 27) AF - autofocuslampje...
  • Seite 31: Displayaanduidingen Voor Het Weergeven Van Foto's

    Displayaanduidingen voor het weerge- ven van foto's In de weergavemodus zijn de volgende displayaandui- dingen mogelijk: Weergave van de modus (opname of afspelen) Het beeld is beveiligd Geluidsopname Aanwijzing voor toetsenfunctie Actuele opname/totale aantal opnames Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen "IN" of kaart) Opnamegegevens DPOF ingeschakeld 10) Resolutie van het actueel weergegeven beeld...
  • Seite 32: Displayaanduidingen Voor De Videoweergave

    Displayaanduidingen voor de videoweer- gave In de weergavemodus voor videoclips zijn de volgende displayaanduidingen mogelijk: Weergave van de modus (weergave) De video is beveiligd Video-opname Aanwijzing voor toetsenfunctie Actuele opname/totale aantal opnames Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen "IN" of kaart) Opnamegegevens Resolutie 10) Volume-instelling 11) Lengte video...
  • Seite 33: Displayaanduidingen Voor Het Afspelen Van Geluid

    Displayaanduidingen voor het afspelen van geluid In de weergavemodus voor geluidsopnames zijn de volgende displayaanduidingen mogelijk: Weergave van de modus (weergave) Dit bestand is beveiligd Aanwijzing voor toetsenfunctie Actuele opname/totale aantal opnames Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen "IN" of kaart) Opnamegegevens (datum en tijd) Volume-instelling Lengte van de audio 10) Speelduur...
  • Seite 34: Displayaanduidingen In- En Uitschakelen

    Displayaanduidingen in- en uitschakelen  Door herhaald indrukken van de toets / kunt u de displayaanduidingen in- en uitschakelen en wij- zigen. In de opnamemodus Met de belangrijkste aan- Met alle aanduidingen duidingen Zonder aanduidingen Met beeldindelingslijnen voor het eenvoudiger indelen van de foto AANWIJZING! De displayaanduidingen kunnen per op-...
  • Seite 35 In de weergavemodus Met de belangrijk- Met alle aandui- Zonder aandui- ste aanduidingen dingen dingen De displayaanduidingen kunnen niet gewijzigd worden: • tijdens het opnemen en afspelen van audio- en vi- deoclips; • terwijl een diashow of thumbnails worden weerge- geven;...
  • Seite 36: Eerste Opnames Maken

    Eerste opnames maken Opnamemodus instellen Als de camera wordt ingeschakeld, wordt automatisch de opnamemodus actief. In de basisinstelling wordt linksboven in het display Auto weergegeven, voor de opnamemodus Auto. Meer informatie over de opname- modi en de symbolen vindt u op pagina 64. Als niet de opname- maar de weergavemodus actief is, schuift u de schakelaar naar de gewenste opnamemo- dus (foto- of video-opname).
  • Seite 37: Foto Maken

    Foto maken  Als u het te fotograferen onderwerp in het display kunt zien, drukt u de sluiterknop eerst een klein stukje in. Als de autofocus niet kan focussen, worden de gele beeldsegmenttekens rood weergegeven en knippert de statusindicatie. Zodra de autofocus de scherpstelling uit- gevoerd heeft, worden de beeldsegmenttekens groen.
  • Seite 38 Beeldstabilisatiefunctie gebruiken Met de beeldstabilisatie kunt u betere foto's maken bij weinig licht, er is dan minder kans op bewogen foto's.  Selecteer in het cameramenu het item "Stabiliser" en schakel daarmee de functie in of uit. Gebruik van de fl its Als er onvoldoende licht is voor een goede foto, kan de ingebouwde fl...
  • Seite 39 De fl its werkt alleen in de enkel- en zelfontspannermo- dus. Hij kan niet gebruikt worden bij fotoreeksen en bij video-opnames. Het gebruik van de fl its vraagt extra stroom van de accu. Als de accu bijna leeg is, heeft de fl its meer tijd nodig om op te laden.
  • Seite 40 Als de markering in het linker deel van de balk staat, wordt de optische zoom gebruikt. Als u opnieuw op T drukt wordt de digitale zoom automatisch ingescha- keld. U kunt nog eens met een factor 5 verder inzoomen. Daarvoor moet in het Instellingen- menu wel de digitale zoom inge- schakeld zijn! Voor video-opnames is de digitale zoom niet...
  • Seite 41 De camera heeft vier focusmodi: Normaal Bij de normale focus begint het focusbereik bij 40 cm. Als de camera op de normale modus is ingesteld, wordt geen symbool weergegeven. - Super Macro Deze modus is speciaal geschikt voor close-up's. In deze modus kunt u door een vaste focus details vastleggen en het motief ook bij geringe afstand scherp opnemen.
  • Seite 42: Videoclips Opnemen

    Videoclips opnemen  Schuif de moduskeuzeknop naar de stand Positie  Druk op de sluiterknop om de opname te starten. In het display wordt de opnametijd weergegeven.  Met de zoomtoets kunt u het beeldsegment wijzigen.  Druk op de toets ...
  • Seite 43: Audioclips Opnemen

    AANWIJZINGEN! De digitale zoom is niet beschikbaar voor de opname van videoclips. Zolang de zoomtoets is ingedrukt, wordt er geen geluid opgenomen. Tijdens het opnemen van een video is de mi- crofoon ingeschakeld en wordt er ook geluid opgenomen. De video-opnames worden incl. het geluid als avi-bestand opgeslagen.
  • Seite 44: Functiemnu Gebruiken

    Functiemenu gebruiken Via het functiemenu kunt u voor een opname belang- rijke instellingen snel invoeren. In de linker menubalk worden de beschikbare functies voor het instellen van de camera weergegeven. In de onderste balk worden de mogelijke instellingen van de betreffende functie weergegeven.
  • Seite 45 Favorietenweergave Hier worden de zes als laatste gebruikte opnamemodi getoond. Elk opnamemodus heeft andere instelopties. Als u met   de toets de opnamemodus wijzigt, veranderen in overeenstemming daarmee ook de instellingenopties. Resolutie - foto’s De resolutie is bepalend voor de kwaliteit van de foto. Hoe hoger de resolutie, des te meer geheugen is er nodig voor een opname.
  • Seite 46 Kwaliteit (compressie) Met de kwaliteit bepaalt u de compressie van de opge- nomen gegevens. Hoe hoger de kwaliteit, des te meer opslagruimte is nodig. Instelling Betekenis Superfi jn Hoogste kwaliteit. Fijn Gemiddelde kwaliteit. Normaal Normale kwaliteit. Belichtingscorrectie (OEV) Door correctie van de belichtingswaarde (OEV = Over Exposure Value) kunt u foto's aanpassen die zonder instelling te licht of te donker worden.
  • Seite 47 Gebruik de belichtingscorrectie niet als het motief zich in een zeer heldere of zeer donkere omgeving bevindt of als u de fl its gebruikt. Kies in dat geval de instelling Automatisch. Witbalans De witbalans kan bepaalde lichtverhoudingen corrige- ren. Instelling Betekenis Auto.
  • Seite 48 Instelling Betekenis Voor meer nauwkeurige aanpassing of wanneer er voor de lichtbron geen keuze is. AANWIJZING! Om de juiste instelling te vinden richt u de camera bij Gebruiker de lichtverhou- dingen waar- voor u een wit- balans wilt in- stellen, op een wit vel papier of een verge- lijkbaar object...
  • Seite 49 ISO (lichtgevoeligheid) Deze instelling verandert de lichtgevoeligheid van de sensor. Een hogere waarde verhoogt de lichtgevoelig- heid maar veroorzaakt ook meer ruis, en dit kan een negatief effect hebben op de beeldkwaliteit. Stel daarom de ISO-waarde op basis van de opname-omstandighe- den zo laag mogelijk in.
  • Seite 50 Meting – lichtmeetmethode Met deze functie stelt u in waar de lichtmetingen voor de foto- of video-opname zullen plaatsvinden. Instelling Betekenis Kiest een belichting op Meer- basis van de meetresulta- malen ten van meerdere plaat- sen in de opname. Het licht wordt gemeten over het gehele opname- Midden bereik, maar de waarden...
  • Seite 51 Kleureffect De foto-effecten kunt u in de opname- en in de weerga- vemodus gebruiken om opnames verschillende kleurtin- ten of kunstzinnige effecten te geven. Instelling Betekenis Normaal Geen foto-effect ingesteld. Om de oplichtende kleuren te ac- centueren wordt de foto met een Levendig hoger contrast en hogere verzadi- ging weergegeven.
  • Seite 52 Videoformaat (resolutie - video’s) De instelling Videoformaat is alleen beschikbaar voor het maken van videoclips. Instelling Formaat in Beeldkwaliteit pixels 1280 x HDTV (alleen mogelijk met SDHC-kaarten vanaf klasse 6 of de meegeleverde SD- kaart) 640 x 480 Hoge kwaliteit 320 x 240 Normaal 640 x 480...
  • Seite 53: Opnamemenu Gebruiken

    Pre (Video) Met de instelling "Pre" kunt u een vooropname maken van 3 sec. Als deze instelling is ingeschakeld (On) neemt de came- ra 3 sec. voor het indrukken van de sluiterknop op. Wanneer u deze functie niet wilt gebruiken, kiest u de optie Off (uit).
  • Seite 54: Opnames Bekijken/Beluisteren

    Opnames bekijken/beluisteren Opnames afzonderlijk afspelen U kunt de als laatste gemaakte opnames in de weerga- vemodus na elkaar afspelen.  Zet de moduskeuzeknop op om de weergavemo- dus te activeren. In het display wordt de als laatste gemaakte opname weergegeven, afhankelijk van het type zijn de volgende weergaven mogelijk: Foto Video...
  • Seite 55: Opnames Als Miniaturen Afspelen

    Opnames als miniaturen afspelen  Druk in de weergavemodus de zoomtoets in de rich- ting om maximaal negen kleine previewbeelden weer te geven.  Met de navigatietoetsen     kunt u het gewenste bestand kiezen.  Druk op de toets OK om de opname als volledig beeld weer te geven.
  • Seite 56 Kalendermodus  Druk in de weergavemodus de zoomtoets twee maal naar om de kalendermodus in te schakelen. Het eerste bestand (foto, video of audio) dat op de betreffende datum is opgenomen, wordt op het beeld- scherm weergegeven.  Met de navigatietoetsen ...
  • Seite 57 Inzoomen op foto's Bij foto-opnames kunt u afzonderlijke beeldsegmenten bekijken.  Door bij volledige beeld meermaals de toets in de richting te drukken kunt u het beeldsegment tot 12 maal vergroten.  De 4 pijlen aan de rand geven aan dat het beeldseg- ment vergroot is.
  • Seite 58: Video- / Audioclips / Spraaknotities Afspelen

    Video- / audioclips / spraaknotities afspelen  Kies de gewenste opname.  Druk op de toets OK om het afspelen te starten.  Bij het afspelen van videoclips drukt u op de toetsen   om snel vooruit of terug te spoelen. ...
  • Seite 59 Screenshot van een videoclip maken  Tijdens het afspelen van een video-opname drukt u  op de toets om het afspelen te onderbreken.  Druk de sluiterknop om het weergegeven beeld als screenshot op te slaan. In het display verschijnt een cirkelsymbool dat de dataverwerking aanduidt.
  • Seite 60: Opnames Wissen

    Opnames wissen U kunt opnames wissen in de weergavemodus of via het weergavemenu (zie pagina 77). Een afzonderlijke opname wist u het snelst via de toets in de weergavemodus.  Kies in de weergavemodus de opname en druk op de toets ...
  • Seite 61: De Menu's

    De menu's Navigeren in de menu's Als u het weergavemenu wilt openen, schuift u de mo- duskeuzeknop naar de stand  Druk op de toets Menu om de menu's te openen.  Kies met de navigatietoetsen   de instelling die u wilt wijzigen.
  • Seite 62 Instelling Betekenis Hier kunt u de zelfontspanner in- stellen of de volgorde van de beel- den kiezen. 10 Sec. – de foto wordt 10 secon- den na het indrukken van de slui- terknop genomen. 2 Sec. - de foto wordt 2 seconden na het indrukken van de sluiter- knop genomen.
  • Seite 63 Instelling Betekenis Hier kunt u het autofocus (AF)- AF-bereik gebied kiezen. Breed – er wordt een breed bereik scherp ingesteld. Centraal – het centrale deel wordt scherp ingesteld. Hier kunt u de AF-lamp op auto- AF-verlichting matisch of handmatig instellen (Uit)..
  • Seite 64 Instelling Betekenis Hier kunt u voor een aantal func- ties de digitale zoom instellen. Intelligente zoom – vergroot het beeld digitaal en optimaliseert de beeldkwaliteit Digitale zoom Standaard-zoom – vergroot alle beeldformaten tot 5x, maar de beeldkwaliteit wordt daardoor slechter. - Alleen de optische zoom ge- bruiken.
  • Seite 65 Opnamemodus Voor bepaalde opnamesituaties of motieven kunt u vooraf ingestelde opnamemodi selecteren waarin een voorgeprogrammeerde automatische instelling gebruikt wordt. Nadat u uw selectie gemaakt hebt, wordt de geselec- teerde modus (met uitzondering van de spraakopname- modus) bij "Favorieten" in het functiemenu op de eerste plaats toegevoegd (zie pagina 43).
  • Seite 66: Automodus

    De volgende opnamemodi zijn beschikbaar: Sym- Instelling Betekenis bool De instellingen voor het Automodus maken van een foto worden automatisch uitgevoerd. De camera stelt automatisch de juiste opname-instellin- Programma gen in, bijv. belichtingstijd en diafragmawaarde. De camera analyseert de opnamesituatie en schakelt Aangep.
  • Seite 67 Sym- Instelling Betekenis bool Versterkt de rode kleur bij Zonsonder- foto's van zonsondergan- gang gen. Past de instelling "Meting" Tegenlicht aan het tegenlicht aan. Geschikt voor het fotogra- Kinderen feren van mensen in bewe- ging. Optimaliseert de instellin- Nachtopname gen voor de opname van nachtscènes Kunstzinnig effect volgens LOMO...
  • Seite 68: Kaarslicht

    Sym- Instelling Betekenis bool Geschikt voor binnenopna- Party mes en party's. Maakt opnames bij warm Kaarslicht licht. Geschikt voor portretopna- Nachtopname mes met donkere achter- grond. Maakt foto's met zachte Zachte huidtint overgangen en zachte kleu- ren. Stromend Zorgt voor een zacht effect water bij snelle bewegingen.
  • Seite 69 Sym- Instelling Betekenis bool Optimaliseert de foto’s voor het weergeven op internet- Veiling platforms (veilingen), bijv. resolutie in VGA. Er is een keuze uit 4 voorbeelden. Gebruikt de gezichtsher- Glimlach- kenning om automatisch herkenning een lachend gezicht vast te leggen. De camera herkent of de ogen van uw motief bij het Knipperdetec-...
  • Seite 70 Sym- Instelling Betekenis bool Deze functie gebruikt de gezichtsherkenning voor het automatisch vastleg- gen van gezichten om zo zonder hulp van derden portretfoto's te maken. Romantisch Als er meer dan twee ge- portret zichten worden herkend wordt automatisch de autofocus ingeschakeld. De camera begint met de countdown en maakt na 2 seconden een foto.
  • Seite 71 Sym- Instelling Betekenis bool Met deze functie kunt u via Panorama- 3 samengevoegde foto's functie een panoramafoto maken. Diafragma- Met deze functie kunt u de instelling diafragmawaarde instellen. Sluiterinstel- Met deze functie kunt u de ling sluitersnelheid instellen. Handmatige Met deze functie kunt u de belichtingsin- sluitersnelheid en de dia- stelling...
  • Seite 72 Gebruik van de "Lachherkenning"-modus De "Lachherkenning"-modus maakt automatisch foto's als er een glimlach wordt herkend. Zo schakelt u de "Lachherkenning"-modus in  Kies in de opnamemodus de functie  Focus de camera op het motief.  Zo gauw er een glimlach wordt herkend, begint de camera met het maken van de foto.
  • Seite 73  Druk op de sluiterknop. De camera slaat dan alleen de foto op die in de laatste stap is gemaakt. Gebruik van de "Veiling"-modus In de "Veiling"-modus kunt u de foto of een fotoserie in internetkwaliteit maken voor gebruik in internetveilin- gen.
  • Seite 74 Wanneer u de instelling voor 2, 3 of 4 foto's gekozen heeft, kunt u verdere foto's maken die dan in een totaal- beeld samengevat worden.  Druk op de toets OK om de volgende foto te maken.  Druk op de toets Menu om de vorige foto nog een keer te maken.
  • Seite 75 Het instellingsmenu Instelling Betekenis Geluiden: Hier kunt u een van 3 tonen als starttoon kiezen of de start- toon uitschakelen. Sluiterknop: hier kunt u de toon bij Geluiden het indrukken van de sluiterknop instellen. Volume: volume voor tonen instel- len. Om de accu te sparen schakelt de camera zichzelf na de ingestelde tijd automatisch uit.
  • Seite 76 Instelling Betekenis Hier kunt u de taal van de menu's Taal instellen. (zie pagina 25) Bestandsnummering Hier kunt u de nummering van de bestanden instellen. Serie: de bestanden worden doorge- Bestandsnr. nummerd vanaf 0001. Resetten: reset de nummering terug naar 0001. Deze functie is bijv. prak- tisch na het wisselen van geheugen- kaart.
  • Seite 77 Instelling Betekenis Hier kunt u de gegevens op het in- terne geheugen organiseren. Formatteren: formatteert het actuele geheugen, de geheugenkaart of het interne geheugen. Daarbij worden alle opnames gewist. AANWIJZING! Als u het geheugen format- teert, worden alle daarin opgeslagen gegevens ge- Opslaghulp- wist.
  • Seite 78 Het weergave enu Instelling Betekenis Met deze functie kunt u niet meer benodigde bestanden uit het interne geheugen of van de geheugenkaart verwijderen (zie pagina 83). U heeft de volgende mogelijkheden: Wissen stuk: een enkele opname wissen Stem: spraakopname van een foto verwijderen (indien aanwezig) Multi: meerdere opnames wissen die u in de verkleinde weergaves kiest.
  • Seite 79 Instelling Betekenis Foto die niet met de voorfl its zijn op- genomen kunt u hier corrigeren (zie pagina 85). Rode-ogen- Het gecorrigeerde bestand kunt u correctie onder een nieuwe naam opslaan of u kunt het originele bestand overschrij- ven. U kunt voor elke opgenomen foto een spraaknotitie opslaan.
  • Seite 80 Instelling Betekenis Met deze functie kunt u een beeld- segment kiezen en de foto op deze maat bijsnijden. De nieuwe foto bevat nu het in dit beeldsegment zichtbare gedeelte. U heeft de volgende mogelijkheden om de foto op te slaan: Opslaan als: U slaat de foto onder een nieuwe naam op.
  • Seite 81 Instelling Betekenis U kunt de startfoto kiezen die na het inschakelen van de camera op het beeldscherm wordt weergegeven. U kunt kiezen tussen: Systeem: Het standaardsysteem- beeld wordt weergegeven. Startfoto Mijn foto: de gekozen foto wordt weergegeven.   Kies met de optie Mijn foto.
  • Seite 82 Instelling Betekenis DPOF staat voor "Digital Print Order Format". Hier kunt u de afdrukinstellingen voor foto's selecteren, als u de foto's wilt laten afdrukken door een met Foto- studio of DPOF compatibele printer. Met een DPOF-compatibele printer kunt u de foto's direct afdrukken zonder deze eerst op de computer te zetten.
  • Seite 83 Instelling Betekenis De radiale verzachter is een effect dat de foto buiten het midden onscher- per maakt.   Met de toetsen stelt u de Rad. verzach- mate van verzachten in. Maak een keuze tussen de treden Hoog, Nor- maal en Laag.
  • Seite 84  Als alle instellingen zijn ingevoerd, kiest u de optie START en druk op de toets OK om de diashow te starten.  Tijdens de weergave kunt u de show met OK stilzet- ten en weer hervatten. Beveiligen / b veiliging ongedaan maken of wissen van een enkel bestand ...
  • Seite 85  Druk op de toets OK zodra het gewenste bestand naar de voorgrond komt. Daardoor markeert u het bestand of heft u de markering op.  Herhaal de vorige stap tot alle foto's die u wilt bevei- ligen of verwijderen gemarkeerd zijn. ...
  • Seite 86 OPMERKING! Als er een geheugenkaart is geplaatst, kunt u alleen de op de geheugen- kaart opgeslagen bestanden wissen. Als de geheugenkaart tegen schrijfbewer- kingen beveiligd is, kunt u de op de geheu- genkaart opgeslagen bestanden niet wissen. (Er verschijnt een mededeling "Kaart bev- eiligd".) Een gewist bestand kan niet worden her- steld.
  • Seite 87  Na het afsluiting van de functie wordt er een keuze- menu weergegeven.  Overschrijven: Het nieuwe bestand wordt opgeslagen door het ou- dere te overschrijven.  Opslaan als: Het nieuwe bestand wordt als een nieuw bestand op- geslagen.  Annuleren: De functie wordt afgebro- ken.
  • Seite 88 Spraaknotitie opnemen  Kies in de weergavemodus de gewenste foto. AANWIJZING! Als de foto al een spraaknotitie bevat wordt het spraaknotitiesymbool weergegeven.  Open in het weergavemenu het submenu "Spraaknotitie". In het display worden de beeldpreview en een keuze- menu weergegeven. ...
  • Seite 89 Kleurmodus De v lgende effecten zijn beschikbaar: Sym- Instelling Betekenis bool Er wordt geen foto-effect Normaal toegevoegd. De afbeelding wordt in Sepia nostalgische bruintinten weergegeven. De foto wordt zwart-wit weergegeven. De foto wordt in omge- Negatief keerde kleuren weergege- ven. De foto wordt als mozaïek Mozaïek weergegeven.
  • Seite 90 Druk voor het opslaan van het nieuwe bestand op de toets OK. Er wordt een nieuw fotobestand aangemaakt. Foto bijsnij en Vergroot beeld Oriëntatiepijlen Gereduceerde bestandsgrootte Beeldsegment Volledig beeldbereik  Kies in de weergavemodus de gewenste foto.  Open in het menu Weergave het submenu "Bijsni- jden".
  • Seite 91 Na het afsluiting van de functie wordt er een keuzemenu weergegeven. Maak een keuze uit:  Overschrijven: Het nieuwe bestand wordt opgeslagen door het ou- dere te overschrijven.  Opslaan als: Het nieuwe bestand wordt onder een andere naam op- geslagen zonder het oudere bestand te vervangen.
  • Seite 92 AANWIJZING! De beschikbare resoluties kunnen variëren, afhankelijk van de originele bestandsgrootte van de foto. Instellingen die niet beschikbaar zijn worden grijs weergegeven.  Na het afsluiting van de functie wordt er een keuze- menu weergegeven. Maak een keuze uit:  Overschrijven: Het nieuwe bestand wordt opgeslagen door het ou-...
  • Seite 93: Aansluiting Op Televisie En Pc

    Aansluiting op televisie en pc Foto's vertonen op een televisie U kunt de foto's op de camera laten weergeven op een televisie.  Schakel camera en televisie uit.  Sluit de meegeleverde tv-kabel aan op de USB-aansluiting van de camera en de video-ingang (geel) en audio-ingang (wit) van de televisie.
  • Seite 94: Opnames Op En Fotoprinter Afdrukken

    Opnames op e n fotoprinter afdrukken U kunt uw foto's via PictBridge rechtstreeks op een Pict- Bridge-compatibele fotoprinter afdrukken.  Sluit de printer en camera op elkaar aan met de mee- geleverde USB-kabel.  Schakel de camera en de fotoprinter in. De camera herkent dat er een USB-apparaat is aangeslo- ten.
  • Seite 95 Nadat de verbinding tussen printer en camera tot stand gebracht is, verschijnt het keuzemenu van de afdrukmo- dus. De afdrukmodus heeft drie keuzemogelijkheden: • Selectie afdrukken: u kunt uit alle opgeslagen foto's diegenen kiezen die afgedrukt moeten worden. • Alles afdrukken: alle opgeslagen foto's worden afge- drukt.
  • Seite 96 Instellen van de opties "Alles afdrukken" en "Af- drukindex"  Leg het aantal af te drukken exemplaren vast met de   toetsen  Druk op de toets om de datumstempel in of uit te schakelen.  Met OK gaat u naar de printerinstellingen. Vastleggen van de afdrukinstellingen ...
  • Seite 97: Gegevens Overzetten Naar Een Computer

    Gegevens overzetten naar een computer U kunt de opnames overzetten naar een computer. Ondersteunde besturingssystemen: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 USB-kabel aansluiten  Schakel de camera uit.  Sluit de bijgeleverde USB-kabel bij ingeschakelde computer aan op de USB-aansluiting van de camera en een USB-aansluiting op de pc.
  • Seite 98: Dcf-Geheugenstandard

    geheugen.  Sleep de gewenste bestanden vervolgens met een ingedrukte linker muisknop naar de gewenste map op de PC, bv. naar de map ‘Mijn documenten’. U kunt de bestanden ook selecteren en de Windows- opdrachten "Kopiëren" en "Plakken" gebruiken. De bestanden worden naar de pc overgezet en daar opgeslagen.
  • Seite 99: Mappenstructuur In Het Heugen

    Mappenstructuur in het geheugen De camera slaat de opgenomen foto's, video's en audio- bestanden in drie verschillende lijsten op, in het interne geheugen of op de geheugenkaart. De volgende map- pen worden automatisch aangemaakt: DICAM.: alle opgenomen foto's, video's en audiobe- standen worden in deze map opgeslagen.
  • Seite 100: Bestandsnummer Resetten

    Bestandsnummer resetten Maximaal kunnen 999 mappen aangemaakt worden. Als er nog meer opnames gemaakt worden, wordt een foutmelding weergegeven ("Map kan niet aangemaakt worden"). In dat geval gaat u als volgt te werk:  Plaats een nieuwe geheugenkaart.  Reset de bestandsnummers in het menu "Instellin- gen", item "Bestandsnr.".
  • Seite 101 Geheugencapaciteit Grootte van de geheugenkaart 1 GB 2 GB 14 M 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 De tabel geeft het aantal foto's aan dat u bij een geko- zen resolutie (bijv. 5 M) op een geheugenkaart met de aangegeven grootte (bijv.
  • Seite 102: Foutopsporing

    Foutopsporing Als de camera niet foutloos functioneert, controleert u de volgende punten. Als het probleem blijft bestaan, neemt u contact op met MEDION-Service. De camera kan niet worden ingeschakeld. De accu is verkeerd geplaatst. De accu is leeg. Laad hem op.
  • Seite 103 De tijdsduur tussen foto's is langer bij foto's in het donker Bij minder licht werkt de sluiter normaal gesproken langzamer. Wijzig de positie van de camera of zorg voor beter licht. De camera schakelt uit. De accu is leeg, laad de accu op. De camera schakelt na een ingestelde tijd uit om de accu te sparen.
  • Seite 104: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig de behuizing, de lens en het display als volgt: Reinig de behuizing van de camera met een zacht droog doekje. Gebruik geen verdunners of schoonmaakmiddelen die olie bevatten. Daardoor kan de camera beschadigd ra- ken. Om de lens of het display te reinigen, verwijdert u het stof eerst met een lenskwastje.
  • Seite 105: Recycling

    Recycling Verpakking Uw digitale camera bevindt zich in een ver- pakking ter bescherming tegen schade bij het transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Gooi het apparaat, als de levensduur is verstre- ken, in geen geval weg als gewoon huisvuil. Verwijder de camera op milieubewuste wijze via een plaatselijk inzamelpunt voor oude ap- paraten.
  • Seite 106: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera Pixels: 16 megapixel CCD Diafragma: F = 2.4 ~ 6.1 Sluitersnelheid: 1/2000 ~ 15 s Brandpuntsafstand: f = 4.9 mm ~ 24.5 mm Optische zoom 5-voudig Digitale zoom: 5-voudig Lcd-monitor: 6,86 cm / 2,7" LCD-display Bestandsformaat JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, Max.
  • Seite 107 USB-netadapter Fabrikant: SAMYA Modelnummer: TR-06EU-V Ingangsspanning: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 Uitgangsspanning 5.0 V 700 mA Technische en optische wijzigingen en drukfou- ten voorbehouden!
  • Seite 108: Arcsoft Media Impression Installeren

    ArcSoft Media Impression installeren Op de meegeleverde cd staat " Media Impression", een programma voor het bewerken van uw foto's. Zo installeert u Media Impression:  Leg de installatie-cd in het cd-rom-station.  De cd wordt automatisch gestart.  Volg de aanwijzingen voor het afsluiten van de in- stallatie op.
  • Seite 109  Klik rechts met de muis en klik op Openen.  Dubbelklik op Setup.exe.  Er wordt een wizard weergegeven die u door de installatie leidt.  Volg de aanwijzingen voor het afsluiten van de in- stallatie op.  Na een geslaagde installatie start u het programma via de snelkoppeling op het bureaublad.
  • Seite 110  De import-preview wordt geopend. Hier kunt u de foto's kiezen die geïmporteerd moeten worden.  In de linker zijbalk kunt u de importopties vastleggen. De camera wordt automatisch als verwisselbaar station herkend en in het dropdownmenu "Media ophalen van:" weergegeven. ...
  • Seite 111 Sommaire Vue d'ensemble de l'appareil ......4 À propos de ce mode d'emploi ......9 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............9 Utilisation conforme ..........10 Informations relatives à la conformité ....10 Consignes de sécurité ........11 Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à...
  • Seite 112 Prendre les premières photos ......33 Passer en mode Prise de vue ........ 33 Conseils pour des photos réussies ......33 Prendre une photo ..........34 Enregistrer des clips vidéo ........39 Enregistrer des clips audio ........40 Utiliser le menu Fonctions ........41 Utiliser le menu Prise de vue ........
  • Seite 113 Installer ArcSoft Media Impression ....106...
  • Seite 114: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Façade Flash Témoin du déclencheur automatique/lampe clignote : déclencheur automatique activé Lentille d'appareil photo avec barillet d'objectif Microphone...
  • Seite 115 Arrière Écran LCD Menu : touche de menu : affi cher le menu : fonction/corbeille Touches de navigation Touche OK / touches de navigation (voir page sui- vante) 10) Sélecteur de mode : régler mode Photo/Vidéo ou mode Lecture En mode Prise de activer/désactiver le vue : suivi du visage...
  • Seite 116 affi cher/masquer En mode Prise de les informations à l'écran/légende vue : d'écran En mode Lecture stop - arrêter la lec- vidéo/audio : ture / affi cher/masquer En mode Lecture les informations photo : à l'écran/légende d'écran descendre dans les Dans le menu : menus/sous-menus En mode Prise de...
  • Seite 117 Vue de dessus 11 12 13 14 11) Témoin de fonctionnement 12) POWER : allumer ou éteindre l'appareil photo 13) Déclencheur/pression brève : défi nir la zone de mise au point W ; agrandir ou réduire la 14) Bague de zoom ( :T / sélection) Vue de dessous...
  • Seite 118 Côté gauche 18) Port mini USB 19) Œillet pour la dragonne...
  • Seite 119: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l'ap- pareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main.
  • Seite 120: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu- tion ! Énumération / information sur des évé- • nements se produisant en cours d'utili- sation  Action à exécuter Utilisation conforme Le présent appareil sert à prendre des photos et à enre- gistrer des vidéos au format numérique.
  • Seite 121: Informations Relatives À La Conformité

    Informations relatives à la conformité Cet appareil photo respecte les exigences de compatibi- lité électromagnétique et de sécurité électrique. L'appareil respecte les exigences essentielles et prescrip- tions pertinentes de la directive CEM 2004/108/CE et de la directive « Basse tension » 2006/95/CE. L'appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions perti- nentes de la directive sur l'écoconception 2009/125/CE (Règlement n°...
  • Seite 122: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 123: Indications Concernant La Batterie

    • N'ouvrez pas l'appareil et ne le démontez pas. • Si vous démontez l'appareil, vous risquez une dé- charge électrique haute tension. La vérifi cation des pièces internes ainsi que leur modifi cation et répa- ration doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifi...
  • Seite 124 AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de la batterie. Remplacement uniquement par une batte- rie du même type ou de type équivalent. • Avant d'insérer la batterie, vérifi ez que les contacts de l'appareil et de la batterie sont bien propres, net- toyez-les si nécessaire.
  • Seite 125: Mesures De Précaution

    • À basses températures, la capacité de la batterie peut être considérablement réduite à cause du ralentisse- ment de la réaction chimique. Lorsque vous prenez des photos ou fi lmez par temps froid, gardez une deuxième batterie dans un endroit chaud (p. ex. poche de pantalon).
  • Seite 126 • Éviter toute chaleur excessive N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil photo sous les rayons directs du soleil ni à des températures éle- vées. La batterie risque de fuir ou le boîtier pourrait se déformer. • Éviter les fortes fl uctuations de températures Lorsque vous faites passer rapidement l'appareil d'un environnement froid dans un environnement chaud ou inversement, de l'eau de condensation...
  • Seite 127: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    AVERTISSEMENT ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de répa- rer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de pro- blème au Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
  • Seite 128: Mise En Service

    Mise en service Contenu de la livraison Veuillez vérifi er si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Seite 129  Poussez le loquet de verrouillage du compartiment à batterie dans le sens indiqué par la fl èche. Le com- partiment à batterie s'ouvre.  Insérez la batterie dans le compartiment comme illustré.  Refermez le compartiment à batterie et repoussez le loquet de verrouillage dans sa position initiale.
  • Seite 130: Chargement De La Batterie Via Usb

    Chargement de la batterie via USB Vous pouvez charger la batterie soit avec le bloc d'ali- mentation USB (TR-06EU-V) fourni soit sur le port USB de votre PC.  Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Raccordez le câble USB à l'appareil photo (1). ...
  • Seite 131: Installer La Dragonne

    Installer la dragonne Attachez la dragonne pour manipuler plus facilement l'appareil photo, mais aussi pour des raisons de sécurité. Passez la dragonne dans l'œillet comme illustré.  Passez l'autre extrémité de la dragonne dans la boucle de la petite cordelette et serrez la dragonne. ATTENTION ! Lorsque vous tenez l'appareil photo par la dra- gonne, faites attention à...
  • Seite 132 est insérée, les enregistrements sont sauvegardés sur la carte. Insérer la carte  Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Poussez le loquet de verrouillage du compartiment à batterie dans le sens indiqué par la fl èche. Le com- partiment à batterie s'ouvre. ...
  • Seite 133  Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afi n de la déverrouiller. La carte est partiellement expul- sée pour vous permettre de la retirer.  Appuyez sur la carte mémoire puis relâchez. La carte mémoire sera partiellement éjectée et vous pourrez ainsi la saisir.
  • Seite 134: Premières Étapes

    Premières étapes Allumer l'appareil photo  Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur la touche POWER. L'objectif sort, le témoin de fonctionnement devient vert et l'écran s'allume. L'appareil photo se trouve en mode Prise de vue. REMARQUE ! Si l'appareil photo ne s'allume pas, vérifi ez si la batterie est correctement insérée et chargée.
  • Seite 135 Réglage de la date et de l'heure  Sélectionnez la valeur correspondante pour la date ou l'heure à l'aide des touches et.  Les touches etvous permettent de passer à l'option suivante.  Confi rmez vos réglages avec la touche OK. Outre la date et l'heure, vous pouvez aussi régler le format de la date.
  • Seite 136: Mode Prise De Vue Et Lecture

    Fonction d'économie d'énergie Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant 60 se- condes, il s'éteint. Vous pouvez aussi régler le délai d'ar- rêt automatique sur 3 ou 5 minutes. La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée : • pendant l'enregistrement de clips audio et vidéo, •...
  • Seite 137: Informations Affi Chées

    Informations affi chées Informations affi chées pour la prise de En mode Prise de vue, les informations suivantes peu- vent s'affi cher : Vous pouvez régler plusieurs types de prise de vue (touche ), le mode Prise de vue actuel est affi - ché...
  • Seite 138 11) Indique la saturation 12) Indique le contraste 13) Histogramme 14) Réglage ISO 15) Zone de mise au point 16) Indique la vitesse d'obturation 17) Réglage du diaphragme 18) Avertissement : risque de fl ou ! 19) Réglage macro 20) Réglage de l'exposition 21) Reconnaissance faciale 22) Balance des blancs 23) Mesure de la durée d'exposition...
  • Seite 139: Informations Affi Chées Pour La Lecture De Photos

    Informations affi chées pour la lecture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement audio Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie...
  • Seite 140: Informations Affi Chées Pour La Lecture De Vidéos

    Informations affi chées pour la lecture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Lecture) La vidéo est protégée Enregistrement vidéo Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne «...
  • Seite 141: Informations Affi Chées Pour La Lecture D'enregistrements Audio

    Informations affi chées pour la lecture d'enregistrements audio En mode Lecture d'enregistrements audio, les informa- tions suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Lecture) L'enregistrement est protégé Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne «...
  • Seite 142: Activer Et Désactiver Les Informations Affi Chées

    Activer et désactiver les informations affi chées  Appuyez plusieurs fois sur la touche / pour acti- ver, désactiver et modifi er les informations affi chées sur l'écran. En mode Prise de vue : Avec les informations Avec toutes les informa- principales tions Sans les informations...
  • Seite 143 En mode Lecture Avec les informa- Avec toutes les Sans les informa- tions principales informations tions Les informations affi chées ne peuvent pas être modi- fi ées: • pendant l'enregistrement et la lecture de clips audio et vidéo ; • pendant l'affi...
  • Seite 144: Prendre Les Premières Photos

    Prendre les premières photos Passer en mode Prise de vue Lorsque vous allumez l'appareil photo, le mode Prise de vue est automatiquement activé. Dans l'état de base, Auto la mention apparaît en haut à gauche de l'écran, pour le mode d'enregistrement Auto. Pour en savoir plus sur les modes de prise de vue et les icônes, voir à...
  • Seite 145: Prendre Une Photo

    Prendre une photo  Lorsque vous pouvez voir la photo sur l'écran, ap- puyez d'abord légèrement sur le déclencheur. Les repères de cadrage jaunes deviennent rouges et le témoin de fonctionnement clignote si l'autofocus ne parvient pas à faire la mise au point. Dès que l'autofo- cus a fait la mise au point, les repères de cadrage de- viennent verts.
  • Seite 146 Utiliser le stabilisateur Le stabilisateur permet de prendre de meilleures photos si les conditions de luminosité sont mauvaises, le risque de photos fl oues est réduit.  Sélectionnez l'option « Stabilizer » dans le menu Appareil photo et activez ou désactivez ici la fonc- tion.
  • Seite 147 Le fl ash ne se déclenche qu'en mode Simple et Déclen- cheur automatique. Vous ne pouvez pas l'utiliser en mode Rafale ou pour les enregistrements vidéo. L'utilisation du fl ash accroît la consommation de la batterie. Lorsque la batterie est presque vide, le fl ash a besoin de plus de temps pour se charger.
  • Seite 148 Si le repère se trouve dans la partie gauche de la barre, vous utilisez le zoom optique. Appuyez de nouveau sur T pour activer automatiquement le zoom numérique. Cinq niveaux de zoom avant vous sont proposés. Pour ce faire, le zoom numérique doit être activé...
  • Seite 149 Votre appareil photo propose quatre modes de mise au point différents : Normale En mise au point normale, la zone de mise au point commence à 40 cm. Aucune icône n'est affi chée quand l'appareil photo est réglé sur ce mode. - Super Macro Ce mode convient particulièrement aux plans rappro- chés.
  • Seite 150: Enregistrer Des Clips Vidéo

    Enregistrer des clips vidéo  Poussez le sélecteur de mode en position  Appuyez sur le déclencheur pour lancer l'enregistre- ment. Le temps d'enregistrement apparaît à l'écran.  Avec le curseur de zoom / , vous pouvez modi- fi er le cadrage. ...
  • Seite 151: Enregistrer Des Clips Audio

    REMARQUES ! Le zoom numérique n'est pas disponible pour l'enregistrement de vidéos. Aucun son n'est enregistré pendant que vous appuyez sur le curseur de zoom. Pendant l'enregistrement vidéo, le micro- phone est activé et le son est également enre- gistré. Les vidéos sont sauvegardées avec le son sous forme de fi...
  • Seite 152: Utiliser Le Menu Fonctions

    Utiliser le menu Fonctions Le menu Fonctions permet de procéder rapidement aux principaux réglages pour un enregistrement. Les fonctions de réglage de l'appareil photo disponibles sont affi chées dans la barre de menu à gauche. Les ré- glages possibles pour chaque fonction sont indiqués dans la barre du bas.
  • Seite 153 Affi chage des favoris Cette fonction permet de répertorier les six derniers modes de prise de vue utilisés. Chaque mode de prise de vue propose des options de réglage différentes. Lorsque vous changez de mode de   prise de vue au moyen de la touche , les op- tions de réglage se modifi...
  • Seite 154 Qualité (compression) La fonction Qualité vous permet de défi nir la compres- sion des données enregistrées. Plus la qualité est éle- vée, plus les enregistrements nécessitent de mémoire. Réglage Signifi cation Très fi n Qualité la plus élevée Qualité intermédiaire Normal Qualité...
  • Seite 155 Balance des blancs La balance des blancs peut corriger certaines conditions d'éclairage. Réglage Signifi cation La balance des Equilibre auto blancs s'adapte au- des blancs tomatiquement. Pour les prises de Lum. jour vue en extérieur par temps clair. Pour les prises de vue par ciel nua- Nuageux geux, à...
  • Seite 156 Réglage Signifi cation Pour un réglage précis ou lorsqu'il est impossible de classer la source lumi- neuse. REMARQUE ! Pour trouver le bon réglage, pointez l'appa- reil photo, dans Person- les conditions nalisé d'éclairage qui nécessitent selon vous un réglage de la balance des blancs, sur un morceau de pa-...
  • Seite 157 ISO (Photosensibilité) Ce réglage modifi e la sensibilité à la lumière du capteur. Une valeur très élevée augmente la sensibilité à la lu- mière, mais provoque aussi l'apparition de parasites qui peuvent dégrader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse possible en fonction des condi- tions de prise de vue.
  • Seite 158 Modes des mesure de lumière Cette fonction vous permet de défi nir dans quelle zone la mesure de la lumière doit être effectuée pour les pho- tos ou vidéos. Réglage Signifi cation Choisit une exposition sur la base des résultats Multi de mesures effectuées en plusieurs endroits dans la...
  • Seite 159 Effets de couleur Les effets sur les photos peuvent être utilisés en mode Prise de vue et Lecture afi n de donner aux photos diffé- rentes nuances ou des effets artistiques. Réglage Signifi cation Normal Aucun effet réglé. La photo est représentée avec un contraste accru et une saturation accrue afi...
  • Seite 160 Taille de la vidéo (résolution) Ce réglage est disponible uniquement pour l'enregistre- ment de clips vidéo. Réglage Taille en Qualité d'image pixels 1280 x HDTV (uniquement pos- sible avec cartes SDHC à partir de Class 6 ou avec la carte SD fournie) 640 x 480 Qualité...
  • Seite 161: Utiliser Le Menu Prise De Vue

    Pre (Video) Le réglage « Pre » vous permet un pré-enregistre- ment de 3 s. Si ce réglage est activé (On), l'appareil enregistre déjà 3 secondes avant pression sur le déclencheur. Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionnez l'option Off.
  • Seite 162: Visionner/Écouter Des Fi Chiers

    Visionner/écouter des fi chiers Lire des fi chiers individuellement Le mode Affi chage vous permet de lire l'un après l'autre les derniers fi chiers enregistrés.  Poussez le sélecteur de mode sur pour activer le mode de lecture. Le dernier fi chier enregistré apparaît à l'écran, les affi - chages suivants sont possibles en fonction du mode : Photo Vidéo...
  • Seite 163: Affi Cher Les Fi Chiers Enregistrés Sous Forme De Vignettes

    Affi cher les fi chiers enregistrés sous forme de vignettes  En mode Lecture, poussez le curseur de zoom dans le sens pour affi cher jusqu'à neuf vignettes.  Vous pouvez sélectionner un fi chier de votre choix   ...
  • Seite 164 Mode Calendrier  En mode Lecture, poussez deux fois le curseur de zoom dans le sens pour activer le mode Calen- drier. Le premier fi chier (photo, vidéo ou audio) enregistré à la date respective est affi ché sur l'écran. ...
  • Seite 165 Utiliser le zoom sur les photos Avec les photos, vous avez la possibilité de visionner différentes sections d'image.  En appuyant plusieurs fois sur la touche dans le sens en mode plein écran, vous pouvez agrandir 12 fois une partie de l'image. ...
  • Seite 166: Lire Des Enregistrements Vidéo / Audio / Notes Vocales

    Lire des enregistrements vidéo / audio / notes vocales  Sélectionnez le fi chier souhaité.  Appuyez sur la touche OK pour lancer la lecture.  Appuyez pendant la lecture d'un clip vidéo sur la   touche pour lancer une avance ou un re- tour rapide.
  • Seite 167 Créer une capture d'écran à partir d'un enregis- trement vidéo  Pendant la lecture d'un enregistrement vidéo, ap-  puyez sur la touche pour stopper la lecture.  Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l'image affi chée comme capture d'écran. Sur l'écran s'affi che une icône de cercle qui indique le traitement des données.
  • Seite 168: Supprimer Des Fi Chiers

    Supprimer des fi chiers Vous pouvez supprimer des fi chiers enregistrés en mode Lecture ou via le menu de lecture (voir Page 58). La façon la plus rapide de supprimer un fi chier indivi- duel est d'utiliser la touche en mode Lecture. ...
  • Seite 169: Les Menus

    Les menus Naviguer à l'intérieur des menus Poussez le sélecteur de mode en position pour ouvrir le menu de lecture.  Appuyez sur la touche Menu pour ouvrir les menus.  Avec la touche directionnelle   , sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifi er. ...
  • Seite 170 Réglage Signifi cation Vous pouvez ici régler le déclen- cheur automatique ou sélectionner la séquence d'images. 10 Sec. – la photo est prise 10 secondes après actionnement du déclencheur. 2 Sec. – la photo est prise 2 se- condes après actionnement du déclencheur.
  • Seite 171 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de sé- Zone AF lectionner la zone de mise au point automatique ou autofocus (AF). Large – une mise au point est effectuée sur une zone large. Milieu – une mise au point est effectuée sur le centre.
  • Seite 172 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de sélectionner le zoom numérique dans certains modes. Zoom Intelligent – agrandit l'image numériquement et opti- mise sa qualité. Zoom num. Zoom-Standard – agrandit toutes les tailles de photo jusqu’à 5 fois, mais réduit aussi la qualité de la photo.
  • Seite 173: Mode Prise De Vue

    Mode Prise de vue Vous pouvez utiliser des modes de prise de vue préré- glés pour certaines situations ou certains sujets dans lesquels un réglage automatique préprogrammé est utilisé. Après avoir fait votre choix, le mode sélectionné (à l'exception du mode Enregistrement audio) apparaît tout en haut dans le menu Fonctions sous «...
  • Seite 174 Les modes de prise de vue suivants sont dispo- nibles : Icône Réglage Signifi cation L'appareil procède auto- Auto matiquement aux réglages pour une prise de vue. L'appareil photo procède automatiquement aux réglages de prise de vue Programme adéquats, p. ex. vitesse d'obturation et valeurs du diaphragme.
  • Seite 175 Icône Réglage Signifi cation Renforce les tons rouges Coucher de pour prendre les couchers soleil de soleil en photo. Adapte le réglage « Me- Contre-jour sure » au contre-jour. Pour les prises de vue de Enfants personnes en mouvement. Optimise les réglages pour Scène de nuit les prises de vue nocturnes.
  • Seite 176 Icône Réglage Signifi cation Convient pour les prises de Soirée vue en intérieur et les fêtes. Permet des prises de vue Bougie avec une lumière chaude. Convient pour portraits Portrait de nuit avec arrière-plan sombre. Donne des photos aux Peau douces transitions et aux couleurs douces.
  • Seite 177 Icône Réglage Signifi cation Optimise les images pour la diffusion sur des plate- formes Internet (enchères), Enchères p. ex. résolution en VGA. 4 modèles différents sont disponibles. Utilise la reconnaissance Capturer faciale pour capturer au- sourire tomatiquement un visage souriant. L'appareil photo détecte si votre sujet a fermé...
  • Seite 178 Icône Réglage Signifi cation Cette fonction utilise la re- connaissance faciale afi n de détecter automatiquement les visages pour réaliser des portraits sans l'aide de tiers. Portrait Si l'appareil détecte plus d’amour de deux visages, l'autofo- cus est automatiquement activé. L'appareil lance le compte à...
  • Seite 179 Icône Réglage Signifi cation Avec cette fonction, vous pouvez enregistrer une Agrafe photo image panoramique à partir de 3 images assemblées. Cette fonction vous per- Prior. ouver- met de défi nir la valeur de ture diaphragme. Cette fonction vous permet Prior.
  • Seite 180 Utiliser le mode « Capturer sourire » Le mode « Capturer sourire » prend automatiquement des photos dès qu'un sourire est détecté. Voici comment activer le mode « Capturer sourire ».  En mode Prise de vue, sélectionnez la fonction ...
  • Seite 181 tement avec la section d'image que vous avez réglée auparavant.  Appuyez sur le déclencheur. L'appareil mémorise la photo qui a été prise en dernier. Utilisation du mode « Enchères » En mode « Enchères », vous pouvez prendre une photo ou une série de photos en qualité...
  • Seite 182 Si vous avez sélectionné le réglage pour 2, 3 ou 4 pho- tos, vous pouvez prendre d'autres photos qui sont alors regroupées dans une photo générale.  Appuyez sur la touche OK pour prendre la pro- chaine photo.  Appuyez sur la touche Menu pour prendre encore une fois la photo précé- dente.
  • Seite 183 Le menu de réglages Réglage Signifi cation Démarrage : vous pouvez ici choisir parmi 3 sons de démarrage ou désac- tiver le son de démarrage. Sons Obturateur : vous pouvez ici régler le son au déclenchement. Volume du bip : régler le volume pour les sons.
  • Seite 184 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de sé- Langue lectionner la langue du menu. (Voir Page 24) Numérotation de fi chier Cette fonction vous permet de défi nir la numérotation des fi chiers. Serie : les fi chiers sont numérotés en Fichier no.
  • Seite 185 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet d'or- ganiser les données sur la mémoire interne. Formater : formate la mémoire ac- tuelle, c.-à-d. la carte mémoire ou la mémoire interne. Toutes les données enregistrées sont alors supprimées. REMARQUE ! Si vous formatez la mé- moire, toutes les données Kit de Mé- qui y sont enregistrées sont...
  • Seite 186 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet d’annuler tous les paramètres personnalisés et de restaurer les réglages par défaut. Répondez dans ce cas « » à la de- Réinit. tout mande de confi rmation. Les réglages suivants ne sont pas restaurés : •...
  • Seite 187 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de proté- ger des fi chiers contre une suppres- sion involontaire. Les possibilités suivantes vous sont proposées : Unique : protéger un fi chier Protéger Multi : protéger plusieurs fi chiers dont vous avez sélectionné les vi- gnettes Verr, tout : protéger tous les fi...
  • Seite 188 Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de sé- lectionner une section d'image et de découper l'image à la taille cor- respondante. La nouvelle image ne contient que la zone visible dans la section d'image. Les possibilités suivantes vous sont proposées pour enregistrer la photo : Sauver sous : vous enregistrez la...
  • Seite 189 Réglage Signifi cation Vous pouvez sélectionner une image de départ qui apparaît sur l'écran lorsque vous allumez l'appareil photo. Vous pouvez choisir : Système : affi cher la photo du sys- Image dé- tème par défaut. marr. Mon image : la photo sélectionnée est affi...
  • Seite 190 Réglage Signifi cation DPOF signifi e « Digital Print Order Format ». Vous pouvez régler ici les paramètres d'impression des images lorsque vous souhaitez faire imprimer les photos dans un studio photo ou les imprimer sur une imprimante compa- tible DPOF. Sur une imprimante com- patible DPOF, vous pouvez imprimer directement les photos sans avoir à...
  • Seite 191 Réglage Signifi cation Le fl ou radial est un effet qui réduit la netteté de l'image tout autour de son centre.   Avec la touche , sélection- nez le niveau de fl ou souhaité. Vous Flou radial pouvez choisir entre les niveaux Fort, Normal et Faible.
  • Seite 192  Une fois tous les réglages effectués, sélectionnez l'option Démarrer et appuyez sur la touche OK pour lancer le diaporama.  Vous pouvez interrompre et reprendre la lecture avec la touche OK . Protéger / débloquer ou supprimer un seul fi chier ...
  • Seite 193  Appuyez sur la touche OK dès que le fi chier souhaité est marqué. Vous marquez ainsi le fi chier ou suppri- mez son marquage.  Répétez l'opération précédente jusqu'à ce que toutes les photos que vous souhaitez protéger ou supprimer aient été...
  • Seite 194 REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire. Si la carte mémoire est protégée en écriture, vous ne pouvez pas supprimer les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire. (Le message «...
  • Seite 195  Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction.  Ecraser : le nouveau fi chier est enre- gistré en écrasant l’ancien.  Sauver Sous : le nouveau fi chier est en- registré comme nouveau fi chier.  Annuler : la fonction est annulée.
  • Seite 196  L'enregistrement s'arrête automatiquement au bout de 30 secondes. Si vous souhaitez arrêter l’enregis- trement plus tôt, sélectionnez Annuler et appuyez de nouveau sur la touche OK. REMARQUE ! Vous ne pouvez ajouter des notes vocales qu'aux photos, pas aux clips vidéo. Vous ne pouvez pas ajouter de notes vocales aux pho- tos protégées.
  • Seite 197 Mode Couleurs Les effets suivants sont disponibles : Icône Réglage Signifi cation Normal Aucun effet n'est ajouté. La photo est brunie pour Sépia lui donner un aspect an- cien. La photo est en noir et Noir/Blanc blanc. La photo est affi chée avec Négatif ses couleurs inversées.
  • Seite 198 Appuyez sur OK pour enregistrer le nouveau fi chier. Un nouveau fi chier d'image est créé. Découper une photo Photo agrandie Flèches d'orientation Taille du fi chier découpé Section d'image Surface de l'image  En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix.
  • Seite 199 Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre :  Ecraser : le nouveau fi chier est enre- gistré en écrasant l’ancien.  Sauver Sous : le nouveau fi chier est sau- vegardé sous un autre nom sans remplacer l'ancien.
  • Seite 200  Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre :  Ecraser : le nouveau fi chier est enre- gistré en écrasant l’ancien.  Sauver Sous : le nouveau fi chier est sau- vegardé sous un autre nom sans remplacer l'ancien.
  • Seite 201: Raccorder L'appareil À Un Téléviseur Et À Un Ordinateur

    Raccorder l'appareil à un téléviseur et à un ordinateur Affi cher des fi chiers sur un téléviseur Vous pouvez affi cher les fi chiers enregistrés avec l'appa- reil photo sur un téléviseur.  Éteignez l'appareil photo et le téléviseur.  Branchez le câble TV fourni sur le port USB de l'appareil photo et sur l'entrée vidéo...
  • Seite 202: Imprimer Des Photos Avec Une Imprimante Photo

    Imprimer des photos avec une impri- mante photo PictBridge vous permet d'imprimer directement vos photos avec une imprimante photo compatible Pict- Bridge.  Branchez l'appareil photo sur l'imprimante avec le câble USB fourni.  Allumez l'appareil photo et l'imprimante photo. L'appareil photo détecte qu'un appareil USB a été...
  • Seite 203 Une fois la connexion entre l'imprimante et l'appareil photo établie, le menu de sélection du mode d'impres- sion apparaît. Le mode d'impression comporte trois options : • Imprimer ce listing : vous pouvez choisir parmi toutes les photos enregistrées celles qui doivent être imprimées.
  • Seite 204 Réglage de l'option « Imprimer tout » et « Indice de pression »  Choisissez le nombre de copies à imprimer à l'aide de la touche ou.  Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l'insertion de la date. ...
  • Seite 205: Transférer Des Données Sur Un Ordinateur

    Transférer des données sur un ordinateur Vous pouvez transmettre les fi chiers enregistrés sur un ordinateur. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 Raccorder le câble USB  Éteignez l'appareil photo. ...
  • Seite 206: Norme Dcf

     Naviguez jusqu'au dossier « DCIM » et, le cas échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient, pour af- fi cher les fi chiers (*.jpg = photos ; *.avi = enregistre- ments vidéo ; *.wav = enregistrements sonores). Cf. également arborescence de la mémoire. ...
  • Seite 207: Arborescence De La Mémoire

    vous pouvez utiliser ce lecteur pour copier les enregis- trements sur l'ordinateur. Le lecteur de cartes est lui aussi reconnu comme un support de données amovible dans le poste de travail de Windows (ou dans « Ordinateur » avec Vista). Arborescence de la mémoire L'appareil photo classe les fi...
  • Seite 208: Réinitialiser Les Numéros De Fi Chier

    Réinitialiser les numéros de fi chier 999 dossiers au maximum peuvent être créés. Si vous ef- fectuez un nouvel enregistrement, un message d'erreur (« Impossible de créer le fi chier ») s'affi che. Dans ce cas, procédez comme suit : ...
  • Seite 209 Capacité mémoire Taille de la carte mémoire 1 Go 2 Go 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Le tableau vous indique le nombre de photos que vous pouvez stocker à une résolution donnée (p. ex. 5 M) sur une carte mémoire de la taille indiquée (p. ex. 128 Mo). REMARQUE ! Le nombre réel de photos stockables peut varier de 30% au maximum selon la résolution...
  • Seite 210: Dépannage

    Dépannage Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifi ez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION. L'appareil ne se met pas en marche. La batterie est mal insérée. La batterie est vide. Rechargez-la.
  • Seite 211 L'intervalle de temps entre les prises de vue est plus long dans l'obscurité. Dans de faibles conditions d'éclairage, l'obturation est généralement plus lente. Modifi ez l'angle de l'appareil ou améliorez l'éclairage. L'appareil photo s'éteint. La batterie est vide, rechargez-la. L'appareil photo s'éteint au bout d'un temps prédéfi ni pour économiser la batterie.
  • Seite 212: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier de l'appareil, la lentille et l'écran : Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole. Vous pourriez endommager l'appareil.
  • Seite 213: Recyclage

    Recyclage Emballage Pour le protéger pendant son transport, votre appareil photo vous est livré dans un embal- lage constitué de matières premières qui peu- vent être réutilisées ou recyclées. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fi n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domes- tiques.
  • Seite 214: Données Techniques

    Données techniques Appareil photo Pixels : 16 mégapixels CCD Diaphragme : F = 2,4 ~ 6,1 Vitesse d'obturation : 1/2000 ~ 15 s Longueur focale : f = 4,9 mm ~ 24,5 mm Zoom optique : Zoom numérique : Affi chage : écran LCD de 6,86 cm (2,7") Formats de fi...
  • Seite 215 Bloc d'alimentation USB Fabricant : SAMYA Référence : TR-06EU-V Tension d'entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 Tension de sortie : 5,0 V 700 mA Sous réserve de modifi cations techniques et vi- suelles ainsi que d'erreurs d’impression !
  • Seite 216: Installer Arcsoft Media Impression

    Installer ArcSoft Media Impression Le CD fourni contient le logiciel « Media Impression », un programme vous permettant de modifi er vos photos Voici comment installer Media Impression :  Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD.  Le CD est exécuté automatiquement. ...
  • Seite 217  Cliquez sur le lecteur avec le bouton droit de la sou- ris puis cliquez sur Ouvrir.  Double-cliquez sur Setup.exe.  Un assistant apparaît et vous guide à travers l'instal- lation.  Suivez les instructions pour fi naliser l'installation. ...
  • Seite 218  La prévisualisation d'importation s'affi che et vous pouvez y sélectionner les images pour l'importation.  Dans le volet de gauche, vous pouvez défi nir les options d'im- portation. L'appareil photo est automatiquement reconnu comme support de données amovible et apparaît dans le menu déroulant «...
  • Seite 219 Vous pouvez affi cher une aide complète pour l'utilisa- tion du logiciel ArcSoft Media Impression avec la touche Vous y trouverez des informations complètes pour l'im- portation, le traitement et la protection des images.
  • Seite 220 Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht ..........3 Zu dieser Anleitung .......... 8 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signal- wörter ..............8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......9 Hinweise zur Konformität ........9 Sicherheitshinweise ........10 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränk- ter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ......10 Warnungen ............
  • Seite 221 Aufnahmemodus einstellen........31 Tipps für gute Bildaufnahmen ......31 Foto erstellen ............32 Videoclips aufnehmen ......... 37 Audioclips aufnehmen ......... 38 Funktionsmenü verwenden ......... 39 Aufnahmemenü verwenden ........ 48 Aufnahmen ansehen/hören ......49 Aufnahmen einzeln wiedergeben......49 Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben ....50 Video- / Tonaufnahmen / Sprachnotizen wiederge- ben ..............
  • Seite 222: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Vorderseite Blitz Anzeige für Selbstauslöser/Lampe blinkt: Selbstauslöser aktiviert Kameralinse mit Objektivtubus Mikrofon...
  • Seite 223 Rückseite LC-Display Menu: Menütaste: das Menü aufrufen : Funktion/Papierkorb Navigationstasten OK – Taste / Navigationstasten (siehe nächste Seite) 10) Modusschalter: Foto-/Videomodus oder Wiederga- bemodus einstellen Im Aufnahme- Gesichtsverfolgung modus: an / aus Im Video-Wieder- Wiedergabe starten / gabemodus: unterbrechen / Im Foto Wieder- Bild um jeweils 90°...
  • Seite 224 OSD Informationen Im Aufnahme- Ein- / Ausblenden, modus DISPLAY Legende Im Wiedergabe- Stop - Wiedergabe modus Video/ beenden Audio: / OSD Informationen Im Fotowieder- Ein- / Ausblenden, gabemodus: DISPLAY Legende In den Menüs/Unter- Im Menü menüs nach unten gehen Im Aufnahme- Blitzart wählen modus: Im Wiedergabe-...
  • Seite 225 Oberseite 11 12 13 14 11) Betriebs-LED 12) POWER: Kamera ein- oder ausschalten 13) Auslöser/kurz drücken: Fokusbereich festlegen W; Auswahl verkleinern oder 14) Zoomring ( :T / vergrößern Unterseite 15) Akku- / SD- Kartenfachabdeckung 16) Stativhalterung 17) Lautsprecher...
  • Seite 226 Linke Seite 18) Mini – USB Anschluss 19) Öse für die Trageschlaufe...
  • Seite 227: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits- hinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im- mer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Ga- rantiekarte aus.
  • Seite 228: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrisch- en Schlag! Aufzählungspunkt / Information über • Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für Aufnahmen von Bildern und Videos im Digitalformat geeignet. Darüberhinaus verfügt das Gerät über eine Tonaufnahme-Funktion.
  • Seite 229: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer- den, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 230: Akkuhinweise

    • Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspannungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Ser- vice Center. • Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befi...
  • Seite 231 • Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kon- takte im Gerät und am Akku sauber sind, und reini- gen Sie sie gegebenenfalls. • Legen Sie grundsätzlich nur den mitgelieferten Akku ein. • Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die Polarität (+/–).
  • Seite 232: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten: • Trocken lagern Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins Wasser ge- taucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Kamera gelangen.
  • Seite 233 die Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwendung einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwan- kungen. • Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursa- chen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handge- lenk, wenn Sie die Kamera tragen. •...
  • Seite 234: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Ser- vice Center oder eine andere geeignete Fachwerk- statt, um Gefährdungen zu vermeiden. Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung...
  • Seite 235: Akkus Einsetzen

    Akkus einsetzen Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium- Ionen Akku benötigt.  Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schieben Sie den Sperrriegel des Akkufach in Pfeil- richtung auf. Das Akkufach öffnet sich.  Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach. ...
  • Seite 236: Laden Des Akkus Über Usb

    Laden des Akkus über USB Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USB-Netzteil (TR-06EU-V) oder über den USB-Anschluß Ihres PCs laden.  Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an (1)  Schließen Sie das andere Ende an das USB-Netzteil (2) an und stecken Sie ihn in die Steckdose (3).
  • Seite 237: Handschlaufe Anbringen

    Handschlaufe anbringen Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Handschlaufe. Führen Sie die Schlaufe wie in der Abbildung dargestellt durch die Öse.  Ziehen Sie das andere Ende der Handschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Handschlaufe fest.
  • Seite 238: Sd-Karten Einsetzen Und Herausnehmen

    SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte einge- legt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespei- chert.
  • Seite 239  Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel.  Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz ein, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen wer- den.  Drücken Sie dann die Karte kurz ein, um sie zu ent- riegeln.
  • Seite 240: Erste Schritte

    Erste Schritte Kamera einschalten  Drücken Sie die Taste POWER, um die Kamera ein- zuschalten. Das Objektiv fährt heraus, die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet sich ein. Die Kamera be- fi ndet sich im Aufnahmemodus. HINWEIS! Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, über- prüfen Sie, ob der Akku richtig eingelegt ist und ob er geladen ist.
  • Seite 241 Datum und Uh rzeit einstellen  Wählen Sie mit den Tasten  und  den entspre- chenden Wert für das Datum oder die Uhrzeit.  Mit den Tasten  und  wechseln Sie zum näch- sten Eintrag.  Bestätigen Sie die Einstellungen mit der Taste OK. Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Da- tumsformat einstellen.
  • Seite 242: Aufnahme- Und Wiedergabemodus

    Stromsparfunktion Wird die Kamera für 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet sich die Kamera aus. Sie können die automatische Aus- schaltzeit auch auf 3 oder 5 Minuten stellen. Die Stromsparfunktion ist nicht aktiv: • während der Aufnahme von Audio- und Videoclips; •...
  • Seite 243: Displayanzeigen

    Displayanzeigen Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Sie können verschiedene Aufnahmearten einstellen (Taste ) der aktuelle Aufnahmemodus wird hier angezeigt Blitzeinstellung Selbstauslöser Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktueller Aufl ösung) Akkustatus Speicherort (interner Speicher IN oder Karte) Datumsstempel Automatische Belichtung eingeschaltet 10) Bildstabilisator eingeschaltet...
  • Seite 244 13) Histogramm 14) ISO-Einstellung 15) Fokusbereich 16) Zeigt die Verschlussgeschwindigkeit 17) Blendeneinstellung 18) Warnhinweis: Verwacklungsgefahr! 19) Makroeinstellung 20) Belichtungseinstellung 21) Gesichtserkennung 22) Weißabgleich 23) Belichtungsmessung 24) Schärfe 25) Qualität 26) Aufl ösung 27) AF - Autofokus-Leuchte...
  • Seite 245: Displayanzeigen Für Die Foto-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen DPOF aktiviert 10) Aufl ösung des aktuell angezeigten Bildes...
  • Seite 246: Displayanzeigen Für Die Video-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Video-Wiederga- Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Dis- playanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Wiedergabe) Das Video ist geschützt Videoaufnahme Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen Aufl ösung 10) Lautstärkeeinstellung 11) Videolänge 12) Spielzeit 13) Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause)
  • Seite 247: Displayanzeigen Für Die Ton-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Ton-Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Tonaufnahmen sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Wiedergabe) Die Aufnahme ist geschützt Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen (Datum und Uhrzeit) Lautstärkeeinstellung Audiolänge 10) Spielzeit 11) Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause)
  • Seite 248: Displayanzeigen Ein- Und Ausschalten

    Displayanzeigen ein- und ausschalten  Durch wiederholtes drücken der Taste / können Sie die Displayanzeigen ein-, ausschalten und verän- dern. Im Aufnahmemodus Mit den wichtigsten An- Mit allen Anzeigen zeigen Mit Bildeinteilungslinien zum leichteren Einteilen des Bildes Ohne Anzeigen HINWEIS! Die Bildschirmanzeigen können je nach Auf- nahmemodus variieren.
  • Seite 249 Im Wiedergabemodus Mit den wichtig- Mit allen Anzei- Ohne Anzeigen sten Anzeigen Die Displayanzeigen können nicht geändert werden: • während der Aufnahme und Wiedergabe von Audio- und Videoclips; • während eine Diashow oder Miniaturbilder ange- zeigt werden; • während ein Foto zugeschnitten wird (im Bearbei- tungsmodus).
  • Seite 250: Erste Aufnahmen Machen

    Erste Aufnahmen machen Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Im Grundzustand erscheint links oben im Display Auto, für den Aufnahmemodus Auto. Mehr zu den Aufnahmemodi und den Symbolen erfahren Sie auf Seite 60. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv, schieben Sie den Regler in den gewünschten Auf- nahmemodus (Foto- oder Videoaufnahme).
  • Seite 251: Foto Erstellen

    Foto erstellen  Wenn Sie das Bild auf dem Display sehen können, drücken Sie den Auslöser zunächst ein wenig nach unten. Die gelben Bildausschnittszeichen erscheinen rot und die Betriebsanzeige blinkt, wenn der Autofokus nicht fokussieren kann. Sobald der Autofokus fokussiert hat, erscheinen die Bildausschnittszeichen grün.
  • Seite 252 Stabilisator verwenden Der Stabilisator ermöglicht bessere Aufnahmen bei schlechten Lichtbedingungen, das Risiko verwackelter Aufnahmen wird reduziert.  Wählen Sie aus dem Kameramenü den Punkt „Stabilizer“ aus und schalten Sie hier die Funktion an oder aus. Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
  • Seite 253 Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermo- dus. Er kann bei Bildfolgen und für Videoaufnahmen nicht verwendet werden. Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Akku- verbrauch. Ist der Akku fast leer, benötigt der Blitz länger zum Laden. VORSICHT! Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an.
  • Seite 254 Befi ndet sich die Markierung im linken Teil des Balkens, wird der opti- sche Zoom angewendet. Wenn Sie T erneut drücken, wird der digitale Zoom automatisch einge- schaltet. Sie können um den Faktor 5 weiter heranzoomen. Hierfür muss im Einstellungsmenü der digitale Zoom eingeschaltet sein! Für Videoaufnahmen ist der digitale Zoom nicht verfügbar.
  • Seite 255 Ihre Kamera bietet vier verschiedene Fokusmodi: Normal Bei normalem Fokus beginnt der Fokusbereich bei 40 cm. Wenn die Kamera auf den Normal-Modus einge- stellt ist, wird kein Symbol angezeigt. - Super Makro Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen. In diesem Modus können Sie durch einen fi...
  • Seite 256: Videoclips Aufnehmen

    Videoclips aufnehmen  Schieben Sie den Moduswahlsschalter auf die Position  Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu star- ten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit.  Mit der Zoom-Taste können Sie den Bildaus- schnitt verändern.  Drücken Sie die Taste ...
  • Seite 257: Audioclips Aufnehmen

    HINWEISE! Das digitale Zoom ist für die Aufnahme von Videoclips nicht verfügbar. Während die Zoom-Taste gedrückt ist, wird kein Ton aufgenommen. Während der Videoaufnahme ist gleichzeitig das Mikrofon aktiv, und der Ton wird mit auf- genommen. Die Videoaufnahmen werden mit Ton als AVI- Datei gespeichert.
  • Seite 258: Funktionsmenü Verwenden

    Funktionsm enü verwenden Das Funktionsmenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen. In der linken Menüleiste werden die verfügbaren Funk- tionen zum Einstellen der Kamera angezeigt. Im unteren Balken werden die möglichen Einstellungen der jeweili- gen Funktion angezeigt. ...
  • Seite 259 Favoritenanzeige Hier werden die sechs zuletzt verwendeten Aufnahme- modi aufgelistet. Jeder Aufnahmemodus hat andere Einstelloptionen.   Wenn Sie mit den Tasten oder den Aufnahmemo- dus wechseln, verändern sich die Einstellungsoptionen entsprechend. Aufl ösung - Fotos Die Aufl ösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Bildes.
  • Seite 260 Qualität (Kompression) Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der aufgenommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benötigen die Aufnahmen. Einstellung Bedeutung Super- Höchste Qualität. fein Fein Mittlere Qualität. Normal Normale Qualität. Belichtungskorrektur (OEV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (OEV = Over Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden.
  • Seite 261 Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befi ndet oder wenn Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstellung Automatisch. Weißabgleich Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren. Einstellung Bedeutung Auto.
  • Seite 262 Einstellung Bedeutung Für präzisere Anpassung oder wenn die Lichtquelle sich nicht einordnen lässt. HINWEIS! Um die richtige Einstellung zu fi nden, richten Sie die Kamera unter den Licht- verhältnissen, Benutzer für die Sie einen Weißabgleich einstellen wol- len, auf ein wei- ßes Blatt Papier oder ein ähn- liches Objekt,...
  • Seite 263 ISO (Lichtempfi ndlichkeit) Diese Einstellung verändert die Lichtempfi ndlichkeit des Sensors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfi ndlich- keit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert entsprechend den Aufnahme- verhältnissen so niedrig wie möglich ein.
  • Seite 264 Messung – Lichtmessverfahren Mit dieser Funktion können Sie bestimmen, in welchem Bereich die Lichtmessung für die Foto- oder Videoauf- nahmen erfolgen soll. Einstellung Bedeutung Wählt eine Belichtung aufgrund der Messergeb- Mehrfach nisse an mehreren Stellen im Aufnahmebereich. Das Licht des gesamten Aufnahmebereich wird Mitte gemessen, jedoch kommt...
  • Seite 265 Farb-Effekt Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wie- dergabemodus verwenden, um Aufnahmen verschiede- ne Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben. Einstellung Bedeutung Normal Kein Fotoeffekt eingestellt. Farbklima einer LOMO Kamera (nur LOMO im Videomodus verfügbar) Das Bild wird zur Betonung der leuchtenden Farben mit höherem Lebendig Kontrast und höherer Sättigung...
  • Seite 266 Videogröße (Aufl ösung - Videos) Die Einstellung Videogröße ist nur für die Aufnahme von Videoclips verfügbar. Einstellung Größe in Bildqualität Pixel 1280 x HDTV (Nur mit SDHC- Karten ab Klasse 6 oder der mitgelieferten SD-Karte möglich) 640 x 480 Hohe Qualität 320 x 240 Normal 640 x 480...
  • Seite 267: Aufnahmemenü Verwenden

    Pre (Video) Die Einstellung “Pre” ermöglicht Ihnen eine 3 Sek. Vor- Aufnahme. Ist diese Einstellung aktiviert (On), nimmt die Kamera 3 Sek. vor Betätigung des Auslösers auf. Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden wollen, wäh- len Sie den Eintrag Off. Aufnahmemenü...
  • Seite 268: Aufnahmen Ansehen/Hören

    Aufnahmen ansehen/hören Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzei- gemodus nacheinander wiedergeben.  Schieben Sie den Moduswahlschalter auf , um den Wiedergabemodus zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnah- me, je nach Art sind folgende Anzeigen möglich: Foto Video Sprachaufnahme...
  • Seite 269: Aufnahmen Als Miniaturen Wiedergeben

    Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben  Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste in Richtung , um bis zu neun kleine Vorschaubilder anzuzeigen.  Mit den Richtungstasten     oder oder kön- nen Sie eine gewünschte Datei wählen.  Drücken Sie die Taste OK um die Aufnahme als Voll- bild anzuzeigen.
  • Seite 270 Kalendermodus  Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste zweimal in Richtung , um den Kalendermodus zu aktivieren. Die erste Datei (Bild, Video oder Audio), die an dem jeweiligen Datum aufgenommen wurde, wird auf dem Bildschirm erscheinen.  Mit den Richtungstasten ...
  • Seite 271 In Fotos zoomen Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildaus- schnitte ansehen.  Durch wiederholtes Drücken der Taste in Richtung in der Vollbild-Ansicht, können Sie den Bildaus- schnitt bis zum 12-fachen Vergrößern.  Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildaus- schnitt vergrößert ist.
  • Seite 272: Video- / Tonaufnahmen / Sprachnotizen Wiedergeben

    Video- / Tonaufnahmen / Sprachnotizen wiedergeben  Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus.  Drücken Sie die Taste OK, um die Wiedergabe zu starten.  Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die   Tasten oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
  • Seite 273 Screenshot einer Videoaufnahme erstellen  Während der Wiedergabe einer Videoaufnahme  drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe anzu- halten.  Drücken Sie den Auslöser, um das gezeigte Bild als Screenshot zu speichern. Auf dem Display erscheint ein Kreissymbol, das die Datenverarbeitung anzeigt. ...
  • Seite 274: Aufnahmen Löschen

    Aufnahmen löschen Sie können Aufnahmen im Wiedergabemodus oder über das Wiedergabemenü löschen (siehe Seite 55). Eine einzelne Aufnahme löschen Sie am schnellsten mit der Taste im Wiedergabemodus.  Wählen Sie im Wiedergabemodus die Aufnahme aus und drücken Sie die Taste ...
  • Seite 275: Die Menüs

    Die Menüs In den Menüs navigieren Wenn Sie das Wiedergabemenü öffnen möchten, schie- ben Sie den Moduswahlschalter auf die Position  Drücken Sie im die Taste Menu, um die Menüs zu öffnen.  Wählen Sie mit den Richtungstasten   oder Einstellung, die Sie ändern möchten.
  • Seite 276: Aufnahmemodus

    Einstellung Bedeutung Aufnahme- Hier können Sie die unterschiedli- modus chen Aufnahmemodi wählen. Hier können Sie den Selbstauslöser einstellen oder die Bildfolge wäh- len. 10 Sec. – Das Bild wird 10 Sekun- den nach Drücken des Auslösers aufgenommen. 2 Sec. - Das Bild wird 2 Sekunden nach Drücken des Auslösers aufge- nommen.
  • Seite 277 Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Autofokus AF-Bereich (AF)-Bereich wählen. Breit – Ein breiter Bereich wird scharf gestellt. Mitte – Die Mitte wird scharf ge- stellt. Hier können Sie die AF-Lampe auf AF-Lampe Automatikbetrieb oder manuellen Betrieb einstellen (Aus). Hier können Sie die Details eines Schärfe Bildes schärfer oder weicher er- scheinen lassen.
  • Seite 278: Digitalzoom

    Einstellung Bedeutung Hier können Sie für einige Betriebs- arten den Digitalzoom wählen. Intelligenter Zoom – Vergrößert das Bild digital und optimiert die Bildqualität Digitalzoom Standard-Zoom – Vergrößert den Bildausschnitt bis zum 5-fachen, führt aber zu einer Verschlechte- rung der Bildqualität. –...
  • Seite 279 Aufna hmemodus Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive kön- nen Sie voreingestellte Aufnahmemodi auswählen, in denen eine vorprogrammierte Auto-Einstellung verwen- det wird. Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, wird der ausgewählte Modus (mit Ausnahme des Sprachaufnah- memodus) bei „Favoriten“ im Funktionsmenü an vor- derster Stelle hinzugefügt (Siehe Seite 40).
  • Seite 280 Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar: Symbol Einstellung Bedeutung Die Einstellungen für die Aufnahme eines Bildes Automodus werden automatisch vorge- nommen. Die Kamera stellt automa- tisch passende Aufnah- Programm meeinstellungen ein, z. B. Belichtungszeit und Blen- denwerte Die Kamera analysiert die Aufnahmebedingungen Angep.
  • Seite 281 Symbol Einstellung Bedeutung Verstärkt den roten Farbton Sonnenunter- zur Aufnahme von Sonnen- gang untergängen. Passt die Einstellung „Mes- Gegenlicht sung“ an das Gegenlicht Geeignet für die Aufnahme Kinder von Personen in Bewegung. Optimiert die Einstellun- Nachtszene gen für die Aufnahme von Nachtszenen Künstlerischer Effekt in LOMO...
  • Seite 282: Kerzenlicht

    Symbol Einstellung Bedeutung Geeignet für Innenaufnah- Party men und Partys. Erzeugt Aufnahmen in war- Kerzenlicht mem Licht. Geeignet für Porträtaufnah- Nachtauf- men mit dunklem Hinter- nahme grund. Erzeugt Bilder mit weichen Weicher Haut- Übergängen und sanften Farben. Fließendes Erzeugt einen sanften Effekt Wasser bei schnellen Bewegungen.
  • Seite 283 Symbol Einstellung Bedeutung Optimiert die Bilder zur Wiedergabe in Internet- plattformen (Auktionen), Auktion z. B. Aufl ösung in VGA. Es sind 4 verschiedene Muster wählbar. Nutzt die Gesichtserken- Lächeln ein- nung, um ein lächelndes fangen Gesicht automatisch einzu- fangen. Die Kamera erkennt, ob die Augen Ihres Motives bei Blinzelerken- der Aufnahme geschlossen...
  • Seite 284 Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion nutzt die Gesichtserkennung zur au- tomatischen Erfassung von Gesichtern, um auf diese Weise ohne Unterstützung dritter Portraitbilder anzu- Romantikpor- fertigen. trät Werden mehr als zwei Ge- sichter erkannt, wird auto- matisch der Auto Focus ak- tiviert.
  • Seite 285 Symbol Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Panorama- Sie ein Panorama Bild aus funktion 3 zusammengesetzten Bil- dern aufnehmen. Mit dieser Funktion können Blenden-ein- Sie den Blendenwert fest- stellung legen. Mit dieser Funktion können Verschluss- Sie die Verschlussgeschwin- einstellung digkeit festlegen. Mit dieser Funktion können Manuelle Sie die Verschlussgeschwin-...
  • Seite 286 Verwend en des „Lächeln einfangen”-Modus Der „Lächeln einfangen”-Modus nimmt automatisch Fotos auf, sobald er ein Lächeln erkennt. So aktivieren Sie den „Lächeln einfangen”-Modus  Wählen Sie im Aufnahmemodus die Funktion aus.  Fokussieren Sie die Kamera auf das Motiv.  Sobald ein Lächeln erkannt wurde, beginnt die Ka- mera mit der Aufnahme des Fotos.
  • Seite 287 chen, kann diese das Bild mit genau dem Bildaus- schnitt aufnehmen, den Sie zuvor eingestellt haben.  Drücken Sie auf den Auslöser. Die Kamera speichert das Bild, das im letzten Schritt aufgenommen wurde. Verwenden des „Auktion“-Modus Im „Auktion“-Modus können Sie ein Bild oder eine Bild- serie in Web-Qualität für die Verwendung in Internet- Auktionen aufnehmen.
  • Seite 288 Wenn Sie die Einstellung für 2, 3 oder 4 Bilder gewählt haben, können Sie weitere Bilder aufnehmen, die dann in einem Gesamtbild zusammengefasst werden.  Drücken Sie die Taste OK, um das nächste Bild auf- zunehmen.  Drücken Sie die Taste Menu, um das vorherige Bild noch einmal aufzunehmen.
  • Seite 289: Abdunkelung

    Das Einste llungsmenü Einstellung Bedeutung Töne: Hier können Sie einen von 3 Tönen als Startton auswählen oder den Startton ausschalten. Töne Auslöser: Hier kömmem Sie den Ton beim Auslösen einstellen Lautstärke: Lautstärke für Töne ein- stellen. Um Akkuladung zu sparen, schaltet sich die Kamera automatisch nach der gewählten Zeit aus.
  • Seite 290: Lcd-Helligkeit

    Einstellung Bedeutung Dateinummerierung Hier können Sie die Nummerierung der Dateien einstellen. Serie: Die Dateien werden von 0001 Dateinr. an durchnummeriert. Zurücks.: Setzt die Nummerierung auf 0001 zurück. Diese Funktion ist z. B. nach einem Wechsel der Speicher- karte sinnvoll. Mit dem mitgelieferten AV-Kabel kön- nen Sie die Bilder auf Ihren Fernseher übertragen.
  • Seite 291 Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Daten auf dem internen Speicher organisieren. Formatieren: Formatiert den aktuel- len Speicher, die Speicherkarte oder den internen Speicher. Dabei werden alle Aufnahmen ge- löscht. HINWEIS! Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin gespeicherten Daten Speicher- gelöscht.
  • Seite 292 Einstellung Bedeutung Hier können Sie alle individuellen Einstellungen auf die Werkseinstel- lungen zurücksetzen. Bestätigen Sie in diesem Fall die Abfrage mit „Ja“. Alles zurück- Folgende Einstellungen werden nicht setzen zurückgesetzt: • Datum und Zeit • Sprache • TV-System Das Wiede rgabemenü Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie nicht...
  • Seite 293 Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion schützen Sie Aufnahmen vor versehentlichem Lö- schen. Sie haben folgende Möglichkeiten: Einzeln: Eine Aufnahme schützen Multi: Mehrere Aufnahmen schützen, Schützen die Sie in der Miniaturansicht aus- wählen. Alle schützen: Alle Aufnahmen schützen Alle entsperren: Den Schutz für alle Aufnahmen aufheben.
  • Seite 294 Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie einen Bildausschnitt wählen und das Bild auf diese Größe zuschneiden. Das neue Bild enthält nur den in Bildaus- schnitt sichtbaren Bereich. Sie haben folgende Möglichkeiten, das Bild zu speichern: Speichern unter: Sie speicher das Bild unter einem neuen Namen ab.
  • Seite 295 Einstellung Bedeutung Sie können ein Startbild wählen, das nach Einschalten der Kamera auf dem Bildschirm erscheint. Sie können wählen zwischen: System: Das Standardsystembild wird angezeigt. Mein Bild: Das gewählte Foto wird Startbild angezeigt.   Wählen Sie mit oder den Ein- trag Mein Bild.
  • Seite 296 Einstellung Bedeutung DPOF steht für „Digital Print Order Format“. Wenn Sie die Bilder von einem Foto- studio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen, können Sie hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen. Mit einem DPOF- kompatiblen Drucker können Sie die Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu über- tragen.
  • Seite 297 Einstellung Bedeutung Der radiale Weichzeichner ist ein Ef- fekt, der um die Bildmitte unscharf zeichnet.   Mit den Tasten oder wählen Sie Rad. die Weichzeichnerstufe. Wählen Sie Weichzeich- eine zwischen den Stufen Hoch, Nor- and Niedrig. Abbrechen Mit der Option verlassen Sie die Funktion.
  • Seite 298  Wenn alle Einstellungen gesetzt sind, wählen Sie den Eintrag Start und drücken Sie die Taste OK, um die Diashow zu starten.  Während der Wiedergabe können Sie mit OK die Wiedergabe anhalten und wieder fortsetzen. Schützen / e ntsperren oder löschen einer einzelnen Datei ...
  • Seite 299  Drücken Sie die OK-Taste, sobald die gewünschte Datei hervorgehoben ist. Dadurch markieren Sie die Datei oder heben die Markierung auf.  Wiederholen Sie den vorherigen Schritt, bis alle Bil- der die Sie schützen oder löschen möchten, markiert sind.  Drücken Sie die MENU-Taste. Eine Bestätigungsaus- wahl erscheint.
  • Seite 300 HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, kön- nen Sie nur die auf der Speicherkarte vor- handenen Dateien löschen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhan- denen Dateien nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „Karte geschützt“.) Eine gelöschte Datei kann nicht wiederher- gestellt werden.
  • Seite 301  Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menü- auswahl.  Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt.  Speichern unter: Die neue Datei wird als eine neue Datei gespeichert.  Abbrechen: Die Funktion wird abgebro- chen.
  • Seite 302 Sprachnotiz aufnehmen  Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto aus. HINWEIS! Wenn das Foto bereits eine Sprachnotiz ent- hält, erscheint das Sprachnotizsymbol.  Öffnen Sie im Wiedergabemenü das Untermenü „Sprachnotiz”. Auf dem Display erscheinen die Bildvorschau und ein Auswahlmenü. ...
  • Seite 303 Farbmodus Fo lgende Effekte stehen zur Verfügung: Symbol Einstellung Bedeutung Es wird kein Fotoeffekt Normal hinzugefügt. Das Bild wird in nostalgi- Sepia schen Brauntönen darge- stellt. Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt. Das Bild wird in umgekehr- Negativ ten Tonwerten dargestellt. Das Bild wird als Mosaik Mosaik dargestellt.
  • Seite 304 Drücken Sie zum Speichern der neuen Datei die Taste OK. Es wird eine neue Bilddatei erstellt. Foto zuschnei den Vergrößertes Bild Orientierungspfeile Zugeschnittene Dateigröße Bildausschnitt Gesamter Bildbereich  Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto.  Öffnen sie im Menü Wiedergabe das Untermenü „Zuschneiden”.
  • Seite 305 Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüaus- wahl. Wählen Sie zwischen:  Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt.  Speichern unter: Die neue Datei wird unter anderem Namen gespei- chert, ohne die alte Datei zu ersetzen.
  • Seite 306 HINWEIS! Die verfügbaren Aufl ösungen können je nach Originalgröße des Bildes variieren. Einstellun- gen, die nicht verfügbar sind, werden grau dargestellt.  Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menü- auswahl. Wählen Sie zwischen:  Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt.
  • Seite 307: Anschluss An Tv Und Pc

    Anschluss an TV und PC Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fern- sehgerät wiedergeben.  Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus.  Verbinden Sie das mit- gelieferte TV-Kabel mit dem USB-Anschluss der Kamera und dem Videoeingang (gelb) und Audioeingang (weiß) des Fernsehge-...
  • Seite 308: Aufnahmen Auf Einem Fotodrucker Ausdrucken

    Aufnahmen auf ei nem Fotodrucker aus- drucken Sie können Ihre Aufnahmen über PictBridge direkt auf einem PictBridge-kompatiblen Fotodrucker ausdrucken.  Verbinden Sie Drucker und Kamera mit dem mitge- lieferten USB-Kabel.  Schalten Sie die Kamera und den Fotodrucker ein. Die Kamera erkennt, dass ein USB Gerät angeschlossen wurde.
  • Seite 309 Nachdem die Verbindung zwischen Drucker und Kame- ra hergestellt wurde erscheint das Auswahlmenü des Druckmodus. Der Druckmodus enthält drei Auswahloptionen: • Auswahl drucken: Sie können aus allen gespeicher- ten Bildern, jene auswählen, die gedruckt werden sollen. • Alles Drucken: Alle gespeicherten Bilder werden ge- druckt.
  • Seite 310 Einstellen der Option „Alles Drucken“ und „Druckindex“  Legen Sie die Anzahl der Druckexemplare mit den Tasten  oder  fest.  Drücken Sie die Taste , um den Datumsstempel ein- bzw. auszuschalten.  Mit OK gelangen Sie in die Druckereinstellungen. Festlegen der Druckeinstellungen ...
  • Seite 311: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer über- spielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 USB-Kabel anschließen  Schalten Sie die Kamera aus.  Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer mit dem USB-An- schluss der Kamera und einem...
  • Seite 312: Dcf-Speicherstandard

    die darin enthaltenen Ordner, um die Dateien anzu- zeigen (*.jpg = Fotos; *.avi = Tonaufnahmen; *.wav = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher.  Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei ge- drückter linker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z. B. in den Ordner „Eigene Da- teien“.
  • Seite 313: Ordnerstruktur Im Speicher

    Der Kartenleser wird ebenfalls als Wechseldatenträger im Windows-Arbeitsplatz (bzw. unter Vista im „Compu- ter“) erkannt. Ordnerstruktur im Speicher Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Vi- deos und Audiodateien in drei verschiedenen Verzeich- nissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkar- te.
  • Seite 314: Dateinummer Zurücksetzen

    Dateinummer zurücksetzen Maximal können 999 Ordner angelegt werden. Wird eine weitere Aufnahme gemacht, erscheint eine Fehler- meldung („Verzeichnis kann nicht erstellt werden“). In diesem Fall gehen Sie folgendermaßen vor:  Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.  Setzen Sie die Dateinummern im Menü „Einstellun- gen“, Eintrag „Dateinr.“...
  • Seite 315 Speicherkapazität Größe der Speicherkarte 1 GB 2 GB 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Die Tabelle gibt die Anzahl der Bilder an, die Sie bei ei- ner gewählten Aufl ösung (z. B. 5 M) auf einer Speicher- karte mit der angegeben Größe (z. B. 128 MB) speichern können.
  • Seite 316: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, über- prüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION- Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Der Akku ist falsch eingelegt. Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
  • Seite 317 Der zeitliche Abstand zwischen Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im Dunkeln Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Ver- schluss normalerweise langsamer. Ändern Sie den Ka- merawinkel oder verbessern Sie die Lichtverhältnisse. Die Kamera schaltet sich aus. Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus, um Akkuladung zu sparen.
  • Seite 318: Wartung Und Pfl Ege

    Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einem Staubblasepinsel.
  • Seite 319: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihre Digitalkamera befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und kön- nen wiederverwertet werden oder dem Recy- cling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens- zeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte.
  • Seite 320: Technische Daten

    Technische Daten Kamera Pixel: 16 Mega Pixel CCD Blende: F = 2,4 ~ 6,1 Verschlussgeschwindigkeit: 1/2000 ~ 15 s Brennweite: f = 4,9 mm ~ 24,5 mm Optischer Zoom: 5 –fach Digitaler Zoom: 5 –fach LCD Monitor: 6,86 cm / 2,7“ LC - Display Dateiformat: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, Max.
  • Seite 321 USB-Netzteil Hersteller: SAMYA Modellnummer: TR-06EU-V Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2A Ausgangsspannung: 5,0 V 700 mA Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten!
  • Seite 322: Arcsoft Media Impression Installieren

    ArcSoft Media Impression installieren Auf der mitgelieferten CD befi ndet sich „ Media Impressi- on“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder So installieren Sie Media Impression:  Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Lauf- werk ein.  Die CD wird automatisch ausgeführt. ...
  • Seite 323  Rechtsklicken Sie mit der Maus, klicken Sie dann auf Öffnen.  Doppelklicken Sie auf Setup.exe.  Ein Assistent erscheint und führt Sie durch die Instal- lation.  Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installation.  Nach erfolgreicher Installation starten Sie das Pro- gramm über die Verknüpfung auf dem Desktop.
  • Seite 324  Sie gelangen in die Import-Vorschau und können hier Bilder für den Import auswählen.  In der linken Seitenleiste kön- nen Sie die Import-Optionen festlegen. Die Kamera wird auto- matisch als Wechseldatenträger erkannt und im Dropdown-Menü „Get media from:“ angezeigt. ...
  • Seite 326 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder “service” en “contact”. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur noter site internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et „contact“.

Diese Anleitung auch für:

Md 86535

Inhaltsverzeichnis