Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BR 90
DE Insektenstichheiler
Gebrauchsanweisung ................................. 4
EN Insect bite healer
Instructions for use ................................... 34
FR Appareil soulageant les piqûres d'in-
sectes
Mode d'emploi ......................................... 60
ES Aparato contra picaduras de insectos
Instrucciones de uso ................................ 67
IT Dopopuntura
Istruzioni per l'uso ................................... 115
TR Böcek sokması iyileştirme cihazı
Kullanım kılavuzu .................................... 142
RU Прибор для заживления кожи
от укусов насекомых
Инструкция по применению ................. 167
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BR 90

  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l‘uso aprire la pagina 3.
  • Seite 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Be- nutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. INHALTSVERZEICHNIS 1. Lieferumfang ........5 7. Anwendung ........19 2. Zeichenerklärung ......5 8. Reinigung und Pflege ....23 3.
  • Seite 5: Gebrauchsanweisung

    Gerät keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. 1 x BR 90 2 x Batterien Typ AAA (LR03 1,5V) 1 x Gebrauchsanweisung 2.
  • Seite 6 ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen Anleitung beachten Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Bedienen von Geräten oder Ma- schinen die Anleitung lesen Isolierung der Anwendungsteile Typ BF Galvanisch isoliertes Anwendungsteil (F steht für floating), erfüllt die Anforderungen an Ableitströme für den Typ B Entsorgung gemäß...
  • Seite 7: Ce-Kennzeichnung

    Schadsto haltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen Hersteller Seriennummer IP-Klasse IP 42 Gerät geschützt gegen feste Fremdkörper ≥ 1 mm Durchmesser und gegen Tropfwasser, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist Storage/Transport Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit Operating Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen...
  • Seite 8 Medizinprodukt Mit zuschaltbarem Licht zur Anwendung auch im Dunkeln Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Ma- terialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststo e, 20-22 = Papier und Pappe Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommu- nalen Vorschriften entsorgen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Artikelnummer Typennummer Herstellungsdatum Chargenbezeichnung 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Zweckbestimmung Der Insektenstichheiler ist dazu bestimmt Juckreiz und Schwellungen, bedingt durch Insektenstiche oder -bisse, mittels Wärmeentwicklung (lokaler Hyperther- mie) zu lindern. Zielgruppe Der Insektenstichheiler ist zur medizinischen Versorgung in häuslicher Umgebung, nicht in professionellen Einrichtungen zur Gesundheitsfürsorge, vorgesehen. Die...
  • Seite 10 Anwendung des Insektenstichheilers ist an allen Personen ab 3 Jahren unter Auf- sicht geeignet, während die Eigenanwendung für alle Personen ab 12 Jahren mög- lich ist. Klinischer Nutzen Behandlung und Linderung von Juckreiz und Schwellung, die durch Insektenstiche oder Insektenbisse hervorgerufen wurden. Indikation Eine Behandlung mittels des Insektenstichheilers wird empfohlen bei: - Juckreiz...
  • Seite 11 • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Hilflosen, Kindern unter 3 Jahren oder ein- geschränkt wärmeempfindlichen Personen. Darunter versteht man Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamen- ten, Alkohol oder Drogen. • Verwenden Sie das Gerät nicht auf akut oder chronisch erkrankter (verletzter oder entzündeter) Haut (z.B.
  • Seite 12: Warn- Und Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Gerät nicht bei beständiger Hautreizung aufgrund von lang- zeitiger Hitzeeinwirkung an der gleichen Hautstelle. 4. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE WARNHINWEISE • Bei Eigenanwendung muss die Person älter als 12 Jahre sein. Die Anwendung bei Kindern unter 12 Jahren sollte nur unter Beaufsichtigung oder Unterstüt- zung durch einen Erwachsenen erfolgen.
  • Seite 13 • Holen Sie sich unmittelbar ärztlichen Rat ein, falls sich die Beschwerden unter oder nach der Anwendung des Insektenstichheilers verschlimmern und stop- pen Sie die Anwendung. • Holen Sie sich unmittelbar ärztlichen Rat ein, falls es sich um einen Zeckenbiss handelt.
  • Seite 14: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    • Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärztliche Konsultation und Behand- lung. Befragen Sie deshalb bei jeder Art von Schmerz oder Krankheit Ihren Arzt. • Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich Unwohlsein oder Schmerzen einstellen, brechen Sie die Anwendung sofort ab. ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN •...
  • Seite 15 • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskör- per). • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, entfernen Sie die Batterien und verwenden Sie das Gerät erst dann wieder, wenn es völlig trocken ist.
  • Seite 16: Massnahmen Zum Umgang Mit Batterien

    MASSNAHMEN ZUM UMGANG MIT BATTERIEN • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betro ene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewah- ren! •...
  • Seite 17 • Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. • Keine Akkus verwenden! HINWEIS ZU ELEKTROMAGNETISCHER VER- TRÄGLICHKEIT • Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Ge- brauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung. • Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein.
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

    • Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollte dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    6. INBETRIEBNAHME Batterien einsetzen 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf. 2. Legen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Batterien, wie im Batteriefach auf- gedruckt, in das Batteriefach ein. Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte Polarität (+/-) der Batterien. 3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu, bis er hör- und spürbar fest einrastet.
  • Seite 20 der Einstich- oder Bissstelle und ist es bereits zu Juckreiz und Schwellung gekom- men, kann der Insektenstichheiler nur noch eingeschränkt wirken. Behandeln Sie dennoch die Stelle mit dem Insektenstichheiler. Meist kann der Juckreiz gelindert und die Heilung beschleunigt werden. 1. Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter in Richtung des Heizplättchens dem Symbol „I“...
  • Seite 21 - Für eine 6-sekündige Anwendung drücken Sie den Aktivierungsknopf zweimal kurz hintereinander. Der blaue Leuchtring ist dabei komplett er- leuchtet und signalisiert, dass die Behandlung beginnt. Diese Anwendungs- zeit wird für den regelmäßigen Gebrauch auf normaler Haut empfohlen. - Für eine Notabschaltung des Geräts halten Sie den Aktivierungsknopf länger als 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 22 ACHTUNG! Je nach Empfindlichkeit der anwendenden Person und Hautstelle kann die Be- handlungstemperatur als unangenehm wahrgenommen werden und leichte Haut- rötungen, in seltenen Fällen auch Hautreizungen, hervorrufen. Sollte sich die Wär- me zu heiß anfühlen, stoppen Sie die Behandlung sofort! 5.
  • Seite 23: Batteriewarnung

    Batteriewarnung Bevor die Batteriespannung zu niedrig für weitere Anwendungen wird, fängt die Gerätestatus-LED 3x an zu blinken und es ertönt 3x ein akustisches Signal. Wechseln Sie zeitnah beide Batterien so wie in Kapitel 6 beschrieben. 8. REINIGUNG UND PFLEGE Befolgen Sie nachfolgende Hygienevorschriften, um eine Gesundheitsgefährdung zu vermeiden: •...
  • Seite 24 • Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! • Eine mechanische Reinigung mit Bürsten oder dergleichen muss unterbleiben, da hierbei irreparable Schäden die Folge sein können. • Bei Anwendung des Gerätes auf mehreren Einstich- oder Bissstellen wird emp- fohlen, das Heizplättchen jedes Mal zu reinigen. So vermindert sich die Mög- lichkeit, dass Keime und Bakterien von einer Hautstelle zur nächsten übertra- gen werden.
  • Seite 25: Was Tun Bei Problemen

    9. WAS TUN BEI PROBLEMEN? Problem Mögliche Ursache Behebung Das Gerät geht nicht Der EIN/AUS- Schalter Schieben Sie den EIN/ ist in AUS-Position. AUS-Schalter in die EIN-Position. Die Batterien sind leer. Wechseln Sie beide Batterien so wie in dieser Gebrauchsanweisung be- schrieben aus.
  • Seite 26 Problem Mögliche Ursache Behebung Gerät gibt 3 Signaltö- Batteriespannung ist Wechseln Sie beide ne / die Gerätestatus- zu niedrig, sodass das Batterien so wie in dieser blinkt – auch Gerät ggf. nicht mehr Gebrauchsanweisung be- nach erneutem AUS- betrieben werden kann. schrieben aus.
  • Seite 27 Problem Mögliche Ursache Behebung Das Gerät geht Das Gerät ist möglicher- Bitte wenden Sie sich nicht an, obwohl die weise defekt. an den Kundendienst. Batterien gewechselt wurden und der EIN/ AUS-Schalter EIN gestellt wurde. Gerät gibt 5 Signaltö- Eine mögliche Fehlfunk- Schalten Sie das Gerät aus tion liegt vor.
  • Seite 28: Entsorgung

    10. ENTSORGUNG REPARATUR UND ENTSORGUNG DES GERÄTES • Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden. Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr gewährleistet. • Ö nen Sie das Gerät nicht. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durch- geführt werden.
  • Seite 29: Entsorgung Der Batterien

    ENTSORGUNG DER BATTERIEN • Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. • Diese Zeichen finden Sie auf schadsto haltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
  • Seite 30 Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die folgenden Vertrei- ber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet: • Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikge- räte von mindestens 400 Quadratmetern • Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quad- ratmetern, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
  • Seite 31: Technische Angaben

    Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie bzw. Lampe entsorgt werden. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. 11. TECHNISCHE ANGABEN BR 60 Model BR 90...
  • Seite 32 Abmessungen (L x B x H) 101 x 35,5 x 19,5 mm Gewicht (mit Batterien) 47 g Stromversorgung 2 x 1,5 V AAA LR03 Batterien Max. Temperatur 50 °C ± 2 °C (122 °F ± 3,6 °F) Funktionen 2 Zeitstufen (3s / 6s) Voraussichtliche Betriebsdauer ca.
  • Seite 33: Garantie / Service

    Technische Änderungen vorbehalten. Das Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60601-1-2 (Gruppe 1, Klasse B, in Übereinstimmung mit CISPR 11, CISPR 14-1, CISPR-32, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.