Seite 1
STECKDOSEN-HEIZLÜFTER / PLUG-IN FAN HEATER RADIATEUR SOUFFLANT AVEC PRISE DE COURANT SSH 600 A1 STECKDOSEN-HEIZLÜFTER PLUG-IN FAN HEATER Bedienungsanleitung Operating instructions Dieses Produkt ist nur für gut isolierte This product is only suitable for well Räume oder für den gelegentlichen insulated spaces or occasional use.
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Verpackung entsorgen ........17 DE │ AT │ CH │ 1 ■ SSH 600 A1...
Seite 5
Importeur ..........25 │ DE │ AT │ CH ■ 2 SSH 600 A1...
Seite 6
Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemä- ßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorge- nommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. DE │ AT │ CH │ 3 ■ SSH 600 A1...
Seite 7
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 4 SSH 600 A1...
Seite 8
Gerät nicht abdecken! Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen! Achtung! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr! DE │ AT │ CH │ 5 ■ SSH 600 A1...
Seite 9
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ■ nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf- sichtigt. │ DE │ AT │ CH ■ 6 SSH 600 A1...
Seite 10
Benutzer durchführen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um ■ sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät nicht mit Verlängerungskabel, ■ Adapter oder an einer Mehrfachsteckdose betreiben. DE │ AT │ CH │ 7 ■ SSH 600 A1...
Seite 11
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe ■ einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden. Verwen- den Sie das Gerät nicht in Badezimmern, in Wäschebereichen oder ähnlichen Orten. │ DE │ AT │ CH ■ 8 SSH 600 A1...
Seite 12
Das Heizgerät darf nicht in der Nähe von ■ Vorhängen oder anderen brennbaren Mate- rialien angebracht werden, da Brandgefahr besteht. Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer ■ Netzsteckdose platziert werden. DE │ AT │ CH │ 9 ■ SSH 600 A1...
Seite 13
Schutzfolien vom Gerät. HINWEIS ► Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbil- dung kommen. Dies ist normal und völlig unbedenklich. Bedienelemente Taste Betriebs-LED Display Taste Taste Taste SET Netzstecker Griffmulden │ DE │ AT │ CH ■ 10 SSH 600 A1...
Seite 14
Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen. GEFAHR Brandgefahr durch Materialkontakt! ► Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien (z. B. Textilien) mit dem Gerät. ► Decken Sie das Gerät nicht ab. DE │ AT │ CH │ 11 ■ SSH 600 A1...
Seite 15
Der Heizlüfter wird im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie ihn abküh- len, bevor Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Berühren Sie den Heizlüfter nur an den dafür vorgesehenen Griffmulden 8. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SSH 600 A1...
Seite 16
Temperaturwert unterschritten hat. ► Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Temperaturwert erreicht hat, unterbricht das Gerät den Heizvorgang solange, bis die Raumtemperatur wieder den eingestellten Temperatur- wert unterschritten hat. DE │ AT │ CH │ 13 ■ SSH 600 A1...
Seite 17
Heizdauer übernommen und der Timer ist aktiviert. ► Bei aktiviertem Timer wechselt die Anzeige im Display alle paar Sekunden zwischen der eingestellten Temperatur und der Anzeige der Heizdauer. │ DE │ AT │ CH ■ 14 SSH 600 A1...
Seite 18
Gerät aus, sobald es um einige Grad aus der aufrechten Position geneigt wird. Sobald sich das Gerät wieder in aufrechter Position befindet, kann es durch erneutes Einschalten wieder betrieben werden. DE │ AT │ CH │ 15 ■ SSH 600 A1...
Seite 19
Lüftungsschlitzen mit einem Pinsel oder Staubsauger. Lagerung ♦ Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch von der Stromversor- gung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH ■ 16 SSH 600 A1...
Seite 20
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ 17 ■ SSH 600 A1...
Seite 21
Erhöhen Sie die Heiz- in den Standby- dauer ist abgelaufen. dauer, falls gewünscht. Modus. Im Display 3 Fehler am Temperatur- Wenden Sie sich an erscheint der fühler. den Kundenservice. Fehlercode │ DE │ AT │ CH ■ 18 SSH 600 A1...
Seite 22
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele- vanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │ 19 ■ SSH 600 A1...
Seite 23
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung: SSH 600 A1 Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärme leistung Mindestwärme leistung (Richtwert) Maximale kontinuierliche max,c Wärmeleistung Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärme leistung Im Bereitschafts zustand 0,000 Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
Seite 24
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Nein KOMPERNASS HANDELS GMBH, Kontakt angaben BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND DE │ AT │ CH │ 21 ■ SSH 600 A1...
Seite 25
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal- lende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 22 SSH 600 A1...
Seite 26
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 23 ■ SSH 600 A1...
Seite 27
Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 346692_2001 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 24 SSH 600 A1...
Seite 28
E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 346692_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 25 ■ SSH 600 A1...
Seite 32
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts. GB │ IE │ 29 ■ SSH 600 A1...
Seite 33
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal injury. │ GB │ IE ■ 30 SSH 600 A1...
Seite 34
Do not cover the appliance! Covering the appliance can lead to overheating and result in a fire! Attention! Hot surface! This symbol warns of hot surfaces on the appliance. There is a risk of burns! GB │ IE │ 31 ■ SSH 600 A1...
Seite 35
8 years of age and are supervised. Children younger than 3 years old should be ■ kept away from the appliance unless they are constantly monitored. │ GB │ IE ■ 32 SSH 600 A1...
Seite 36
■ socket. Make sure that the mains socket being used ■ is always easily accessible so that the appli- ance can be quickly disconnected from the power supply in an emergency. GB │ IE │ 33 ■ SSH 600 A1...
Seite 37
Do not install the heater near curtains or other ■ flammable materials as there is a risk of fire. The heater must not be located immediately ■ below a socket outlet. │ GB │ IE ■ 34 SSH 600 A1...
Seite 38
You may notice a slight smell when using the appliance for the first time. This is normal and is completely harmless. Operating components button Operating LED Display button button SET button Mains plug Recessed grips GB │ IE │ 35 ■ SSH 600 A1...
Seite 39
Otherwise, there could be a heat build-up in the appliance. DANGER Risk of fire due to contact with fabrics! ► Do not allow flammable materials (e.g. textiles) to come into contact with the appliance. ► Do not cover the appliance. │ GB │ IE ■ 36 SSH 600 A1...
Seite 40
► The fan heater gets very hot during use. Allow it to cool down before you disconnect it from the mains socket. Touch the heater only by the recessed grips 8 provided. GB │ IE │ 37 ■ SSH 600 A1...
Seite 41
► As soon as the room temperature has reached the set temperature value, the appliance stops heating until the room temperature drops below the set temperature value again. │ GB │ IE ■ 38 SSH 600 A1...
Seite 42
After approx. 5 seconds without a button being pressed, the set heating duration is accepted and the timer is activated. ► When the timer is activated, the display 3 switches every few seconds between the set temperature and the heating duration display. GB │ IE │ 39 ■ SSH 600 A1...
Seite 43
As soon as the appliance is back in an upright position, it can be switched back on again. │ GB │ IE ■ 40 SSH 600 A1...
Seite 44
Storage ♦ If you are not using the appliance, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. GB │ IE │ 41 ■ SSH 600 A1...
Seite 45
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │ GB │ IE ■ 42 SSH 600 A1...
Seite 46
There is a fault with the Contact our customer appears on temperature sensor. service department. the display 3. NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see section Service). GB │ IE │ 43 ■ SSH 600 A1...
Seite 47
This appliance complies with all the essential requirements and other relevant provisions of Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. │ GB │ IE ■ 44 SSH 600 A1...
Seite 48
Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): SSH 600 A1 Item Symbol Value Unit Heat output Nominal heat output Minimum heat output (standard value) Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output In standby mode 0.000...
Seite 50
Any damage and defects present at the time of purchase must be re- ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ 47 ■ SSH 600 A1...
Seite 51
You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. │ GB │ IE ■ 48 SSH 600 A1...
Seite 52
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ 49 ■ SSH 600 A1...
Seite 57
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles aux personnes. │ FR │ BE ■ 54 SSH 600 A1...
Seite 58
Un appareil recouvert s'échauffe excessivement et peut ainsi être à l'origine d'un incendie ! Attention ! Surface brûlante ! Ce symbole met en garde contre les surfaces brû- lantes de l'appareil ! Il existe un risque de brûlure ! FR │ BE │ 55 ■ SSH 600 A1...
Seite 59
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne ■ doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient sous surveillance. │ FR │ BE ■ 56 SSH 600 A1...
Seite 60
■ ne jouent pas avec l'appareil. Ne pas faire fonctionner l'appareil avec une ■ rallonge, un adaptateur ou raccordé à une multiprise. N'utiliser l'appareil que raccordé à une prise ■ secteur. FR │ BE │ 57 ■ SSH 600 A1...
Seite 61
Ne pas faire fonctionner l'appareil à proximité ■ immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. N'utilisez pas l'appareil dans des salles de bains, des blanchisseries ou des lieux similaires. │ FR │ BE ■ 58 SSH 600 A1...
Seite 62
Ne pas installer l'appareil de chauffage à ■ proximité de rideaux ou d'autres matériaux combustibles étant donné le risque d'incendie. Ne pas placer l'appareil directement sous ■ une prise secteur. FR │ BE │ 59 ■ SSH 600 A1...
Seite 63
Une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service. Ce phénomène est tout à fait normal et sans danger. Éléments de commande Touche LED de service Écran Touche Touche Touche SET Fiche secteur Poignées encastrées │ FR │ BE ■ 60 SSH 600 A1...
Seite 64
Une accumulation de chaleur risque sinon d'apparaître dans l'appareil. DANGER Risque d'incendie en cas de contact avec un matériau ! ► Évitez tout contact de l'appareil avec des matériaux combus- tibles (textiles par exemple). ► Ne recouvrez pas l'appareil. FR │ BE │ 61 ■ SSH 600 A1...
Seite 65
Le radiateur soufflant devient très chaud pendant le fonctionne- ment. Pour cette raison, laissez-le refroidir avant de le débrancher de la prise secteur. Ne touchez le radiateur soufflant que par les poignées encastrées 8 prévues à cet effet. │ FR │ BE ■ 62 SSH 600 A1...
Seite 66
Dès que la température de la pièce a atteint la valeur de température réglée, l'appareil interrompt le chauffage jusqu'à ce que la température de la pièce soit à nouveau redescendue en dessous de celle réglée. FR │ BE │ 63 ■ SSH 600 A1...
Seite 67
► Lorsque le minuteur est activé, la mention affichée sur l'écran alterne toutes les quelques secondes entre la température réglée et la durée du chauffage. │ FR │ BE ■ 64 SSH 600 A1...
Seite 68
3 pointant vers le haut. La sécurité anti-basculement éteint l'appareil dès qu'il est incliné de quelques degrés par rapport à la position verticale. Dès que l'appareil revient en position verticale, il peut redémarrer après avoir été rallumé. FR │ BE │ 65 ■ SSH 600 A1...
Seite 69
♦ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de l'alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de l'exposition directe aux rayons du soleil. │ FR │ BE ■ 66 SSH 600 A1...
Seite 70
Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │ 67 ■ SSH 600 A1...
Seite 71
La durée du chauffage automatiquement chauffage si vous réglée est terminée. en mode veille. le souhaitez. L'écran 3 Erreur au niveau du Adressez-vous au affiche le code capteur de tempéra- service après-vente. d'erreur ture. │ FR │ BE ■ 68 SSH 600 A1...
Seite 72
2014/35/EU et de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU. La déclaration de conformité UE originale complète est disponible auprès de l'importateur. FR │ BE │ 69 ■ SSH 600 A1...
Seite 73
Exigences d‘informations applicables aux dis- positifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : SSH 600 A1 Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermiquenominale Puissance thermiqueminimale (indicative) Puissance thermique maximale max,c continue Consommation d‘électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À...
Seite 74
à distance contrôle adaptatif de l‘activation limitation de la durée d‘activation capteur à globe noir KOMPERNASS HANDELS GMBH, Coordonnées BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, de contact ALLEMAGNE FR │ BE │ 71 ■ SSH 600 A1...
Seite 75
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 72 SSH 600 A1...
Seite 76
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’en- tretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ 73 ■ SSH 600 A1...
Seite 77
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 346692_2001. │ FR │ BE ■ 74 SSH 600 A1...
Seite 78
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ 75 ■ SSH 600 A1...
Seite 79
L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. │ FR │ BE ■ 76 SSH 600 A1...
Seite 80
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. FR │ BE │ 77 ■ SSH 600 A1...
Seite 81
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 346692_2001. │ FR │ BE ■ 78 SSH 600 A1...
Seite 82
Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ 79 ■ SSH 600 A1...
Seite 87
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om ge- vaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen. │ NL │ BE ■ 84 SSH 600 A1...
Seite 88
Apparaat niet afdekken! Afdekken van het apparaat kan oververhitting tot gevolg hebben, waardoor er brand kan ontstaan! Let op! Heet oppervlak! Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken op het apparaat. Er bestaat verbrandingsgevaar! NL │ BE │ 85 ■ SSH 600 A1...
Seite 89
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door ■ kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. │ NL │ BE ■ 86 SSH 600 A1...
Seite 90
Kinderen moeten onder toezicht worden ■ gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Gebruik het apparaat niet met een verleng- ■ snoer, adapter of stekkerdoos. NL │ BE │ 87 ■ SSH 600 A1...
Seite 91
Het apparaat mag niet in de onmiddellijke ■ nabijheid van een badkuip, een douche of een zwembad worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet in badkamers, wasruimtes of soortgelijke plaatsen. │ NL │ BE ■ 88 SSH 600 A1...
Seite 92
Breng het verwarmingsapparaat niet aan ■ in de buurt van gordijnen of andere brand- bare materialen, omdat er dan brandgevaar bestaat. Het apparaat mag niet direct onder een stop- ■ contact worden geplaatst. NL │ BE │ 89 ■ SSH 600 A1...
Seite 93
OPMERKING ► Bij het eerste gebruik kan het apparaat korte tijd een lichte geur afgeven. Dit is normaal en volledig onschadelijk. Bedieningselementen Toets Bedrijfs-LED Display Toets Toets Toets SET Stekker Handgrepen │ NL │ BE ■ 90 SSH 600 A1...
Seite 94
Let er altijd op dat de lucht onbelemmerd kan in- en uitstromen. Anders kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd. GEVAAR Brandgevaar door materiaalcontact! ► Voorkom contact van brandbare materialen (bijv. stoffen) met het apparaat. ► Dek het apparaat niet af. NL │ BE │ 91 ■ SSH 600 A1...
Seite 95
► Als de heteluchtverwarmer in werking is, wordt deze zeer heet. Laat hem afkoelen voordat u hem uit het stopcontact haalt. Raak de heteluchtverwarmer alleen aan bij de daarvoor bestemde handgrepen 8. │ NL │ BE ■ 92 SSH 600 A1...
Seite 96
► Zodra de ruimtetemperatuur de ingestelde temperatuurwaarde heeft bereikt, onderbreekt het apparaat het verwarmen totdat de ruimtetemperatuur weer onder de ingestelde temperatuur- waarde is gedaald. NL │ BE │ 93 ■ SSH 600 A1...
Seite 97
Na ca. 5 seconden zonder toetsdruk wordt de ingestelde ver- warmingsduur overgenomen en wordt de timer geactiveerd. ► Wanneer de timer is geactiveerd, wisselt het display om de paar seconden tussen de ingestelde temperatuur en de weergave van de verwarmingsduur. │ NL │ BE ■ 94 SSH 600 A1...
Seite 98
De omvalbeveiliging schakelt het apparaat uit zodra het een paar graden vanuit de rechtopstaande positie kantelt. Zodra het apparaat weer rechtop staat, kan het weer worden gebruikt door het opnieuw in te schakelen. NL │ BE │ 95 ■ SSH 600 A1...
Seite 99
Opbergen ♦ Koppel het apparaat, als u het niet gebruikt, los van de stroom- voorziening en berg het op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct zonlicht. │ NL │ BE ■ 96 SSH 600 A1...
Seite 100
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings- materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ 97 ■ SSH 600 A1...
Seite 101
De ingestelde verwar- Verhoog desgewenst automatisch mingsduur is verstreken. de verwarmingsduur. over naar de stand-bystand. Op het display 3 Fout op de temperatuur- Neem contact op met verschijnt de sensor. de klantenservice. foutcode │ NL │ BE ■ 98 SSH 600 A1...
Seite 102
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. NL │ BE │ 99 ■ SSH 600 A1...
Seite 103
Vereiste informatie over elektrische verwar- mingsapparaten voor afzonderlijke ruimtes Modelcode: SSH 600 A1 Gegeven Symbool Waarde Eenheid Warmtevermogen Nominaal warmtevermogen Minimaal warmtevermogen (richtwaarde) Maximaal continu warmtever- max,c mogen Hulpstroomverbruik Bij nominaal warmtevermogen Bij minimaal warmtevermogen In stand-by 0,000 Gegeven Eenheid...
Seite 104
Ruimtetemperatuurregeling met aanwezigheidsdetectie Ruimtetemperatuurregeling met detectie van open ramen Met afstandsbedieningsoptie Met adaptieve regeling van de start van het verwarmen Met werktijdbegrenzing Met zwartkogelsensor KOMPERNASS HANDELS GMBH, Contactgegevens BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND NL │ BE │ 101 ■ SSH 600 A1...
Seite 105
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 102 SSH 600 A1...
Seite 106
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ 103 ■ SSH 600 A1...
Seite 107
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 346692_2001 de gebruiksaanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 104 SSH 600 A1...
Seite 108
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 346692_2001 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ 105 ■ SSH 600 A1...
Seite 112
Na podstawie zawartych w niniejszej instrukcji obsługi informacji, ilustracji i opisów nie można wywodzić żadnych roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi prze- róbkami oraz używaniem niedozwolonych części zamiennych. │ PL 109 ■ SSH 600 A1...
Seite 113
NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Zlekceważenie niebezpiecznej sytuacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć wypadku śmiertelnego lub ciężkich obrażeń ciała. │ ■ 110 PL SSH 600 A1...
Seite 114
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia. Nie zakrywać urządzenia! Zakrycie urządzenia może spowodować jego przegrzanie i doprowadzić do pożaru! Uwaga! Gorąca powierzchnia! Symbol ten ostrzega przed gorącymi powierzchnia- mi w urządzeniu. Niebezpieczeństwo poparzenia! │ PL 111 ■ SSH 600 A1...
Seite 115
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wy- ■ konywać dzieci, chyba że ukończyły one 8. rok życia i są pod nadzorem. │ ■ 112 PL SSH 600 A1...
Seite 116
Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby ■ nie bawiły się urządzeniem. Nie wolno korzystać z urządzenia podłączo- ■ nego do przedłużacza, adaptera ani do rozgałęziacza elektrycznego. │ PL 113 ■ SSH 600 A1...
Seite 117
Nie wolno korzystać z urządzenia bez nadzoru. Nie wolno korzystać z urządzenia w bezpo- ■ średnim pobliżu wanny, prysznica ani basenu. Nie należy używać urządzenia w łazienkach, pralniach lub podobnych miejscach. │ ■ 114 PL SSH 600 A1...
Seite 118
Urządzenie grzewcze nie może być monto- ■ wane w pobliżu zasłon lub innych materia- łów łatwopalnych, ponieważ istnieje ryzyko pożaru. Urządzenie nie może być umieszczone ■ bezpośrednio pod gniazdem zasilania. │ PL 115 ■ SSH 600 A1...
Seite 119
Podczas pierwszego uruchomienia możliwe jest wydzielanie przez krótki czas charakterystycznego zapachu. Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie stanowi zagrożenia. Elementy obsługowe Przycisk Dioda trybu pracy Wyświetlacz Przycisk Przycisk Przycisk SET Wtyk sieciowy Uchwyty │ ■ 116 PL SSH 600 A1...
Seite 120
Zadbać o to, aby powietrze mogło swobodnie wpływać i wy- pływać. W przeciwnym razie może dojść do zatoru grzewczego w urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo pożaru na skutek kontaktu z materiałem! ► Unikać kontaktu materiałów palnych (np. tekstyliów) z urządze- niem. ► Nie przykrywać urządzenia. │ PL 117 ■ SSH 600 A1...
Seite 121
Aby to zrobić, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania. OSTRZEŻENIE ► Termowentylator nagrzewa się bardzo podczas pracy. Przed wyciągnięciem wtyczki z gniazda zasilania odczekaj do jego ostygnięcia. Chwytaj termowentylator wyłącznie za przezna- czone do tego celu uchwyty 8. │ ■ 118 PL SSH 600 A1...
Seite 122
Termowentylator rozpoczyna proces ogrzewania dopiero wtedy, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej wartości zadanej. ► Gdy tylko temperatura w pomieszczeniu osiągnie wartość zadaną, urządzenie przerywa proces ogrzewania aż do ponownego spadku temperatury w pomieszczeniu poniżej wartości zadanej. │ PL 119 ■ SSH 600 A1...
Seite 123
Po ok. 5 sekundach bez wciśnięcia żadnego przycisku ustawiony czas trwania ogrzewania zostaje zastosowany i włącza się zegar sterujący. ► Po aktywacji zegara sterującego wskazanie na wyświetla- czu zmienia się co kilka sekund między temperaturą zadaną a wskazaniem czasu trwania ogrzewania. │ ■ 120 PL SSH 600 A1...
Seite 124
Zabezpieczenie przed przewróceniem wyłącza urządzenie, gdy tylko zostanie ono odchylone o kilka stopni od pozycji pionowej. Gdy tylko urządzenie znajdzie się ponownie w pozycji pionowej, można je jeszcze raz uruchomić, włączając je ponownie. │ PL 121 ■ SSH 600 A1...
Seite 125
Do usuwania osadów pyłu z kratki ochronnej i szczelin wentyla- cyjnych używaj szczotki lub odkurzacza. Przechowywanie ♦ Na czas dłuższego nieużywania odłącz urządzenie od zasila- nia elektrycznego i przechowuj je w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. │ ■ 122 PL SSH 600 A1...
Seite 126
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowa- niowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowanio- we są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ PL 123 ■ SSH 600 A1...
Seite 127
Podłącz urządzenie Zadziałało zabezpie- do gniazda zasilania czenie przed przewró- w pozycji pionowej ceniem z wyświetlaczem 3 skierowanym do góry. Urządzenie W razie potrzeby przełącza się Upłynął ustawiony czas zwiększ czas samoczynnie w ogrzewania. ogrzewania. tryb gotowości. │ ■ 124 PL SSH 600 A1...
Seite 128
(podwójna izolacja) Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE To urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy niskonapię- ciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności dostępny jest u importera. │ PL 125 ■ SSH 600 A1...
Seite 129
Informacje wymagane w przypadku urządzeń grzewczych do pojedynczych pomieszczeń Identyfikator modelu: SSH 600 A1 Dana Symbol Wartość Jednostka Moc grzewcza Znamionowa moc grzewcza Minimalna moc grzewcza (wartość orientacyjna) Maksymalna ciągła moc max,c grzewcza Zużycie energii pomocniczej Przy znamionowej mocy grzewczej Przy minimalnej mocy grzewczej...
Seite 130
Regulacja temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartych okien Z opcją zdalnego sterowania Z adaptacyjną regulacją rozpoczęcia ogrzewania Z ograniczeniem czasu pracy Z czujnikiem ciepła promieniowania KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dane kontaktowe BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY │ PL 127 ■ SSH 600 A1...
Seite 131
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalne- mu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. │ ■ 128 PL SSH 600 A1...
Seite 132
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ PL 129 ■ SSH 600 A1...
Seite 133
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 346692_2001 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 130 PL SSH 600 A1...
Seite 134
Likvidace obalu ........146 │ CZ 131 ■ SSH 600 A1...
Seite 135
Dovozce..........154 │ ■ 132 CZ SSH 600 A1...
Seite 136
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu k obsluze nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé na základě nedodržení návodu k obsluze, použití v rozporu s určením, neodborných oprav či nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů. │ CZ 133 ■ SSH 600 A1...
Seite 137
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek vážné zranění nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí těžké újmy na zdraví nebo usmrcení je nutno dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 134 CZ SSH 600 A1...
Seite 138
Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipu- laci s přístrojem. Přístroj nezakrývejte! Zakrytí přístroje může vést k jeho přehřátí a tím ke vzniku požáru! Pozor! Horký povrch! Tento symbol varuje před horkými povrchy na přístroji. Hrozí nebezpečí popálení! │ CZ 135 ■ SSH 600 A1...
Seite 139
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět ■ děti, ledaže jsou starší než 8 let a jsou pod dohledem. Děti mladší 3 let nesmí mít přístup k přístroji, ■ ledaže jsou pod stálým dohledem. │ ■ 136 CZ SSH 600 A1...
Seite 140
Přístroj se smí provozovat pouze v síťové ■ zásuvce. Použitá síťová zásuvka musí být snadno ■ přístupná, aby bylo možné v případě nouze přístroj rychle odpojit od elektrického obvodu. │ CZ 137 ■ SSH 600 A1...
Seite 141
Zvláštní opatrnosti je třeba, když jsou přítom- ny děti a osoby vyžadující dohled. Topidlo nesmí být instalováno v blízkosti ■ záclon nebo jiných hořlavých materiálů, protože hrozí nebezpečí požáru. Přístroj se nesmí umístit přímo pod síťovou ■ zásuvku. │ ■ 138 CZ SSH 600 A1...
Seite 142
UPOZORNĚNÍ ► Při prvním použití může dojít krátkodobě k mírnému zápachu. To je normální a naprosto neškodné. Ovládací prvky tlačítko provozní kontrolka LED displej tlačítko tlačítko tlačítko SET síťová zástrčka prohlubně pro uchopení │ CZ 139 ■ SSH 600 A1...
Seite 143
Dbejte vždy na to, aby vzduch mohl volně proudit. V opačném případě by mohlo dojít k nahromadění tepla v přístroji. NEBEZPEČÍ Nebezpečí požáru v důsledku kontaktu s jiným materiálem! ► Zabraňte kontaktu přístroje s hořlavými materiály (např. textilem). ► Přístroj nikdy nezakrývejte. │ ■ 140 CZ SSH 600 A1...
Seite 144
Vytáhněte jeho zástrčku ze síťové zásuvky. VÝSTRAHA ► Během provozu se topný ventilátor velmi zahřívá. Než jej vytáh- nete ze zásuvky, nechte jej vychladnout. Topného ventilátoru se dotýkejte pouze za k tomu určené prohlubně pro uchopení 8. │ CZ 141 ■ SSH 600 A1...
Seite 145
Po zapnutí stiskněte jednou tlačítko SET . Na displeji bliká zobrazení (vysoký stupeň topení/ventilace). 4 nebo 5 přepínejte mezi vysokým ♦ Stisknutím tlačítka stupněm topení/ventilace ( ) a nízkým stupněm topení/ ventilace ( │ ■ 142 CZ SSH 600 A1...
Seite 146
Po cca 5 sekundách bez stisknutí tlačítka bude převzata nasta- vená doba topení a aktivuje se časovač. ► Když je časovač aktivován, zobrazení na displeji se bude několik sekund měnit mezi nastavenou teplotou a dobou topení. │ CZ 143 ■ SSH 600 A1...
Seite 147
Ochrana proti překlopení vypne přístroj, jakmile je nakloněn o několik stupňů od svislé polohy. Jakmile je přístroj opět ve svislé poloze, lze jej opětovným zapnutím uvést do provozu. │ ■ 144 CZ SSH 600 A1...
Seite 148
Prach usazený na ochranné mřížce a větracích štěrbinách odstraňte pomocí štětce nebo vysavače. Skladování ♦ Pokud přístroj nebudete používat, odpojte jej od napájení a uložte na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření. │ CZ 145 ■ SSH 600 A1...
Seite 149
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 146 CZ SSH 600 A1...
Seite 150
Přístroj se samočinně Podle požadavku Nastavená doba přepne do prodlužte dobu ohřevu uplynula. pohotovostního ohřevu. režimu. Na displeji 3 Chyba na teplotním Obraťte se na zákaz- se zobrazí chy- čidlu. nický servis. bový kód │ CZ 147 ■ SSH 600 A1...
Seite 151
Tento přístroj je ve smyslu shody kompatibilní se základní- mi požadavky a odpovídá jiným relevantním předpisům směrnice o nízkém napětí 2014/35/EU a směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u dovozce. │ ■ 148 CZ SSH 600 A1...
Seite 152
Požadované údaje k elektrickým lokálním topidlům Označení modelu: SSH 600 A1 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Tepelný výkon Jmenovitý tepelný výkon jmen Minimální tepelný výkon P min (orientační hodnota) P max, c Maximální trvalý tepelný výkon Spotřeba pomocného proudu Při jmenovitém tepelném výkonu Při minimálním tepelném výkonu...
Seite 153
Kontrola teploty v místnosti s detekcí otevřených oken S možností dálkového ovládání S adaptivní regulací začátku topení S omezením provozní doby Se snímačem s černou kuličkou KOMPERNASS HANDELS GMBH, Kontaktní údaje BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO │ ■ 150 CZ SSH 600 A1...
Seite 154
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ CZ 151 ■ SSH 600 A1...
Seite 155
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční pou- žití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ ■ 152 CZ SSH 600 A1...
Seite 156
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 346692_2001 otevřít svůj návod k obsluze. │ CZ 153 ■ SSH 600 A1...
Seite 157
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 346692_2001 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 154 CZ SSH 600 A1...
Seite 158
Likvidácia obalu ........170 │ SK 155 ■ SSH 600 A1...
Seite 159
Dovozca ......... . . 178 │ ■ 156 SK SSH 600 A1...
Seite 160
Z údajov, obrázkov a opisov v tomto návode na obsluhu nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, ne- správnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov. │ SK 157 ■ SSH 600 A1...
Seite 161
Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa pokynmi uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 158 SK SSH 600 A1...
Seite 162
Prístroj nikdy nezakrývajte! Zakrytie prístroja môže mať za následok jeho pre- hriatie a tým môže viesť k vzniku požiaru! Pozor! Horúci povrch! Tento symbol je varovaním pred horúcimi povrchmi na prístroji. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! │ SK 159 ■ SSH 600 A1...
Seite 163
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú ■ vykonávať deti, iba ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod dozorom. Deti mladšie ako 3 roky musíte držať mimo ■ dosahu prístroja, okrem prípadu, keď sú nepretržite pod dozorom. │ ■ 160 SK SSH 600 A1...
Seite 164
Prístroj sa smie prevádzkovať iba na jednej ■ sieťovej zásuvke. Použitá sieťová zásuvka musí byť ľahko prí- ■ stupná, aby ste v prípade núdze mohli prístroj rýchlo odpojiť od elektrického obvodu. │ SK 161 ■ SSH 600 A1...
Seite 165
Mimoriadna opatrnosť je potrebná vtedy, ak sú prítomné deti a osoby vyžadujúce ochranu. Vykurovací prístroj neumiestňujte v blízkosti ■ závesov alebo iných horľavých materiálov, pretože existuje nebezpečenstvo požiaru. Prístroj nesmie byť umiestnený bezprostredne ■ pod sieťovou zásuvkou. │ ■ 162 SK SSH 600 A1...
Seite 166
Pri prvom použití môže dôjsť krátkodobo k tvorbe mierneho zápachu. Je to normálny jav a nie je to nebezpečné. Ovládacie prvky Tlačidlo Prevádzková LED dióda Displej Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo SET Sieťová zástrčka Uchopovacie žliabky │ SK 163 ■ SSH 600 A1...
Seite 167
Vždy dbajte na to, aby bol zabezpečený voľný prívod a odvá- dzanie vzduchu. V opačnom prípade môže dôjsť k akumulácii tepla v prístroji. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru v dôsledku kontaktu s materiálom! ► Zabráňte kontaktu horľavých materiálov (napr. textílií) s prístrojom. ► Prístroj nezakrývajte. │ ■ 164 SK SSH 600 A1...
Seite 168
Vytiahnite ho preto zo sieťovej zásuvky. VÝSTRAHA ► Teplovzdušný ventilátor sa v prevádzke veľmi zohrieva. Nechajte ho trochu vychladnúť, skôr ako ho vytiahnete zo sieťovej zásuvky. Teplovzdušného ventilátora sa dotýkajte iba za určené uchopovacie žliabky 8. │ SK 165 ■ SSH 600 A1...
Seite 169
► Hneď ako teplota v miestnosti dosiahne nastavenú hodnotu teploty, prístroj preruší proces ohrievania proces ohrievania do- vtedy, kým teplota v miestnosti znovu poklesne pod nastavenú hodnotu teploty. │ ■ 166 SK SSH 600 A1...
Seite 170
Po cca 5 sekundách bez stlačenia tlačidla sa nastavená doba vykurovania prevezme a časovač je aktivovaný. ► Pri aktivovanom časovači sa zobrazenie na displeji každých pár sekúnd strieda medzi nastavenou teplotou a zobrazením. │ SK 167 ■ SSH 600 A1...
Seite 171
Ochrana pri prevrátení vypne prístroj, hneď ako sa nakloní niekoľko stupňov zo vzpriame- nej polohy. Hneď ako sa prístroj nachádza znova vo vzpriamenej polohe, môže sa prostredníctvom opätovného zapnutia znova pre- vádzkovať. │ ■ 168 SK SSH 600 A1...
Seite 172
Štetcom alebo vysávačom odstráňte usadeniny prachu na ochrannej mriežke a na vetracích štrbinách. Skladovanie ♦ Ak nebudete prístroj používať, odpojte ho od napájania elektric- kým prúdom a uskladnite na čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia. │ SK 169 ■ SSH 600 A1...
Seite 173
Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ ■ 170 SK SSH 600 A1...
Seite 174
Prístroj sa prepne auto- Nastavená doba Ak si prajete, zvýšte maticky do vykurovania uplynula. dobu vykurovania. pohotovostného režimu. Na displeji 3 Chyba snímača Obráťte sa na zákaz- sa objaví kód teploty. nícky servis. chyby │ SK 171 ■ SSH 600 A1...
Seite 175
Upozornenia k vyhláseniu o zhode EÚ Tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a iným relevantným predpisom smernice o nízkom napätí 2014/35/EU a smernice o elektromagnetickej kompatibi- lite 2014/30/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii u dovozcu. │ ■ 172 SK SSH 600 A1...
Seite 176
Potrebné údaje k elektrickým prístrojom na vykurovanie jednotlivých miestností Označenie modelu: SSH 600 A1 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Tepelný výkon Menovitý tepelný výkon Minimálny tepelný výkon (smerná hodnota) Maximálny kontinuálny tepelný max,c výkon Spotreba pomocného prúdu Pri menovitom tepelnom výkone Pri minimálnom tepelnom výkone...
Seite 177
Kontrola teploty v miestnosti s rozpoznaním otvorených okien S možnosťou diaľkového ovládania S adaptívnou reguláciou začiatku ohrievania S obmedzením prevádzkovej doby Áno S čiernym guľovým senzorom KOMPERNASS HANDELS GMBH, Kontaktné údaje BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO │ ■ 174 SK SSH 600 A1...
Seite 178
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy- menené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ SK 175 ■ SSH 600 A1...
Seite 179
úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaob- chádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 176 SK SSH 600 A1...
Seite 180
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 346692_2001 otvoríte váš návod na obsluhu. │ SK 177 ■ SSH 600 A1...
Seite 181
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 346692_2001 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 178 SK SSH 600 A1...
Seite 182
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2020 · Ident.-No.: SSH600A1-042020-2 IAN 346692_2001...