Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest STLKS 10 A2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STLKS 10 A2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Version des informations · Stand der Informationen:
12/2023
ID: STLKS 10 A2_23_V1.4
IAN 446362_2307
RAFRAÎCHISSEUR D'AIR DE TABLE AVEC
FONCTION BRUMISATION STLKS 10 A2
FR
RAFRAÎCHISSEUR D'AIR DE TABLE AVEC FONCTION
BRUMISATION
Mode d'emploi
DE
TISCHLUFTKÜHLER MIT SPRÜHNEBELFUNKTION
Bedienungsanleitung
IAN 446362_2307
FR
FR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STLKS 10 A2

  • Seite 1 RAFRAÎCHISSEUR D’AIR DE TABLE AVEC FONCTION BRUMISATION STLKS 10 A2 HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 RAFRAÎCHISSEUR D’AIR DE TABLE AVEC FONCTION 22761 Hamburg BRUMISATION GERMANY Mode d'emploi TISCHLUFTKÜHLER MIT SPRÜHNEBELFUNKTION Version des informations · Stand der Informationen: Bedienungsanleitung 12/2023 ID: STLKS 10 A2_23_V1.4...
  • Seite 2 Français ................... 2 Deutsch .................. 22...
  • Seite 3 Aperçu de l'appareil / Übersicht...
  • Seite 4 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............3 2. Utilisation conforme ...............4 3. Consignes de sécurité ..............4 4. Éléments livrés ................8 5. Utilisation ..................8 Transport de l'appareil ............... 8 Installation de l'appareil ..............8 Connecter l'appareil à l'électricité ............9 Branchement de l'appareil ..............9 Remplissage du réservoir d'eau pour la fonction de brouillard pulvérisé...
  • Seite 5 1. Aperçu de l'appareil Poignée (pour basculer la grille de protection) Sortie de brouillard pulvérisé Grille de protection avant (pivotante, sortie d'air) DEL / lumière d'ambiance Creux de transport Grille de protection arrière (entrée d'air) Câble de raccordement au secteur avec bloc d'alimentation Fiche USB-C (du câble de raccordement au secteur) Port USB-C (destiné...
  • Seite 6 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le refroidisseur à air de table avec fonction Nous vous félicitons pour l'achat de votre de brouillard pulvérisé est destiné à brasser nouveau refroidisseur à air de table avec et à rafraîchir l'air dans des pièces inté- fonction de brouillard pulvérisé.
  • Seite 7 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité...
  • Seite 8 n'est pas remplacée et que le réservoir n'est pas nettoyé correc- tement tous les 3 jours. Après 3 jours au plus tard, il faut vider, nettoyer et, si besoin, rem- plir d'eau fraîche le réservoir d'eau pour éviter des risques sani- taires causés par des micro-organismes.
  • Seite 9 DANGER ! Risque Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- fectuez aucune modification au niveau d'électrocution ! de l'article. Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil, le bloc d'alimentation ou le AVERTISSEMENT : risque de câble de raccordement au secteur pré- dommages matériels ! sente des dommages visibles ou si l'ap- Ne placez jamais l'appareil sur des sur-...
  • Seite 10 5. Utilisation REMARQUES relatives à la santé et l'hygiène : • Utilisez uniquement de l'eau du robinet Transport de l'appareil froide et fraîche, sans additifs. • Quand vous n'utilisez pas l'appareil, • Au dessus de la grille de protection ar- veillez à...
  • Seite 11 Connecter l'appareil à Remplissage du réservoir l'électricité d'eau pour la fonction de brouillard pulvérisé Lors de la première et à chaque nou- velle connexion au réseau Si vous souhaitez utiliser la fonction de brouil- électrique : lard pulvérisé Mist 21, versez de l'eau 1.
  • Seite 12 Mise en marche/arrêt Fonction de pivotement de l'appareil Figure D : l'appareil est doté d'une fonc- tion de pivotement. Cette fonction fait en • Appuyez pendant env. 1 seconde sur sorte que l'appareil pivote de gauche à l'interrupteur Marche/Arrêt droite et qu'ainsi l'air sortant se répartisse Power 18 pour mettre l'appareil 10 de façon homogène dans la pièce.
  • Seite 13 5.11 Fonction de minuterie • Appuyez sur le bouton Mist 21 pour désactiver à nouveau la fonction. Avec la fonction de minuterie vous pouvez Un signal sonore retentit. régler un laps de temps après lequel le ven- • Des signaux sonores retentissent quand tilateur s'arrête automatiquement.
  • Seite 14 6. Nettoyage et Nettoyage du réservoir d'eau entretien • Rincez soigneusement le réservoir d'eau 13 à l'eau du robinet après DANGER ! Risque chaque utilisation. d'électrocution ! • Au plus tard après 3 jours Avant chaque nettoyage, débranchez le (72 heures) rincez le réservoir bloc d'alimentation 7.
  • Seite 15 (comme illustré) du couvercle 15 vers (comme illustré) jusqu'à ce qu'il soit le bas. bien serré. 4. Sortez le filtre du support de filtre 14 en le tirant vers le haut et jetez-le à la 7. Replacez le couvercle 15 sur le réser- poubelle.
  • Seite 16 7. Dépannage 8. Élimination Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux exigences ment, procédez dans un premier temps aux de la directive 2012/19/UE. Le tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- symbole de la poubelle sur roues être seulement d'un problème mineur que barrée signifie que, dans l’Union vous pouvez résoudre vous-même.
  • Seite 17 9. Commander des 10. Caractéristiques accessoires techniques Sur notre site Web, vous trouverez les infor- Modèle : STLKS 10 A2 mations concernant les accessoires qui Refroidisseur à air de Entrée : peuvent être commandés. table : 5.0 V 2.0 A Commande en ligne Dongguan Topman Entrée :...
  • Seite 18 Adaptateur réseau Informations obligatoires pour les ventilateurs électriques Informations publiées Désignation Unité Dong Guan Qiangde Elec- – – Débit volumique 3.21 /min tronics Technology Co., maximal Ltd. 91441900065116354D; Puissance 5.35 143-2 B, Zhuoye, Puxinhu absorbée du Commercial Street, ventilateur Tangxia Town, Dongguan, Valeur de service SV 0.59 /min)/ Guangdong, CHINA...
  • Seite 19 Symboles utilisés Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du pro- Transformateur de sécurité proté- ducteur et doit faire l'objet d'un tri gé contre les courts-circuits sélectif. Notez que le bloc d'alimentation ne doit pas être utilisé si les bro- Isolation de protection ches de contact de la fiche sont endommagées.
  • Seite 20 11. Garantie de Article L217-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Le bien est conforme au contrat : Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
  • Seite 21 Conditions de garantie Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une Le délai de garantie commence à la date usure normale et les dommages d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- subis par des pièces fragiles, par ex. gine.
  • Seite 22 Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 446362_2307.
  • Seite 24 Inhalt 1. Übersicht ..................23 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 24 3. Sicherheitshinweise ............... 24 4. Lieferumfang ................. 27 5. Bedienen ..................28 Gerät transportieren ................28 Gerät aufstellen .................. 28 Gerät mit dem Strom verbinden ............28 Gerät anschließen ................28 Wassertank für Sprühnebelfunktion füllen ..........
  • Seite 25 1. Übersicht Griff (zum Kippen des Schutzgitters) Sprühnebelaustritt Vorderes Schutzgitter (schwenkbar, Luftauslass) LED / Stimmungslicht Tragemulde Hinteres Schutzgitter (Lufteinlass) Netzanschlussleitung mit Netzadapter USB-C Stecker (der Netzanschlussleitung) USB-C Buchse (für Netzanschlussleitung) 5.0V 2.0A Tischluftkühler / Gerät Bedienfeld Sichtfenster für den Wasserstand Wassertank Filterhalter Deckel (des Wassertanks)
  • Seite 26 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Der Tischluftkühler mit Sprühnebelfunktion Tischluftkühler mit Sprühnebelfunktion. eignet sich für das Umwälzen und Kühlen von Luft in trockenen Innenräumen. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert.
  • Seite 27 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 28 Spätestens nach 3 Tagen muss der Wassertank geleert, gereinigt und ggf. mit frischem Wasser befüllt werden, um Gesundheitsrisi- ken durch Mikroorganismen zu vermeiden. Beim Reinigen muss je- der Ansatz, Ablagerungen, Schmutzfilm, der sich an den Flächen des Tanks oder inneren Flächen gebildet hat, entfernt werden. Alle Oberflächen müssen trocken gerieben werden.
  • Seite 29 ten oder heiße Stellen beschädigt Stecken Sie keine Gegenstände durch werden kann. das hintere Schutzgitter, während der Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes Ventilator läuft. darauf, dass die Netzanschlussleitung Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- nicht eingeklemmt oder gequetscht füßen ausgestattet. Da Möbel mit einer wird.
  • Seite 30 5. Bedienen Gerät mit dem Strom verbinden Gerät transportieren Bei dem ersten und bei jedem erneu- ten Verbinden mit dem Stromnetz: • Oberhalb des hinteren Schutzgitters 6 1. Stecken Sie den Netzadapter in die (auf der Geräterückseite) befindet sich Steckdose, es: eine Tragemulde 5 zum Transportieren - blinkt die LED 4 rot des Gerätes.
  • Seite 31 Wassertank für Sprüh- Gerät ein-/ausschalten nebelfunktion füllen • Drücken Sie ca. 1 Sekunde den Ein-/ Ausschalter Power 18, um das Wenn Sie die Sprühnebelfunktion Mist 21 Gerät 10 einzuschalten. verwenden möchten, füllen Sie Wasser in - Ein Signalton ertönt. den Wassertank 13. - Der Ventilator startet mit niedriger Sie können das Gerät 10 auch ohne Was- Geschwindigkeit.
  • Seite 32 Schwenkfunktion • Es ertönen Signaltöne, wenn kein Was- ser im Wassertank 13 ist oder der Bild D: Das Gerät besitzt eine Schwenk- Wassertank entfernt wurde. Füllen Sie funktion. Diese bewirkt, dass das Gerät hin das Wasser auf und schieben Sie den und her schwenkt und dadurch die austre- Wassertank in das Gerät.
  • Seite 33 6. Reinigen und Pflege 5.11 Timer-Funktion Mit der Timer-Funktion können Sie eine Zeit einstellen, nach der sich der Ventilator auto- matisch ausschaltet. Sie können eine Zeit GEFAHR durch Stromschlag! zwischen 1 und 6 Stunden in 1-Stunden- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Schritten einstellen.
  • Seite 34 Filter tauschen 4. Ziehen Sie den Filter nach oben aus dem Filterhalter 14 heraus und entsor- Etwa alle 6 Monate sollten Sie den Filter ge- gen diesen. gen einen neuen austauschen. Neue Filter können Sie nachbestellen siehe "Zubehörtei- le bestellen". • Kontrollieren Sie den Filter regelmäßig auf Beschädigungen, Verschmutzungen oder Gerüche.
  • Seite 35 8. Entsorgen Gehäuse 1. Reinigen Sie das Gehäuse von Zeit zu Dieses Produkt unterliegt der Zeit mit einem angefeuchteten Tuch mit europäischen Richtlinie wenig Spülmittel. 2012/19/EU. Das Symbol 2. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch der durchgestrichenen Abfall- nach. tonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Euro- päischen Union einer getrenn- 7.
  • Seite 36 10. Technische Daten geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Modell: STLKS 10 A2 Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle per- Tischluftkühler: Eingang: sonenbezogenen Daten. 5.0 V 2.0 A Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batte-...
  • Seite 37 Netzadapter Pflichtangaben für elektrische Ventilatoren Veröffentlichte Bezeichnung Wert Einheit Angaben Maximaler 3.21 /min Volumenstrom Dong Guan Qiangde Electronics Technology Ventilator Leis- 5.35 Co., Ltd. tungsaufnahme 91441900065116354D; – – /min)/ 143-2 B, Zhuoye, Puxinhu Serviceverhältnis SV 0.59 Commercial Street, Tangxia Town, Dongguan, Leistungsaufnah- Guangdong, CHINA me im Bereit-...
  • Seite 38 Verwendete Symbole Es handelt sich um ein wiederver- wertbares Produkt, das der erwei- Sicherheits-Transformator kurz- terten Herstellerverantwortung schlussfest sowie der Abfalltrennung unter- liegt. Hinweis, dass das Netzgerät Schutzisolierung nicht verwendet werden darf, wenn die Kontaktstifte des Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Steckerteils beschädigt sind.
  • Seite 39 11. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 40 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...

Diese Anleitung auch für:

446362 2307