3
C
76mm - GEKO/X/BA
GEKO/X/BLA
88mm - GEKO/X/BL
A
B
0 ÷ 20
150
50
150
100
150
120
150
150
150
180
150
200
150
0 ÷ 20
210
50
210
0 ÷ 20
250
50
270
0 ÷ 20
310
0 ÷ 50
150
100
150
120
150
140
150
150
250
180
280
200
150
250
150
300
150
350
150
400
150
B
E
60
C
D
E
585
310
580
320
565
332
560
90°
335
550
340
540
340
530
340
525
350
100°
515
356
485
380
110°
460
372
430
120°
384
780
365
770
380
720
390
90°
690
390
650
380
600
380
800
475
800
483
800
90°
491
800
498
750
506
= GEKO/X/BS
= GEKO/X/BA
ATTENZIONE Se la lunghezza dell'anta è maggiore a 2 m o
se si utilizzano modelli reversibili è necessario installare
l'elettroserratura per il blocco del cancello in posizione di
chiusura.
WARNING In case the leaf is more than 2 m long or in case
you use not self-locking models, an electric-lock must be
installed to hold the gate in closing position.
ATTENTION Si la longueur du battant est plus de 2 m, ou si
vous utilisez un des modèles réversibles, il faut installer une
éléctro-serrure pour bloquer le portail en position de fermeture.
WARNUNG Wenn der Flügel mehr als 2 m lang ist oder
wenn Sie nicht selbstverriegelnde Modelle verwenden, muss
ein Elektroschloss installiert werden, um das Tor in der
Schließposition zu halten.
ATENCIÓN Si el largo de la hoja es mayor de 2 m, o se
utilizan modelos reversibles, es necesario instalar la electro-
cerradura para el bloqueo de la puerta en posición de cierre.
ATENÇÃO Se o comprimento da folha é maior de 2 m ou
com todos modelos reversíveis é necessário utilizar a fechadu-
ra eléctrica para trancar o portão na posição de fecho.
UWAGA
LET OP Als de lengte van de vleugel groter is dan 2 m of als
er omkeerbare modellen worden gebruikt, is het noodzakelijk
om een elektrisch slot te installeren om de poort in gesloten
positie te blokkeren.
GE KO/ X
GEKO/X/BLA
GEKO/X/BL
-
-
75