Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nonin 9847 Bedienungsanleitung

Hand-pulsoximetriegerät und kohlendioxyddetektor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Modell 9847
Hand-Pulsoximetriegerät und
Kohlendioxyddetektor
Deutsch
0123
0123

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nonin 9847

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Modell 9847 Hand-Pulsoximetriegerät und Kohlendioxyddetektor Deutsch 0123 0123...
  • Seite 2 MPS, Medical Product Service GmbH Borngasse 20 D-35619 Braunfels, Deutschland Verweise auf „Nonin“ in diesem Handbuch beziehen sich auf Nonin Medical, Inc. Nonin, PureLight und nVISION sind eingetragene Marken oder Marken von Nonin Medical, Inc. ® ® Microsoft und Windows sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Beschreibung................8 Akustische Alarme und Tonsignale zur Information........... 9 Informationen zur Pulsoximetrie................. 9 Kohlendioxyddetektor....................10 Auspacken von Modell 9847 ..................10 Einlegen der Batterien....................11 Batteriewechsel......................11 Wichtige Hinweise zur Verwendung der Batterien ........... 13 Anzeigen und Indikatoren ................14 -Anzeige ......................
  • Seite 4 Inhalt (fortsetzung) - und Pulsoximeteranzeigen ................ 23 Überprüfung der Alarmgrenze................24 Pulsqualitätsindikator ..................24 Indikator „No Breath“ (Kein Atemzug) ..............25 -Balkendiagramm ..................25 Indikator für schwache Batterie ................26 Indikator „Akustischer Alarm deaktiviert“.............. 27 Akustische Indikatoren..................... 27 Funktionen der akustischen und visuellen Indikatoren bei Alarmzuständen..27 Akustisches Atemsignal ..................
  • Seite 5 Inhalt (fortsetzung) Ersatzteile und Zubehör ................45 Fehlersuche....................46 Technische Informationen ................50 Konformitätserklärung des Herstellers ..............50 Ansprechzeit ......................54 Zusammenfassung der Prüfungen................55 Prüfung der SpO -Genauigkeit................55 Prüfung der Pulsfrequenz-Genauigkeit mit Bewegung......... 55 Prüfung für schwache Perfusion................55 Funktionsprinzip .......................
  • Seite 6 Alarmen....................8 Abbildung 2. Modell 9847 - Steuerung und Indikatoren..........8 Abbildung 3. Beispiel für Batteriewechsel – Modell 9847 ........12 Abbildung 4. Beispiel Rückansicht – Modell 9847 ..........12 Abbildung 5. Anschließen der Sensoren an Modell 9847 ........15 Abbildung 6.
  • Seite 7 Tabellen Tabelle 1. Symbole....................6 Tabelle 2. Modusparameter für Patientenalarmgrenze, Tonhöhe des Atemsignals, Drucker, Kalender und Uhrzeit ............. 19 Tabelle 3. Alarmgrenzen, die während einer Überprüfung dargestellt werden ..24 Tabelle 4. Funktionen der akustischen und visuellen Indikatoren bei Alarmzuständen................28 Tabelle 5.
  • Seite 8: Indikationen Für Den Gebrauch

    Dieses Gerät darf nicht in einem MRT-Raum betrieben werden. Den CO -Detektor, Modell 9847, aufgrund des durch den Tubus des Luftwegadapters eingeführten Totraums nicht bei Patienten von unter 3 Jahren und weniger als 10 kg Körpergewicht verwenden. Dieses Gerät erfüllt nicht die Anforderungen eines defibrillatorsicheren Gerätes nach IEC 60601-1.
  • Seite 9 Indikationen für den Gebrauch Warnhinweise (fortsetzung) Der CO -Detektor, Modell 9847, kann bei einem durchgängigen Luftweg keinen Unterschied zwischen einem Oropharyngeal- und Endotrachealtubus machen. Standardmäßige klinische Beurteilungen sind anzuwenden. Die Oximetermessungen dieses Gerätes können durch die Verwendung von Elektrochirurgiegeräten beeinträchtigt werden.
  • Seite 10: Vorsichtsmaßnahmen

    Das Gerät ist kein Apnoe-Überwachungsgerät. Bestätigen, dass alle sichtbaren Indikatoren beim Einschalten (Initialisierung) aufleuchten. Das Gerät nicht verwenden, falls einer der Indikatoren nicht aufleuchtet. In diesem Fall den technischen Kundendienst von Nonin verständigen. Alle Grenzwerte überprüfen, um sicherzustellen, dass sich diese für den jeweiligen Patienten eignen.
  • Seite 11 Batterien nicht gleichzeitig verwenden. Dies könnte zum Auslaufen der Batterien führen. Nur die von Nonin spezifizierten Batteriearten dürfen in diesem Gerät verwendet werden. Jeweils nur Batterien der gleichen Art verwenden. Voll und teilweise geladene Batterien nicht gleichzeitig verwenden.
  • Seite 12 Indikationen für den Gebrauch Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung) Zur Beurteilung der Genauigkeit eines Pulsoximetriemonitors oder eines Sensors kann kein Funktionsprüfgerät verwendet werden. Ohrringe vor Anwendung des Ohrklemmensensors vom Patienten entfernen. Wasser oder sonstige Flüssigkeiten zwischen dem Tubus des Luftwegadapters und dem CO -Sensor können falsche Ablesungen verursachen.
  • Seite 13: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole Die nachstehende Tabelle beschreibt die Symbole des Modells 9847 und in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Tabelle 1: Symbole Symbol Beschreibung Gebrauchsanleitung konsultieren. Gebrauchsanweisung beachten Anwendungsteil vom Typ BF (Patientenisolierung gegen Stromschlag). UL-Zeichen für Kanada und die Vereinigten Staaten hinsichtlich Stromschlag- und Brandgefahr sowie mechanischer Gefährdung nur gemäß...
  • Seite 14 Erklärung der Symbole Tabelle 1: Symbole (Fortsetzung) Symbol Beschreibung  Änderung der CO -Konzentration No Breath Keine CO -Ermittlung (Kein Atem)
  • Seite 15: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Allgemeine Beschreibung Bei dem Nonin-Pulsoximetriegerät und Kohlendioxyddetektor Modell 9847 handelt es sich um ein handgehaltenes, batteriebetriebenes, nicht-invasives Überwachungsgerät mit visuellen und akustischen Indikatoren zur Verfolgung des Patienten- und Gerätezustandes. Üblicherweise kann das Modell 9847 kontinuierlich 90 Stunden lang zwischen Batteriewechseln betrieben werden, wenn es nur für Pulsoximetrie verwendet wird, oder kontinuierlich 20 Stunden lang, wenn es...
  • Seite 16: Akustische Alarme Und Tonsignale Zur Information

    Allgemeine Beschreibung Akustische Alarme und Tonsignale zur Information Zusammen mit visuellen Indikatoren verwendet das Modell 9847 akustische Alarme und Tonsignale zur Information, um den behandelnden Arzt bzw. das Pflegepersonal auf verschiedene Patienten- und Gerätezustände aufmerksam zu machen. Ein (Patienten-) Alarm hoher Priorität macht das Krankenhauspersonal auf einen Atemstillstand des Patienten, ein hohe oder niedrige Sauerstoffsättigung oder Pulsrate sowie ein unzureichendes Pulsqualitätssignal aufmerksam.
  • Seite 17: Kohlendioxyddetektor

    Allgemeine Beschreibung Kohlendioxyddetektor Das Modell 9847 bestimmt die annähernden Änderungen des Kohlendioxydgehalts (CO ) im Luftweg von intubierten Patienten durch Messen der Absorption von Licht aus dem mittleren Infrarotbereich, das durch den Tubus des Luftwegadapters dringt. Die ungefähre Änderung der -Konzentration wird durch eine LED-Balkendiagrammanzeige mit 8 Segmenten angezeigt.
  • Seite 18: Einlegen Der Batterien

    Verfügt die Batterie beim Einschalten des Geräts über einen kritisch niedrigen Batteriestand, ist der Setup-Modus deaktiviert und die Anzeigen sind leer. Wechseln Sie die Batterien, bevor Sie fortfahren. VORSICHT: Nur die von Nonin spezifizierten Batteriearten dürfen in diesem Gerät verwendet werden. HINWEIS: Um die Haltbarkeit von Batterien zu verlängern, den CO -Sensor bei Nichtbenutzung vom Gerät trennen.
  • Seite 19: Abbildung 3. Beispiel Für Batteriewechsel - Modell 9847

    Allgemeine Beschreibung WICHTIG: Diese beiden Batterien zuerst einsetzen. Batteriepositionierung Batteriefachabdeckung Abbildung 3: Beispiel für Batteriewechsel – Modell 9847 0123 IP32 Seriennummer UL 60601-1 30EM NONIN MEDICAL, INC. PLYMOUTH, MN USA MODEL 9847 Batteriepositionierung PULSE OXIMETER/CO2 DETECTOR SEE ACCOMPANYING DOCUMENTS 6x1.5V AA IEC LR6 US PATENT # Re.
  • Seite 20: Wichtige Hinweise Zur Verwendung Der Batterien

    VORSICHT: Bei einer Einlagerung des Gerätes für mehr als 1 Monat alle Batterien herausnehmen. Wichtige Hinweise zur Verwendung der Batterien • Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, wird von Nonin empfohlen, die CO Sensoren vom Modell 9847 abzutrennen, wenn der CO -Detektor nicht verwendet wird. Die blinkende Leuchte im CO -Sensor erfordert eine signifikante Strommenge.
  • Seite 21: Anzeigen Und Indikatoren

    Anzeigen und Indikatoren Anzeigen und Indikatoren -Anzeige Die SpO -Anzeige ist durch das SpO -Symbol gekennzeichnet. Diese Anzeige ist eine 3-stellige Leuchtdiode (LED) zur Anzeige der gegenwärtigen prozentualen Sauerstoffsättigung. Herzfrequenz-Anzeige Die Herzfrequenz-Anzeige ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Diese 3-stellige Leuchtdiode (LED) zeigt die Pulsschläge pro Minute an. Pulsqualitätsindikator Die Pulsqualitätsindikator-Anzeige (durch das Symbol gekennzeichnet) ist eine dreifarbige LED,...
  • Seite 22: Verwendung Des Pulsoximeters 9847

    Verwendung des Pulsoximeters 9847 Verwendung des Pulsoximeters 9847 Anschluss der Sensoren Pulsoximetriesensor Den Sensor (mit dem Nonin-Logo nach oben) wie in Abbildung 5 an dem Gerät anbringen. Überprüfen, ob der Sensor fest mit dem Gerät verbunden ist. Pulsoximetriesensor -Sensor/Tubus des Luftwegadapters Abbildung 5: Anschließen der Sensoren an Modell 9847...
  • Seite 23: Einschalten Des Pulsoximeters

    (Gelb) HINWEIS: Der Indikator „Akustischer Alarm deaktiviert“ kann nicht ausgeschaltet werden, bevor ein Sensor eingesteckt ist. HINWEIS: Sind die Alarme beim Einschalten von Modell 9847 deaktiviert, bleibt der gelbe Indikator „Akustischer Alarm deaktiviert“ weiterhin erleuchtet. Einschalten des Pulsoximeters Den Pulsoximetersensor wie in der Gebrauchsanweisung des Sensors an dem Patienten anbringen.
  • Seite 24: Kohlendioxyddetektor

    Segment des CO -Balkendiagramms leuchten auf und weisen auf einen Fehler des CO Sensors hin. Setup Alle Funktionen von Modell 9847 werden mit den Tasten der Tastatur auf der Vorderseite des Geräts gesteuert. Drücken Sie die Taste „Ein/Standby“, um das Gerät Ein/Standby einzuschalten oder in den Standby-Modus zu gelangen.
  • Seite 25: Deaktivieren Der Akustischen Alarme

    HINWEIS: Es ist jederzeit möglich, den Setup-Modus zu verlassen und die gegenwärtigen Änderungen der Patientenalarmgrenzen zu speichern (ohne den Rest der Menüoptionen im Setup-Modus durchgehen zu müssen). Die gewünschten Wahlen treffen, dann das 9847 ausschalten. Darauf wieder den Setup-Modus aufrufen und „rCL“ (gespeicherte Grenzen abrufen) aus den Einstellungen des Alarm-Modus wählen.
  • Seite 26: Tabelle 2. Modusparameter Für Patientenalarmgrenze, Tonhöhe Des Atemsignals, Drucker, Kalender Und Uhrzeit

    Verwendung des Pulsoximeters 9847 Temporäre Deaktivierung der akustischen Alarme (Maximal zwei Minuten) Das Gerät einschalten und die Taste „Deaktivierung des akustischen Alarms“ drücken und wieder freigeben. Der Indikator „Akustischer Alarm deaktiviert“ blinkt. Die akustischen Alarme bleiben zwei Minuten lang deaktiviert (es sei denn, sie werden von einem akustischen Alarm zur Anzeige eines kritischen Batteriestandes überschrieben).
  • Seite 27: Alarm-Modus-Einstellung

    (vorgegebenen) Patientenalarmgrenzen. Die Wahl von „rCL“ (gespeicherte Grenzen zurückrufen) führt zu den zuletzt gespeicherten Einstellungen von Patientenalarmgrenzen von Modell 9847. Durch die Wahl von „C02“ (Alarmgrenzen für Atemstillstand (Apnoe) und Sensoralarme) werden die Grenzen für obere oder niedrige Sauerstoffsättigung bzw. obere oder niedrige Herzfrequenz durch die Einstellung auf „0FF“...
  • Seite 28: Verzögerungszeit Für Atemstillstand

    Verwendung des Pulsoximeters 9847 Verzögerungszeit für Atemstillstand 1. Nach dem Zugriff auf die Einstellung der Verzögerungszeit für Atemstillstand erscheint „nbd“ auf der SpO -Anzeige. Die Verzögerungszeit für Atemstillstand kann dann in dem Bereich von 15 bis 60 (Sekunden) in Schritten von 5 eingestellt oder mit „0FF“...
  • Seite 29: Einstellungen

    Verwendung des Pulsoximeters 9847 Einstellungen Tonhöhe für Atemsignale Nach Eingang in den Modus für die Tonhöhe für Atemsignale erscheint „FPt“ im SpO -Display. Die Tonhöhe für Atemsignale stellt sich auf „variable Tonhöhe“ (feste Tonhöhe AUS) ein. Siehe „Akustischer Atemzugalarm“ auf Seite 29. Die Wahl der Tonhöhe für Atemsignale kann zwischen „0N“...
  • Seite 30: Sichtbare Indikatoren

    Die Herzfrequenz-Anzeige ist die untere numerische Anzeige. Dieses Display ist eine 3-stellige Leuchtdiode (LED) zur Anzeige der Pulsschläge pro Minute. - und Pulsoximeteranzeigen Ein Fehler des Pulsoximetriesensors tritt ein, wenn das Modell 9847 Folgendes erkennt: • der Pulsoximetriesensor ist nicht angeschlossen, • der Pulsoximetriesensor wurde verschoben, oder •...
  • Seite 31: Überprüfung Der Alarmgrenze

    Verwendung des Pulsoximeters 9847 Überprüfung der Alarmgrenze Wenn die Taste „Überprüfung der Alarmgrenze“ gedrückt und gehalten wird, werden %SpO die effektiven Patientenalarmgrenzen der Verzögerungszeit für Atemstillstand (Apnoe) (in Sekunden), SpO und Herzfrequenz, sowie die Einstellung der Tonhöhe des Atemsignals nacheinander etwa zwei Sekunden lang in der Reihenfolge und in dem Format wie in Tabelle 3 gezeigt dargestellt.
  • Seite 32: Indikator „No Breath" (Kein Atemzug)

    Wird wieder ein Atemzug erkannt, werden die visuellen und akustischen Indikatoren eines Atemstillstand gestoppt. Der Verzögerungszeitgeber für Atemstillstand (Apnoe) beginnt erstmalig, wenn der CO -Sensor in das Modell 9847 eingesteckt wird und das System nicht im Setup-Modus ist (d. h. wenn der unterste Balken im CO -Display erleuchtet ist).
  • Seite 33: Indikator Für Schwache Batterie

    • müssen die Batterien gewechselt werden. Befinden sich die Batterien im kritisch niedrigen Bereich, kann das Gerät keine Patientenüberwachung durchführen. In dem Fall kann das Modell 9847 erst dann wieder verwendet werden, wenn die Batterien ersetzt wurden. HINWEIS: Beim Entfernen der Batterien werden möglicherweise der Speicher und alle...
  • Seite 34: Indikator „Akustischer Alarm Deaktiviert

    Alarme temporär deaktiviert sind, blinkt der Indikator (gelb) „Akustischer Alarm deaktiviert“. Nach Einschalten von Modell 9847 (und nach Ausgang aus dem Setup-Modus, falls zutreffend) und bis ein Pulsoximetriegerät oder ein CO -Sensor erstmalig eingesteckt wurde, blinkt der Indikator „Akustischer Alarm deaktiviert“ (bzw. bleibt kontinuierlich erleuchtet, wenn die akustische Alarme „permanent“...
  • Seite 35 Priorität Batteriestand kritisch niedrig Patientenalarm hoher • Alle anderen visuellen Indikatoren Priorität wird fortgesetzt aus (Modell 9847 steht nicht für den Betrieb zur Verfügung) Numerische SpO -Anzeige blinkt; falls Patientenalarm hoher fortgesetzt für kritischen hoch oder niedrig Priorität...
  • Seite 36: Akustisches Atemsignal

    Verwendung des Pulsoximeters 9847 Tabelle 4: Funktionen der akustischen und visuellen Indikatoren bei Alarmzuständen Alarmbedingung Akustischer Indikator Visueller Indikator • „Strich“ wird in der äußerst linken Stelle der SpO -Anzeige dargestellt, und numerische Anzeige wird 10 Sekunden lang festgehalten Alarm mittlerer Priorität, Anschluss mit bis wieder gültiges Signal...
  • Seite 37: Akustischer Alarm Für Kritisch Niedrigen Batteriestand

    Stromeinschalten sowie bei Änderungen der Lautstärke ertönen die Atemsignale mit einer festen Tonhöhe. Jedes Mal, wenn das Modell 9847 eingeschaltet wird, stellt sich das hörbare Piepsignal für Atemzüge vorgabemäßig auf eine mittlere Lautstärke ein. Bei Normalbetrieb durchläuft die Lautstärke für das Signal bei Drücken der Vorwärtstaste die Stufen Niedrig, Mittel, Hoch und Aus.
  • Seite 38: Akustischer Alarm Für Ober- Bzw. Untergrenzen Der Herzfrequenz

    Wird wieder ein Atemzug erkannt, werden die visuellen und akustischen Indikatoren eines Atemstillstand gestoppt. Der Verzögerungszeitgeber für Atemstillstand wird zunächst gestartet, wenn der CO -Sensor mit Modell 9847 verbunden wird und sich das System nicht im Setup- Modus befindet (d. h. wenn der untere Balken des CO -Balkendiagramms leuchtet).
  • Seite 39: Beschreibung Der Alarmtöne

    Allerdings können mehr als ein Alarmzustand zur gleichen Zeit auftreten. (Beispielsweise kann ein kritisch niedriger Batteriestand während eines Atemstillstands auftreten.) Deshalb befolgt die Software von Modell 9847 bestimmte „Regeln“, um die Priorität dieser Töne zu bestimmen. Diese Regeln zur Tonsteuerung sind in Tabelle 5.
  • Seite 40: Tabelle 5. Prioritäten Der Akustischen Indikatortöne

    Verwendung des Pulsoximeters 9847 Tabelle 5: Prioritäten der akustischen Indikatortöne Bedingung Regeln zur Tonsteuerung Normaler Tonbetrieb; nur der Indikator für schwache Batterie ist Niedriger Batteriestand erleuchtet. Akustischer Alarm mittlerer Priorität, es sei denn, ein • Kritisch niedriger Patientenalarm hoher Priorität wird fortgesetzt. Falls fortgesetzt, Batteriestand oder ertönt ein Patientenalarm hoher Priorität.
  • Seite 41: Kohlendioxydsensor (Co ) Und Tubus Des Atemwegadapters

    Der Modell 9840SA CO -Sensor ist ein halbmondförmiges Gerät, das Elemente zur Lichtabgabe und Lichterkennung (Abbildung 6) am Ende des Kabels enthält, das mit dem Modell 9847 verbunden ist. Der CO -Sensor wird auf den Tubus des Luftwegadapters, Modell 9840AAT, aufgeschnappt, und letzterer wird zwischen dem Endotrachealtubus und dem Atemkreis des intubierten Patienten befestigt.
  • Seite 42: Tubus Des Luftwegadapters

    ) und Tubus des Atemwegadapters Tubus des Luftwegadapters Kontraindikationen: Der CO -Detektor des Modells 9847 ist, aufgrund des durch den Tubus des Luftwegadapters eingeführten Totraums, nicht für den Gebrauch bei Patienten von unter 3 Jahren und weniger als 10 kg Körpergewicht vorgesehen.
  • Seite 43: Anschluss Zwischen Dem Tubus Des Luftwegadapters Und Dem Kohlendioxydsensor

    Kohlendioxydsensor (CO ) und Tubus des Atemwegadapters Anschluss zwischen dem Tubus des Luftwegadapters und dem Kohlendioxydsensor 1. Das breite Ende des Tubus des Luftwegadapters fassen und die durchsichtigen Fenster des Tubus auf den CO -Sensor orientieren (Abbildung 8-A). Der Reflektor sollte vom -Sensor weg zeigen.
  • Seite 44: Abbildung 9. Der Tubus Des Luftwegadapters Und Atemkreis

    Kohlendioxydsensor (CO ) und Tubus des Atemwegadapters Der Atemkreis (ein Atemgerät, Atembeutel, Ventilator usw.) Modell 9847 Modell 9840AAT Modell 9840SA Tubus des -Sensor Luftwegadapters Endotrachealtubus Abbildung 9: Der Tubus des Luftwegadapters und Atemkreis...
  • Seite 45: Pflege Und Wartung

    Rückgabe des CO -Sensors für Service Wenn der CO -Sensor, Modell 9840SA, zwecks Wartung an Nonin zurückgegeben werden muss, ist er vorher zu reinigen und zu sterilisieren. Bitte wenden Sie sich an die Nonin Kundendienstabteilung (Customer Support Department) zwecks Versandanleitungen.
  • Seite 46: Speicherfunktionen

    Speicherfunktionen Speicherfunktionen Speicher Das Modell 9847-Pulsoximeter kann bis zu 24 Stunden SpO - und Herzfrequenzinformationen erfassen und speichern. ® Nonin bietet nVISION Datenverwaltungssoftware zum Oximetrie-Screening auf einem PC an. ® nVISION ist ein bedienerfreundliches, Windows basiertes Programm zum Abruf und zur Analyse von Pulsoximetriedaten, zur Berichterstellung und zur Datenspeicherung.
  • Seite 47 Speicherfunktionen Daten werden mit einer Geschwindigkeit von 20 Minuten pro Sekunde wiedergegeben. Eine Aufzeichnungssitzung von 24 Stunden (maximal gespeicherte Daten) wird in ca. 1 Minute übertragen. Nachdem alle Daten wiedergegeben worden sind, muss das Gerät ausgeschaltet werden, bevor neue Patientendaten erhoben werden können. Die Patienteninformation wird im Speicher aufbewahrt, solange die Batterien gut sind.
  • Seite 48: Kommunikation

    Kommunikation Kommunikation Serielle Ausgabe in Echtzeit Das 9847 liefert Echtzeit-Datenausgabe über den Konnektor des Pulsoximetriesensors (ein 9-poliger SubD-Konnektor). Die Anschlussbelegungen des Sensorkonnektors sind unten aufgeführt. Tabelle 6: Anschlussbelegung des Pulsoximetriesensors Anschlussnummer Belegung Sensordetektor IR-Laufwerk Rot-Laufwerk Serieller Datenausgang Signal Sensortyp Erdung Sensorvorspannung Echtzeit-Daten können auch über die infrarote serielle Datenverbindung (Sensorkonnektor) an ein...
  • Seite 49: Verbinden Des Geräts Mit Einem Medizinischen System

    Kommunikation Verbinden des Geräts mit einem medizinischen System Für die Einbindung des Geräts in ein medizinisches System muss der Integrator zunächst die Risiken für Patienten, Bediener und Dritte identifizieren, analysieren und beurteilen. Änderungen, die nach der Geräteintegration am medizinischen System vorgenommen werden, können neue Risiken bergen und erfordern die Durchführung zusätzlicher Analysen.
  • Seite 50: Kundendienst, Unterstützung Und Garantie

    NONIN MEDICAL, INCORPORATED (Nonin) garantiert alle Pulsoximeter und CO -Detektoren, Modell 9847, ausschließlich Sensoren, Kabel und Batterien, gegenüber dem Käufer für drei Jahre ab Kaufdatum. (Für Einzelheiten über die Garantie für Sensoren, Kabel und anderes Zubehör beziehen Sie sich bitte auf die entsprechenden Packungsbeilagen.) Nonin verpflichtet sich, alle...
  • Seite 51 Mangel in Kenntnis gesetzt wird. Diese Garantie stellt den einzigen und ausschließlichen Rechtsbehelf für den Käufer für an ihn gelieferte Modell 9847 dar, die sich auf irgendeine Weise als defekt erweisen, unabhängig davon, ob dieser Rechtsbehelf auf einem Vertrag, unerlaubter Handlung oder durch das Gesetz begründet ist.
  • Seite 52: Ersatzteile Und Zubehör

    • Finden Sie in der Teile- und Zubehörliste in der Bedienungsanleitung (CD). • Wenden Sie sich an Ihre Vertriebsstelle oder an Nonin unter (800) 356-8874 (USA und Kanada), +1 (763) 553 9968, oder +31 (0)13 - 79 99 040 (Europa).
  • Seite 53: Fehlersuche

    Batterien sind falsch eingelegt. der Gerätebeschriftung zu sehen eingelegt sind. Der Batteriestand ist niedrig oder Alle sechs Batterien von Der Indikator für kritisch niedrig. Modell 9847 wechseln. schwache Batterie leuchtet kontinuierlich Sicherstellen, dass die Batterien Batterien falsch eingesetzt. oder blinkt. richtig ausgerichtet sind.
  • Seite 54 Pulssignal erkannt wenn beide Geräte wird. zusammen verwendet werden. Den Sensor durch einen Ein nicht-kompatibler Sensor Purelight Sensor der Marke wird verwendet. Nonin ersetzen. EKG-Monitor funktioniert möglicherweise nicht Patienten beurteilen. ordnungsgemäß. Unbeständige Patienten beurteilen. Gerät, Herzfrequenz-Anzeige Elektrochirurgie-Gerät stört Kabel und Sensoren so weit oder gelbe möglicherweise die Funktion des...
  • Seite 55 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Unzureichendes Pulssignal oder Sensorstelle schlecht Sensor neu positionieren. durchblutet oder Sensor falsch positioniert. Beeinträchtigung entfernen, um Der Sensor beeinträchtigt die die Blutzirkulation an der Blutzirkulation an der Sensorstelle zu verbessern oder Sensorstelle. den Sensor an einer anderen Stelle anbringen.
  • Seite 56 Bereich entfernen. Geräteleistung. Hinweis: Wenn das Problem durch obige Vorschläge nicht behoben wird, rufen Sie bitte den technischen Kundendienst von Nonin unter der Rufnummer (800) 356-8874 (USA und Canada) oder (763) 553-9968 oder +31 (0)13 - 79 99 040 (Europa) an.
  • Seite 57: Technische Informationen

    Technische Informationen Technische Informationen HINWEIS: Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der ISO 10993-1 Richtlinie, Biologische Auswertung medizinischer Geräte Teil 1: Auswertung und Prüfung. VORSICHT: Zur Beurteilung der Genauigkeit eines Pulsoximetriemonitors oder eines Sensors kann kein Funktionsprüfgerät verwendet werden. VORSICHT: Alle Komponenten und Zubehörteile, die an den seriellen Anschluss dieses Gerätes angeschlossen werden, müssen mindestens gemäß...
  • Seite 58: Tabelle 8. Elektromagnetische Störfestigkeit

    Technische Informationen Tabelle 8: Elektromagnetische Störfestigkeit IEC60601 Elektromagnetisches Störfestigkeits-prüfung Konformitätsebene Prüfungsebene Umfeld – Richtlinien Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem Umfeld bestimmt, das die unten spezifizierten elektromagnetischen Voraussetzungen erfüllt. Der Benutzer dieses Gerätes muss sicherstellen, dass das Gerät in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird. Elektrostatische Entladung ±6 kV Kontakt ±6 kV Kontakt...
  • Seite 59: Tabelle 9. Richtlinien Und Konformitätserklärung Des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Technische Informationen Tabelle 9: Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers — Elektromagnetische Störfestigkeit Störfestigkeits- IEC 60601 Konformitäts Elektromagnetisches Umfeld – Richtlinien prüfung Prüfungsebene ebene Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem Umfeld bestimmt, das die unten spezifizierten elektromagnetischen Voraussetzungen erfüllt. Der Benutzer dieses Gerätes muss sicherstellen, dass das Gerät in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 60: Tabelle 10. Empfohlene Abstände

    Technische Informationen Tabelle 10: Empfohlene Abstände In der folgenden Tabelle sind die empfohlenen Abstände zwischen tragbaren Kommunikationsgeräten sowie HF-Funkgeräten und diesem Gerät aufgeführt. Dieses Gerät muss in einem elektromagnetischen Umfeld eingesetzt werden, in dem HF-Störstrahlungen unter Kontrolle gehalten werden. Benutzer dieses Gerätes können zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem sie den Mindestabstand zwischen dem Gerät und tragbaren Kommunikationsgeräten sowie HF-Funkgeräten entsprechend der unten aufgeführten Empfehlungen einhalten.
  • Seite 61: Ansprechzeit

    Technische Informationen Ansprechzeit Wenn das vom Sensor ausgegebene Signal unzureichend ist, verharren die zuletzt gemessenen - und Herzfrequenzwerte 10 Sekunden lang und werden dann durch Striche ersetzt. -Werte Durchschnitt Latenz Normaler / schneller gemittelter SpO -Wert 4 Schläge (exponentiell) 2 Schläge Pulsfrequenzwerte Ansprechen Latenz...
  • Seite 62: Zusammenfassung Der Prüfungen

    Technische Informationen Zusammenfassung der Prüfungen Die SpO -Genauigkeit und Funktion bei schwacher Perfusion wurden von Nonin Medical, Inc. wie folgt geprüft: Prüfung der SpO -Genauigkeit Die SpO -Genauigkeit wurde in Hypoxiestudien bei gesunden Nichtrauchern mit heller bis dunkler Hautfarbe mit und ohne Bewegungen in einem unabhängigen Forschungslabor geprüft. Die gemessene arterielle Hämoglobinsättigung (SpO...
  • Seite 63: Technische Daten

    Bereich der Atemfrequenz 5 mmHg Atemwahrnehmungsschwelle Die Genauigkeitsdaten für kompatible Sensoren finden Genauigkeit – Sensoren Sie im Dokument „Sensorengenauigkeit“ von Nonin. Δ CO -Genauigkeit der Schwellwerte per ± 25 % der Ablesung (im typischen Fall) Balkendiagramm (A Messwellenlängen und Ausgangsleistung**...
  • Seite 64 Technische Informationen Sechs 1,5-V-Mignonzellen. Stromversorgung 90 Stunden – Nur Pulsoximeter. 20 Stunden – CO und Pulsoximeter. 24 Stunden – Nur CO H x B x T: 8 cm x 15 cm x 2,5 cm Abmessungen (H x B x T = 3 x 6 x 1Zoll) 310 g (mit Alkalibatterien) Gewicht Klassifizierung gemäß...
  • Seite 65: Ersatzteile Und Zubehör Für Hand-Pulsoximeter

    Netzkabel, Europäische Union und Südamerika 7600PCS–AU Netzkabel, Australien Gebrauchsanweisung Handbuch für Serie 2500 Bedienungsanleitungen für Modelle 2500/2500A/2500C Handbuch für Serie 9840 Bedienungsanleitung für Modelle 9843/9847 Handbuch für Serie 8500 Bedienungsanleitung für Modelle 8500/8500M Externe Kabel UNI-RA-3 Rechtwinkliger Anschluss – 3 m UNI-RA-0 Rechtwinkliger Anschluss –...
  • Seite 66 ± ± ± ± ± ± ± 8500 / 8500M ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± 9843 / 9847 ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ±...
  • Seite 67 ± ± ± ± 8500 / 8500M ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± 9843 / 9847 ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ±...

Inhaltsverzeichnis