Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-FARB- UND MÖRTELRÜHRER/CORDLESS
PADDLE MIXER/MÉLANGEUR DE PEINTURE ET DE
MORTIER SANS FIL PFMRA 20-LI B2
AKKU-FARB- UND
MÖRTELRÜHRER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS PADDLE
MIXER
User manual
Translation of the original instructions
MÉLANGEUR DE
PEINTURE ET DE
MORTIER SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
ACCU-VERF- EN
MORTELROERDER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWE
MIESZADŁO DO FARB I
ZAPRAWY
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
AKU MÍCHAČ BAREV A
MALTY
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k
používání
IAN 408044_2207
AKU MIEŠAČ FARIEB A
MALTY
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na
použitie
MEZCLADORA DE
PINTURA Y MORTERO
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
BATTERIDREVEN
MALING- OG
MØRTELBLANDER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
MISCELATORE PER
COLORE E MALTA,
RICARICABILE
Manuale di istruzioni
Traduzione delle istruzioni originali
AKKUS FESTÉK ÉS
HABARCS KEVERŐ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
AKUMULATORSKI
MEŠALNIK ZA BARVO
IN MALTO
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
AKU MIJEŠALICA ZA
BOJU I ŽBUKU
Upute za uporabu
Prijevod originalnih uputa
MIXER PENTRU VOPSEA
ȘI MORTAR, CU
ACUMULATOR
Manual de utilizare
Traducere a instrucțiunilor originale
АКУМУЛАТОРНА
БЪРКАЛКА ЗА БОИ И
МАЗИЛКИ
Ръководство за експлоатация
Превод на оригиналната
инструкция
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ
ΑΝΑΔΕΥΤΉΡΑΣ
ΧΡΩΜΑΤΩΝ ΚΑΙ
ΚΟΝΙΑΜΑΤΟΣ
Οδηγίες χρήσης
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFMRA 20-LI B2

  • Seite 1 AKKU-FARB- UND MÖRTELRÜHRER/CORDLESS PADDLE MIXER/MÉLANGEUR DE PEINTURE ET DE MORTIER SANS FIL PFMRA 20-LI B2 AKKU-FARB- UND AKU MIEŠAČ FARIEB A AKU MIJEŠALICA ZA MÖRTELRÜHRER MALTY BOJU I ŽBUKU Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Upute za uporabu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na Prijevod originalnih uputa použitie...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Manuale di istruzioni Pagina Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Upute za uporabu Stranica...
  • Seite 3 8a ] 8b ] 11 ] 10 ] 17 ] 10 ] 16 ] 15 ] 14 ] 13 ] 12 ]...
  • Seite 4 20V max.
  • Seite 5 8a ] 8b ] 8c ] 2a ] 8c ] 8b ] 8a ] 11 ] 10 ]...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schützen Sie den Akku-Pack vor Wasser Lesen Sie die Bedienungsanleitung . und Feuchtigkeit . Tragen Sie eine Schutzbrille! Volt Tragen Sie eine Staubmaske! Allgemeine Warnhinweise Tragen Sie rutschfeste Tragen Sie Gehörschutz!
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    ˜ Technische Daten Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß Akku-Farb- und und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Mörtelrührer: PFMRA 20-Li B2 Verletzungen und Beschädigungen führen . Für aus Modell-Nr .: HG10034 bestimmungswidriger Verwendung entstandene Nennspannung: 20 V Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung .
  • Seite 9 Ladezeiten HG09673 HG08981 WARNUNG! HG08983 45 min 60 min Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Be- Empfohlene Umgebungstemperatur: nutzung des Elektrowerkzeugs von den An- Beim Laden: +4 bis +40 °C gabewerten abweichen, abhängig von der Beim Betrieb: +4 bis +40 °C Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug Bei der Lagerung: +10 bis +30 °C...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise Der Anschlussstecker des Elektro- werkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner ˜ Allgemeine Weise verändert werden. Ver- wenden Sie keine Adapterstecker Sicherheitshinweise für gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern WARNUNG! das Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Seite 11 Sicherheit von Personen 6) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra- Seien Sie aufmerksam, achten Sie gen Sie keine weite Kleidung oder darauf, was Sie tun, und gehen Sie Schmuck. Halten Sie Haare und mit Vernunft an die Arbeit mit einem Kleidung fern von sich bewegenden Elektrowerkzeug.
  • Seite 12 4) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- Verwendung und Behandlung des werkzeuge außerhalb der Reichwei- Akkuwerkzeugs te von Kindern auf. Lassen Sie keine 1) Laden Sie die Akkus nur mit Personen das Elektrowerkzeug Ladegeräten auf, die vom Hersteller benutzen, die mit diesem nicht ver- empfohlen werden.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zur Bedienung Von Rührwerken

    7) Befolgen Sie alle Anweisungen zum 6 . Greifen Sie während des Laden und laden Sie den Akku oder Rührvorgangs nicht mit den Händen das Akkuwerkzeug niemals außer- in den Rührbehälter oder führen Sie halb des in der Betriebsanleitung an- keine anderen Gegenstände hinein.
  • Seite 14: Verhalten Im Notfall

      Halten Sie das Produkt sicher an den HINWEIS Handgriffen/Griffflächen fest . Dieses Produkt erzeugt während des Be-   Warten Sie das Produkt entsprechend den An- triebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses weisungen und sorgen Sie für ausreichende Feld kann unter bestimmten Umständen Schmierung (wenn anwendbar) .
  • Seite 15: Passende Akku-Packs Und Lade Geräte Akku-Pack: Parkside X

    Lade geräte den Hersteller oder seinen Akku-Pack: Parkside X 20 V Kundendienst oder eine ähn- Team lich qualifizierte Person ersetzt Lade gerät: Parkside X 20 V werden, um Gefährdungen zu Team vermeiden .   Schützen Sie elektrische Teile Kunden können kompatible gegen Feuchtigkeit .
  • Seite 16: Zubehör

    4 . Versichern Sie sich, dass Sie über HINWEIS nötiges Zubehör und Werkzeuge für die 10 ] Der Akku-Pack kann jederzeit Inbetriebnahme und Benutzung verfügen . aufgeladen werden, ohne dass sich seine Dies schließt eine geeignete persönliche Lebensdauer verringert . Schutzausrüstung ein .
  • Seite 17: Akku-Pack Einsetzen/Entnehmen

    Ladezeiten 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Akku-Pack Akku-Pack Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1/B2 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 max. 2,4 A 60 min 120 min 120 min 210 min Ladegerät PLG 20 A4/C1 max. 3,5 A 45 min 80 min 80 min 165 min Ladegerät PLG 20 C2 max. 4,5 A 35 min 60 min 50 min...
  • Seite 18: Bedienung

    8b ] Es gibt 6 Geschwindigkeitsstufen, die gewählt Mischwendel  vom Rührquirl  werden können . abnehmen: Stufe 1: 150 min –1 (Abb . F) Stufe 2: 250 min –1 1 . Setzen Sie einen Montageschlüssel Stufe 3: 350 min –1 8a ] Sechskantanschluss des Schafts an .
  • Seite 19: Nach Dem Gebrauch

    4 . Nachdem Sie das Produkt ausgeschaltet ha- Nach der Reinigung, trocknen Sie den ben: Lassen Sie die Mischwendel in dem von Rührquirl und besprühen Sie diesen vor der Ihnen gemischten Material, bis der Rührquirl Lagerung mit etwas Rostschutzöl . gänzlich zum Stillstand gekommen ist .
  • Seite 20: Transport

    ˜ Transport Problem Mögliche Lösungs- Ursache ansatz Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen 10 ] Sie den Akku-Pack  Produkt Akku-Pack ist Laden Sie den Bringen Sie, falls vorhanden, startet entladen . Akku-Pack . Transportschutzvorrichtungen an . nicht . Produkt ist Von einer Tragen Sie das Produkt immer an den Griff- defekt .
  • Seite 21: Service

    Produkt: Problem Mögliche Lösungs- Ursache ansatz Unbe frie- Einsatz werk zeug Gegen ein neues digendes ist abgenutzt . Einsatz werk zeug Ergebnis . tauschen . Einsatz werk- Geeignetes zeug nicht für Einsatz werk zeug die Aufgabe verwenden . geeignet . Das Produkt inkl .
  • Seite 22 Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer Batterien oder Akkumulatoren, die nicht oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus vom Altgerät umschlossen sind, sowie Alt-Batterien zu verringern . Beachten Sie die Lampen, die zerstörungsfrei entnommen Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das werden können und führen diese einer vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die...
  • Seite 23: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IAN: 408044_2207 PARKSIDE Akku-Farb- und Mörtelrührer Produkt-Identifikation: HG10034 Modellnummer: Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Seite 24: Garantie

    ˜ Garantie Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die Das Produkt wurde nach strengen nachfolgend benannte Serviceabteilung Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor telefonisch oder per E-Mail . Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und...
  • Seite 290 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10034 Version: 02/2023 IAN 408044_2207...

Diese Anleitung auch für:

408044 2207

Inhaltsverzeichnis