Seite 2
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 7 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
Seite 3
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Polski Rysunki objaśniające ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strony 5 - 7 Ogólne zalecenia w zakresie zasad bezpieczeństwa, instrukcja obsługi ������������������������������...
Seite 4
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Украïнська Пояснювальні малюнки �������������������������������������������������������������������������������������������������� сторінки 5 - 7 Загальні...
Seite 9
nen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Geräusch- Stromschlages� information • Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt, verwenden Sie einen Fi-Schutzschalter. Die Ver- Tragen einem Schalldruck wendung eines Fi-Schutzschalters verringert das Risi- über 85 dB(A) einen Gehörschutz. ko eines Stromschlags�...
Seite 10
ses Feld kann unter Umständen aktive oder passive Service medizinische Implantate beeinflussen. Um das Risiko von schweren oder tödlichen Verletzungen zu vermei- • Lassen sie das Elektrowerkzeug nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz- den empfehlen wir, dass sich Personen mit medizini- schen Implantaten mit Ihrem Arzt und dem Implanta- teilen reparieren.
Seite 11
schuhe und eine Arbeitsschürze, die in der Lage Rückschlag ist das Ergebnis falscher Handhabung des ist, kleine Schleifpartikel oder Werkstücksplitter Elektrowerkzeugs und / oder falscher Arbeitsverfahren abzuwehren. Der Augenschutz muss in der Lage sein, oder - bedingungen und kann durch Anwendung der den bei verschiedenen Arbeiten anfallenden Flugstaub nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen vermieden wer- abzuwehren�...
Seite 12
größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Zusätzliche Sicherheitshinweise für Trennschleif- Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausge- arbeiten legt und können brechen� • Wenn beckenförmige Schleifscheiben verwen- • Meiden sie den Bereich vor und hinter der ro- det werden, ist nur eine Schleifscheibe aus glasfa- tierenden Scheibe.
Seite 13
Positionen des zusätzlichen den Hausmüll entsorgen� Griffs zu wählen� Alle Sicherheitsregelungen und Anweisungen lesen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Das Elektrowerkzeug ist konzipiert zum trockenen Sicherheitsbrille tragen� Trennen, Schleifen und Feinschleifen von Metallen (und anderem Material)� Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des...
Seite 14
Zusatzgriff (siehe Abb. 1) für die Montage von Zubehörteilen mit einer Stärke von 4 mm und mehr muss die Sicherungsmutter 15 Verwenden Sie im Betrieb immer den Zusatzgriff 5� umgedreht werden (siehe Abb. 3). Der Zusatzhandgriff 5 lässt sich individuell verstellen� •...
Seite 15
Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu birst und Verletzungen verursacht� Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Elektrowerkzeug - Wartung außerdem unter: www.dwt-pt.com� und vorbeugende Maßnahmen Transport des Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Elektrowerkzeuges Netzstecker ziehen.
Seite 17
ing metal surfaces will be interfered with the elec- Noise tromagnetic wave, thus causing potential injury or information accidents� Always wear ear protection if the sound Personal safety pressure exceed 85 dB(A). • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Seite 18
fore making any adjustments, changing accesso- • The outside diameter and the thickness of your ries, or storing power tools� Such preventive safety accessory must be within the capacity rating of measures reduce the risk of starting the power tool your power tool.
Seite 19
other accessory� Pinching or snagging causes rapid able for the higher speed of a smaller tool and may stalling of the rotating accessory which in turn causes burst� the uncontrolled power tool to be forced in the direc- • When using cymbal-shaped grinding wheel, you should ensure glass fiber reinforced plastic grind- tion opposite of the accessory’s rotation at the point ing wheel is used only.
Seite 20
cut-off wheel from the cut while the wheel is in mo- Symbol Meaning tion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding� • If the power supply suddenly cuts during operation, Wear safety goggles� immediately move on / off switch into off in order to prevent accidental starting of the power tool�...
Seite 21
Mounting / dismounting the protective casing (see fig. 2) power tool designation • With a screwdriver (not supplied with the power The power tool is intended for dry cutting, grinding and tool) release screw 11 and install protective casing 4 sanding of metals (and other materials)�...
Seite 22
Grinding is applied for the rough and quick grinding of parts diagrams and information about spare parts can metals, the processing of welding seams, etc� Select also be found under: www.dwt-pt.com� the type of grinding disc depending on the work, which you are going to implement�...
Seite 24
• Si l’utilisation d’un outil électrique dans un en- Bruit droit humide est inévitable, utiliser une alimenta- d'information tion protégée par un dispositif différentiel résiduel (DDR). L’utilisation d’un DDR réduit le risque d’électro- Portez toujours des protections pour les cution� REMARQUE ! Le terme " dispositif différentiel oreilles (casque) lorsque le niveau de résiduel (DDR) "...
Seite 25
ayant des implants médicaux de consulter leur méde- Avertissements cin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser de sécurité spéciaux l’outil électrique� Avertissements de sécurité communs aux opéra- Utilisation et entretien de l’outil électrique tions de meulage, ponçage, rabotage à la brosse métallique, polissage, tronçonnage •...
Seite 26
tion� Une exposition prolongée à des bruits de forte ou les forces de rebond, s’il prend les précautions intensité peut entraîner une perte auditive� nécessaires� • Les personnes présentes doivent se tenir à une • Ne jamais mettre la main près de l’accessoire distance sûre de la zone de travail.
Seite 27
• Le meulage doit s’effectuer sur une surface de la Avertissement : les substances chimiques meule abrasive prévue à cet effet. contenues dans la poussière générée par • Faire attention aux étincelles. En tenant l’outil, les activités de ponçage, coupe, sciage, éviter d’avoir des étincelles volant vers vous ou les meulage, forage et autres activités de l’in- autres personnes ou combustibles�...
Seite 28
Composants Symbole Légende de l'outil électrique Réducteur Portez le masque antipous- 2 Commande de verrouillage de la broche sière� 3 Fentes d'aération 4 Boîtier de protection Avant les travaux de mon- 5 Poignée supplémentaire tage et de réglage, débran- 6 Interrupteur marche / arrêt chez l’instrument du réseau 7 Châssis électrique�...
Seite 29
• Tourner le boîtier de protection 4 dans la position rière de l'interrupteur 6 afin de le verrouiller en position voulue et resserrer la vis 11 à l'aide d'un tournevis (non appuyée� fourni avec l'outill)� Désactiver: • Pour démonter le boîtier de protection 4, répéter les Pousser la partie arrière du sélecteur marche / arrêt 6�...
Seite 30
également Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� papier recyclé blanchi en l’absence de chlore� Le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements.
Seite 32
di protezione a corrente residua (RCD). L’uso di un Rumore dispositivo di protezione a corrente residua (RCD) ri- informazioni duce il rischio di scosse elettriche� NOTA! Il termine "dispositivo di protezione a corrente residua (RCD)" Indossare sempre le cuffie di protezione può...
Seite 33
Uso e manutenzione di un utensile elettrico Avvertenze di sicurezza speciali • Le persone con attitudini psicofisiche o mentali ri- dotte così come anche i bambini non possono usare Avvertenze di sicurezza per la molatura, levigatu- l’utensile elettrico, se non sotto la supervisione o istruiti ra, spazzolatura, lucidatura o operazioni di taglio da una persona responsabile della loro sicurezza circa abrasivo...
Seite 34
L’esposizione prolungata a rumori di alta intensità può forze di contraccolpo, se vengono adottate le dovute causare la perdita dell’udito� precauzioni� • Non mettere le mani vicino all’accessorio ro- • Tenere altro personale a distanza di sicurez- za dalla zona di lavoro. Chiunque entri nell’area tante.
Seite 35
• La smerigliatura dovrebbe essere effettuata sul- cazione di forza alla superficie laterale dei dischi è la superficie designata del disco smerigliatore. vietato. L’utilizzo del blocco del mandrino a tal fine • Occorre prestare attenzione alle scintille. Quan- provocherà danni all’utensile elettrico e invalidare la do si tiene l’utensile elettrico, dovreste evitare le scintil- garanzia�...
Seite 36
È possibile, infatti, il montaggio fisso dell'utensile elet- Simbolo Significato trico mediante l'installazione di accessori speciali� Componenti Indossare protezioni per le dell'utensile elettrico orecchie� Riduttore 2 Tasto di bloccaggio dell'alberino Indossare una mascherina 3 Bocche di ventilazione antipolvere� 4 Schermo di protezione 5 Impugnatura supplementare 6 Interruttore on / off Scollegare...
Seite 37
alla scanalatura presente sul collo del mandrino (vedi Raccomandazioni fig. 2). sull'uso dell'utensile elettrico • Collocare lo schermo di protezione 4 nella posizione richiesta e stringere la vite 11 con un cacciavite (non Taglio (vedi fig. 5.1) fornito con l'utensile elettrico)� •...
Seite 38
Riciclare la materia prima invece di but- ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- tarla. zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.dwt-pt.com� L'utensile elettrico, accessori e imballaggio devono essere selezionati per essere rici- Trasporto degli clati nel rispetto dell'ambiente�...
Seite 40
• Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire Información libre, utilice un alargue adecuado para uso en ex- sobre ruidos teriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica� Tome medidas adecuadas para proteger •...
Seite 41
pasivos� Para reducir el riesgo de lesiones graves o piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que mortales, recomendamos a las personas con implan- se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica� tes médicos consultar a su médico y al fabricante de •...
Seite 42
y delantal de taller para detener fragmentos abrasi- tomando las precauciones adecuadas que se indican vos o de piezas de trabajo pequeños. La protección a continuación� ocular debe ser capaz de detener las partículas vola- • Mantenga un agarre firme en la herramienta doras generadas por diversas operaciones�...
Seite 43
mente la rueda de rectificado de plástico reforzado herramienta eléctrica y mantenga la herramienta con fibra de vidrio. eléctrica inmóvil hasta que la rueda se detenga • El eje principal, la brida (especialmente la su- completamente. Nunca intente sacar la rueda de perficie de montaje) o la contratuerca no deben corte del corte mientras la rueda está...
Seite 44
Símbolo Significado Símbolo Significado Posibilidad de seleccionar No deseche la herramienta entre dos posiciones de eléctrica en un recipiente de mango adicionales� basura doméstica� Lea todas las reglas e ins- trucciones de seguridad� Designación de la herramienta eléctrica Esta herramienta eléctrica es para cortes en seco, Use gafas de seguridad�...
Seite 45
Para montar / desmontar el mango 5, realice las ope- la tuerca de ajuste 15 debe ser puesta al revés (ver raciones que aparecen en la figura 1. fig. 3). • Afloje la traba del husillo 2� Cubierta protectora Funcionamiento inicial Utilice siempre la cubierta protecto- de la herramienta eléctrica ra 4 cuando aplique discos de corte y...
Seite 46
Mantenimiento de la herramienta eléctrica / puede encontrar en: www.dwt-pt.com� medidas preventivas Cómo transportar las Antes de llevar a cabo cualquier trabajo sobre la herramientas eléctricas...
Seite 48
• Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta Informações elétrica num local húmido, use uma alimentação sobre ruído protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de cho- que elétrico� NOTA! O termo "dispositivo de corrente Use protectores auditivos quando a po- residual (DCR)"...
Seite 49
Utilização e cuidados da ferramenta elétrica Avisos especiais de segurança • As pessoas com fracas aptidões físicas ou mentais, bem como as crianças, não podem utilizar a ferramen- Avisos de segurança comuns para esmerilagem, ta elétrica, caso não sejam supervisionadas ou ensi- lixagem, escovagem, polimento ou corte por abra- nadas a usar a ferramenta elétrica por uma pessoa são...
Seite 50
de trabalho tem de usar equipamento de proteção direção oposta ao movimento do disco no ponto em pessoal. Fragmentos da peça trabalhada ou de um que fica preso. acessório partido podem soltar-se e causar leões para • Tenha muito cuidado quando trabalhar em além da área imediata da operação�...
Seite 51
• A ferramenta não deverá ser deixada sem super- Aviso: As substâncias químicas existen- visão durante o funcionamento. Só deverá utilizar a tes no pó gerado ao lixar, cortar, serrar, ferramenta quando a estiver a segurar� amolar, perfurar e outras atividades in- •...
Seite 52
Componentes da ferramenta Símbolo Significado eléctrica Redutor Use máscara respiratória� 2 Bloqueio do eixo 3 Fendas de ventilação 4 Estrutura protectora 5 Pega adicional Desligue a ferramenta elétri- 6 Interruptor de ligar / desligar ca da alimentação antes da 7 Corpo instalação ou ajuste�...
Seite 53
• Rode a estrutura protectora 4 para a posição neces- Desligar: sária e aperte o parafuso 11 com uma chave de fendas Prima a parte traseira do interruptor de ligar e desli- gar 6� (não fornecida com a ferramenta eléctrica)� •...
Seite 54
ças e informação sobre peças sobresselentes também Estas instruções foram riadas com papel reciclável pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� isento de cloro� O fabricante reserva o direito de fazer alterações. Português...
Seite 56
(TADŞ)" veya "toprak kaçağı devre kesicisi (TKDK)" Gürültü kullanılabilir� bilgisi • Uyarı! Dişli kutusu, kalkan vb. üzerinde bulunan açık metal yüzeylere asla dokunmayın, çünkü me- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- tal yüzeylere dokunulması elektromanyetik dalgaları sa her zaman kulak koruyucu takınız. bozarak potansiyel yaralanmalara veya kazalara yol açabilir�...
Seite 57
• Açma kapama düğmesi çalışmayan elektrikli kırı işlemler tehlike oluşturabilir ve kişisel yaralanmaya aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol edilemeyen bir neden olabilir� elektrikli alet tehlikeli olabilir ve onarılması gerekir. • Alet üreticisi tarafından özel olarak tasarlanma- • El aletinde ayarlama yapmadan, aksesuarlarını yan ve tavsiye edilmeyen aksesuarları...
Seite 58
riniz aksesuara takılabilir ve aksesuar, vücudunuza • Muhafaza, elektrikli alete sağlam bir şekilde ta- temas edebilir� kılmalı ve maksimum güvenliği sağlayacak şekilde • Elektrikli aletin hava deliklerini düzenli olarak te- yerleştirilmelidir, böylece kullanıcı çarka minimum mizleyin. Motorun fanı, tozu muhafazanın içine çeke- düzeyde maruz kalır.
Seite 59
• Aleti, asbest içeren malzeme üzerinde kullanma- Sembol Anlamı yın. • Su veya taşlama sıvısı kullanmayın. • Tozlu ortamda çalışırken lütfen havalandırma Seri numarası etiketi: deliklerinin temiz olduğundan emin olun. Kir gide- WS ��� - model; rilemez ise iç kısımların hasar görmesini engellemek XX - üretim tarihi;...
Seite 60
İlave tutamağı 5 monte / demonte etmek için şekil 1'de Sembol Anlamı gösterilen işlemleri gerçekleştirin. Koruyucu muhafaza Koruyucu eldivenler giyin� Kesme ve bileme diskleri uygularken, her zaman koruyucu muhafaza 4 kul- lanınız. Yukarıda bahsedilen aksesuar- ların koruyucu muhafaza 4 olmaksızın Güç...
Seite 61
çatlamaya neden olacak hareketler diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de yapmadan kesme hattı boyunca hareket ettiriniz. www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� • Kesim resim 5.1'a gösterilen doğrultuda uygulan- malıdır. Ters yönde kesim yaparken, elektrikli aletin operatör kısmına doğru kontrolsüz şekilde fırlayarak Güç...
Seite 63
• W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia Informacja dot. w środowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako hałasu ochronę przed napięciem zasilania należy stoso- wać urządzenie różnicowo prąd owe (RCD). Za- Zawsze używaj ochronnika słuchu, jeże- stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażania prądem ciśnienie akustyczne przewyż- elektrycznym.
Seite 64
z lekarzem lub producentem implantu przed użyciem Specjalne ostrzeżenia tego elektronarzędzia. dotyczące bezpieczeństwa Używanie i konserwowanie elektronarzędzia Ostrzeżenia bezpieczeństwa wspólne dla operacji szlifowania ściernicą, szlifowania papierem ścier- • Osoby o obniżonych zdolnościach psychofizycz- nym, czyszczenia szczotką drucianą, polerowania nych lub mentalnych oraz dzieci nie mogą używać lub cięcia tarczą...
Seite 65
rabianego materiału wyrzucane w powietrze podczas • Zawsze mocno trzymać elektronarzędzie i różnych operacji. Maska przeciwpyłowa musi mieć tak ustawiać ciało i ramiona, aby wytrzymać zdolność zatrzymywania pyłów wytwarzanych pod- działanie siły powstającej przy odbiciu. Zawsze czas różnych operacji. Długotrwałe narażenie na duży używać...
Seite 66
wierzchnie dociskowe), nakrętka blokująca nie może dojść do odbicia. Znaleźć przyczynę zaklesz- mogą być uszkodzone. czenia tarczy i usunąć ją. • Przed włączeniem wyłącznika elektronarzędzia • Jeżeli w trakcie pracy zostanie wyłączone zasilanie upewnić się, że tarcza ścierna nie dotyka obrabia- elektryczne, natychmiast przełączyć...
Seite 67
Zakres zastosowania narzędzia można powiększyć Symbol Znaczenie wykorzystując wyposażenie dodatkowe. Istnieje możliwość stacjonarnego zamocowania narzę- dzia (przy użyciu specjalnych akcesoriów). Nosić gogle ochronne. Części składowe elektronarzędzia Reduktor Nosić ochronę słuchu. 2 Blokada wrzeciona 3 Wloty wentylacyjne 4 Osłona 5 Uchwyt pomocniczy Nosić...
Seite 68
trzpienia osłonę ochronną 4, uważając, aby wypust Zalecenia dotyczące posługiwania się montażowy 10 wszedł do podłużnego rowka na szyjce elektronarzędziem trzpienia (patrz rys� 2)� • Obrócić osłonę 4 w wymagane położenie i dokrę- Cięcie (patrz rys. 5.1) cić wkręt 11 wkrętakiem (nie jest dostarczany razem z elektronarzędziem).
Seite 69
Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów cać. serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie muszą być rozdzielone w celu przyjaznego Transport dla środowiska przetworzenia ich.
Seite 71
ního obvodu (GFCI)" nebo "jistič zemního svodového Informace o proudu (ELCB)"� hluku • Upozornění! Nikdy se nedotýkejte obnažených ko- vových povrchů na převodovce, stínění apod., jelikož Překračuje-li akustický tlak hodno- dotek kovových povrchů způsobí rušení elektromag- tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- netických vln a mohlo by dojít ke zranění...
Seite 72
nelze ovládat vypínačem, je nebezpečné a musí se vyšších než jmenovitých otáčkách se může rozlomit a nechat opravit� rozletět. • Před seřizováním, výměnou příslušenství nebo • Vnější průměr a tloušťka příslušenství musí od- povídat zatížitelnosti elektronářadí. Příslušenství uskladněním odpojte elektronářadí ze sítě nebo od s nesprávnou velikostí...
Seite 73
Zpětný rád a související upozornění • Vždy používejte nepoškozené příruby kotou- čů správné velikosti a tvaru pro vybraný kotouč. Zpětný ráz je náhlá reakce na sevřený nebo zachyce- Správné příruby kotoučů podporují kotouč a snižují tak riziko prasknutí kotouče. Příruby pro rozbrušo- ný...
Seite 74
těla, možný zpětný ráz může vystřelit otáčející se ko- Symbol Význam touč spolu s elektronářadím přímo na vás. • Pokud kotouč uvízne nebo z nějakého důvodu dojde k přerušení řezu, vypněte elektronářadí a držte jej tak, aby se nepohybovalo, dokud se zcela Používejte ochranné...
Seite 75
Rozsah aplikace nástrojů je možno rozšířit díky použití • Otočte ochranný kryt 4 do požadované polohy a utáhněte šroub 11 pomocí šroubováku (není součástí dodatečného příslušenství. dodávaného nářadí). Nástroj lze pomocí speciálního příslušenství nainsta- • Při demontáži ochranného krytu 4 zopakujte výše lovat i napevno�...
Seite 76
Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- • Nasaďte brusný kotouč tak, jak je popsáno výše. rese: www.dwt-pt.com� • Zapněte nářadí, počkejte, až elektromotor naběhne na maximální rychlost, a poté pomalu přibližte brusný...
Seite 78
riziko úrazu elektrickým prúdom. POZNÁMKA! Termín Informácie o "prúdový chránič (RCD)" môže byť nahradený termí- hluku nom "prerušovač uzemneného obvodu (GFCI)" alebo "ochranný istič (ELCB)". Ak prekračuje akustický tlak hodno- • Varovanie! Nikdy sa nedotýkajte nekrytých ko- tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- vových povrchov na prevodovke, kryte a tak ďalej, chu.
Seite 79
• Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte rácie, na ktoré elektrické náradie nebolo určené, môžu spôsobiť nebezpečenstvo a zapríčiniť zranenie osôb. správny typ elektrického náradia pre vašu prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie • Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je špecific- vykonávať...
Seite 80
júcim sa príslušenstvom by sa tento mohol zachytiť o nostný kryt určený pre vybratý kotúč. Kotúče, pre váš odev a zavŕtať do vášho tela. ktoré nebolo elektrické náradie určené, nie je možné • Pravidelne čistite vetracie otvory elektrického primerane chrániť ochranným krytom a sú nebezpeč- náradia.
Seite 81
• Použite citlivý istič (30mA) s cieľom zabezpečiť Symboly použité v bezpečnosť obsluhy, keď je na pracovisku veľmi príručke horúco a vlhko, alebo ste vážne znečistený vodi- vým prachom. V príručke sú použité nasledujúce symboly, zapamä- • Nepoužívajte náradie na žiadny materiál obsahu- tajte si, prosím, ich význam.
Seite 82
Montáž / demontáž / nastavenie niekto- Symbol Význam rých prvkov je rovnaké pre všetky mode- ly elektronáradia; v takom prípade nie sú pri obrázku uvádzané špecifické modely. Pozor. Dôležité. Pomocná rukoväť (pozrite obr. 1) Pri prevádzke používajte vždy pomocnú rukoväť 5� Prídavné...
Seite 83
Informácie o servisných strediskách, sché- kotúča. mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- • Pohybujte náradím pomaly pozdĺž rezacej linky, a te aj na adrese: www.dwt-pt.com� dbajte pritom na to, aby nedochádzalo k vychyľovaniu rezu alebo k vibráciám� Preprava •...
Seite 85
tejată (DCR) pentru dispozitivul cu curent rezidu- Informaţii despre al. Utilizarea unui DCR reduce riscul de şoc electric. zgomot REŢINEŢI! Termenul de "dispozitiv cu curent rezidu- al (DCR)" poate fi înlocuit cu termenul "disjunctor cu Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea curent de fugă...
Seite 86
medicale înainte de a utiliza această unealtă elec- Avertismente speciale trică. privind siguranţa Utilizarea şi întreţinerea uneltei electrice Avertismente comune privind siguranţa pentru operaţiunile de ascuţire, sablare, periere cu sârmă, • Persoanele cu aptitudini psio-fizice sau mentale re- şlefuire sau tăiere abrazivă duse, precum şi copiii, nu pot utiliza unealta electrică, dacă...
Seite 87
mot de intensitate ridicată poate duce la pierderea • Nu vă poziţionaţi corpul în zona în care uneal- auzului� ta electrică se va deplasa dacă are loc un retur. • Ţineţi martorii la o distanţă sigură de suprafaţa Returul va propulsa unealta în direcţia opusă mişcă- de lucru.
Seite 88
• Unealta nu va fi lăsată nesupravegheată în tim- Avertisment: substanţele chimice con- pul funcţionării. Trebuie să utilizaţi unealta numai ţinute în praful generat în cadrul acti- atunci când o ţineţi. vităţilor industriale de sablare, tăiere, • Nu veţi atinge piesa de prelucrat imediat după tăiere cu ferăstrăul, ascuţire, forare şi operaţiune, având în vedere faptul că...
Seite 89
5 Mâner auxiliar Symbol Semnificaţie 6 Întrerupător pornit / oprit 7 Corp 8 Filtru Deconectaţi unealta electri- 9 Cheie de flanşă * că de la reţea înainte de in- 10 Ştift de montare stalare sau de ajustare� 11 Şurub apărătoare 12 Arbore principal 13 Flanşă...
Seite 90
puţin 30 de secunde. Utilizarea accesoriilor cu • Nu apăsaţi excesiv pe unealta electrică. Nu veţi ob- bătaie radială sau axială şi care provoacă vibraţii ţine rezultate mai bune, ci o suprasarcină a motorului excesive ale uneltei electrice sunt strict interzi- şi o uzură...
Seite 91
şi a pieselor de Protecţia schimb. Informaţii despre centrele de servicii, diagra- mediului mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� Materiile prime trebuie reciclate în loc să fie evacuate ca deşeuri. Transportarea uneltelor electrice Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor-...
Seite 93
• При работа с електроинструменти на от- Информация крито, използвайте удължителен кабел, под- за шум ходящ за употреба на открито. Използването на подходящ кабел за външна употреба намалява Винаги носете защитни слушал- риска от електрически удар. ки, ако звуковото налягане надви- •...
Seite 94
действия може да причинят наранявания в рам- и контрола върху инструментите при неочаквани ките на секунда. ситуации. • Предупреждение! По време на работа елек- • Имайте предвид, че когато работите с елек- троинструментите може да произведат елек- троинструмент да държите допълнителната тромагнитно...
Seite 95
• Не използвайте повредени аксесоари. Пре- Откат и свързани с това предупреждения ди всяка употреба, инспектирайте аксесоари като абразивни дискове за стружки и напук- Откатът е внезапна реакция към защипано или вания, подложки за напуквания, износване и зацепено въртящо се колело, подложка , четка остаряване, телени...
Seite 96
оператора е показана само малка част от шлифовъчния диск е достатъчно дълга и съв- диска. Предпазителят помага за защита на опе- пада с дължината на основната ос. ратора от фрагменти от счупени дискове, инци- • Проверете и се уверете, че заготовката е дентен...
Seite 97
химични субстанции, моля, работете на място с Символ Значение добра вентилация и използвайте уреди със сер- тификати за безопасност (като противопрахови маски, проектирани с малък филтър за прах). Имайте предвид захранващото напрежение: Посока на въртене. в захранващата връзка, Вие трябва да потвър- дите, дали...
Seite 98
12 Шпиндел Строго се забранява използването на приспо- 13 Фланец собления с радиално или аксиално биене и пре- 14 Диск * дизвикващи силни вибрации с електрическия 15 Пристягаща гайка инструмент. * Принадлежности Препоръчително е носенето на за- щитни ръкавици при монтиране / Изброените, а...
Seite 99
трове, диаграми на части и информация за ре- • Включете електрическия инструмент, изчакай- зервни части могат да бъдат намерени на адрес: те двигателя да достигне максимална скорост на www.dwt-pt.com� въртене и само след това плавно подведете шли- фовъчния диск към обработваната повърхност. Транспортиране на...
Seite 101
διο επέκτασης κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η Πληροφορίες για χρήση ενός καλωδίου κατάλληλου για εξωτερική χρήση θόρυβο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Εάν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε μία Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία υγρή τοποθεσία είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποι- των...
Seite 102
• Προειδοποίηση! Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να Συντήρηση παράγουν ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά τη διάρ- κεια της λειτουργίας. Αυτό το πεδίο μπορεί υπό ορισμέ- • Να προτιμάτε για τη συντήρηση του ηλεκτρικού νες συνθήκες να παρεμβαίνει σε ενεργητικά ή παθητι- εργαλείου...
Seite 103
για ένα λεπτό. Κατεστραμμένα εξαρτήματα κανονικά Για παράδειγμα, εάν ένας λειαντικός τροχός αποκο- θα φύγουν χώρια κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου πεί ή σκαλώσει στο αντικείμενο εργασίας, το άκρο του δοκιμασίας. τροχού που εισέρχεται στο σημείο αποκοπής μπορεί • Να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας. Ανάλογα να...
Seite 104
φερική λείανση, οι πλευρικές δυνάμεις που ασκούνται • Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μικρό διακόπτη σε αυτούς τους τροχούς μπορεί να τους αναγκάσουν (30mA) για να εξασφαλιστεί η ασφάλεια του χειρι- να θρυμματιστούν. στή όταν έχει πολλή ζέστη και υγρασία στο χώρο • Να χρησιμοποιείτε πάντα ακέραιες φλάντζες εργασίας...
Seite 105
κών απορριμμάτων. σα σε δύο θέσεις της πρό- σθετης λαβής. Περιγραφή ηλεκτρικού Διαβάστε όλους τους κανο- εργαλείου DWT νισμούς ασφαλείας και τις οδηγίες. Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρά κοπή, το τρόχισμα και τη λείανση μετάλλων (και άλλων υλι- Φορέστε...
Seite 106
Τοποθέτηση του δίσκου κοπής / τροχίσματος (βλ. Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων του Σχ. 3) ηλεκτρικού εργαλείου • Τοποθετήστε τη φλάντζα 13 στην άτρακτο 12 (βλ. Πριν εκτελέσετε εργασίες στο ηλεκτρικό εργαλείο Σχ. 3). πρέπει να το αποσυνδέσετε από το ρεύμα. •...
Seite 107
μόνο, εφαρμόστε απαλά το δίσκο λειάνσεως στην προς τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- κατεργασία επιφάνεια. λίδα: www.dwt-pt.com� • Συνιστάται να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο υπό γωνία 10° έως 15° σε σχέση με την επιφάνεια κατερ- γασίας (βλ. Σχ 5.2). Αν η γωνία αυτή είναι μικρότερη...
Seite 109
кабель. Оберегайте токоведущий кабель от Информация о нагревания, нефтепродуктов, острых кромок шуме или движущихся частей электроинструмен- та. Поврежденный или спутанный токоведущий Носить приспособление для защиты кабель увеличивает опасность поражения элек- органов слуха при уровне звукового трическим током. давления свыше 85 dB(A). •...
Seite 110
• Носите соответствующую одежду. Не на- • Следите за состоянием электроинстру- девайте свободную одежду или украшения. мента. Проверяйте осевое биение и надеж- Держите волосы, одежду и перчатки вдали от ность соединения подвижных деталей, а движущихся деталей. Свободная одежда, укра- также любые неисправности, которые могут шения...
Seite 111
• Не рекомендуется использовать этот • Третьи лица должны находиться на безо- электроинструмент для выполнения таких пасном расстоянии от рабочей зоны. Каждый, операций как: шлифование, обработка на- кто входит в рабочую зону, должен исполь- зовать средства индивидуальной защиты. ждачной бумагой, обработка проволочными Фрагменты...
Seite 112
Отдача - результат неправильного использова- • Всегда используйте неповрежденные флан- ния электроинструмента и / или несоответству- цы диска, их размер и форма должны соот- ющих условий работы. Отдачи можно избежать, ветствовать выбранному диску. Фланцы под- соблюдая нижеизложенные меры предосторожно- держивают диск и таким образом уменьшают сти.
Seite 113
• Обратите внимание, что после отключе- веществ зависит от частоты выполнения ра- ния питания шлифовальный диск продолжа- бот. Если вы хотите уменьшить контакт с ет некоторое время вращаться по инерции. этими химическими веществами, работайте в • Если в рабочем помещении жарко, влаж- вентилируемом...
Seite 114
6 Включатель / выключатель Символ Значение 7 Корпус 8 Фильтр 9 Ключ фланцевый * 10 Установочный выступ Направление движения. 11 Болт кожуха 12 Шпиндель 13 Фланец 14 Диск * Направление вращения. 15 Зажимная гайка * Принадлежности Заблокировано. Перечисленные, а также изображенные при- надлежности, частично...
Seite 115
• При демонтаже защитного кожуха 4 повтори- Выключение: те вышеописанные операции в обратной после- Нажмите на заднюю часть включателя / выклю- довательности. чателя 6� Установка / замена принадлежностей Рекомендации при работе электроинструментом После установки принадлежностей любого вида, перед началом работы, Резание...
Seite 116
вашего продукта вы можете получить в сервис- Настоящее руководство по эксплуатации напе- ных центрах. Информацию о сервисных центрах, чатано на бумаге‚ изготовленной из вторсырья схемы запчастей и информацию по запчастям Вы можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� без применения хлора. Оговаривается возможность внесения изменений. Русский...
Seite 118
кабель. Оберігайте електричний кабель від Інформація про нагрівання, нафтопродуктів, гострих крайок шум або рухомих частин електроінструменту. Пошкоджений або спутаний електричний кабель Завжди використовуйте звукоізоля- збільшує небезпеку поразки електричним стру- ційні навушники при рівні шуму по- мом. над 85 dB(A). • При роботах на відкритому повітрі, вико- ристовуйте...
Seite 119
• Якщо в конструкції електроінструменту вання і полегшують управління електроінстру- передбачена можливість для підключення пи- ментом. ловловлюючих і пилозбірних пристроїв, пе- • Використовуйте електроінструмент, при- реконайтеся, що вони підключені і правильно ладдя, насадки і т.п. відповідно до інструкцій, використовуються. Використання таких при- беручи...
Seite 120
інструменту. Приладдя невідповідного розміру належність, що обертається, може намотати не можна належним чином контролювати, і воно одяг, що призведе до тяжких травм. становить небезпеку. • Регулярно очищайте вентиляційні отво- • Посадковий діаметр дисків, фланців і іншо- ри електроінструменту. Вентилятор двигуна го...
Seite 121
• Перед проведенням будь-яких монтажних Правила техніки безпеки при операцій, налаштувальних робіт або замі- експлуатації електроінструмента ною приладдя, необхідно вимкнути електро- інструмент, вийняти вилку або від’єднати Особливі вказівки з техніки безпеки при вико- акумулятор. нанні шліфування і абразивного різання • Строго дотримуйтесь інструкції виробни- ка...
Seite 122
біт при будівництві, можуть викликати он- Символ Значення кологічні захворювання, вроджені дефекти у майбутніх дітей або порушити репродуктив- Відключайте прилад від ну функцію. Необхідна очисна установка для ви- мережі перед проведен- далення певних хімічних речовин: ням монтажних і регулю- • Перед ремонтом і заміною деталей електро- вальних...
Seite 123
4 Захисний кожух Установка / заміна приладдя 5 Додаткова ручка 6 Вмикач / вимикач Після установки приладдя будь-якого 7 Корпус вигляду, перед початком роботи, 8 Фiльтр проведіть пробний запуск - включіть 9 Ключ фланцевий * електроінструмент і дайте попра- 10 Настановний виступ цювати...
Seite 124
вісні центри, схеми запчастин та інформацію поки двигун набере максимальні обороти, і лише по запчастинах Ви можете знайти за адресою: після цього плавно підводите обдирний диск до об- www.dwt-pt.com� роблюваної заготівки. • Рекомендується тримати електроінструмент Транспортування під кутом 10° - 15° по відношенню до оброблюва- електроінструменту...
Seite 126
Asmens sauga Informacija triukšmu • Naudodami elektrinį įrankį išlikite budrūs, ste- bėkite, ką darote, ir vadovaukitės sveiku protu. Jei akustinis spaudimas yra didenis Nenaudokite elektrinio įrankio, jei esate pavargę, nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos paveikti vaistų, alkoholio ar narkotinių medžiagų. priemones klausai.
Seite 127
• Nenaudojamą elektrinį įrankį padėkite vaikams dydį. Priedai, kurių tvirtinimo angos neatitinka elek- nepasiekiamoje vietoje, neleiskite juo naudotis as- trinio įrankio tvirtinimo įrangos, nebus subalansuoti, menims, kurie nėra susipažinę su elektriniais įran- smarkiai vibruos ir bus sunkiai valdomi� kiais ar šia instrukcija. Neišmokytų asmenų rankose •...
Seite 128
diskas gali iššokti. Diskas gali staiga pajudėti link ope- kad vibracija ar siūbavimas gali reikšti, jog diskas ratoriaus ar tolyn nuo jo, priklausomai nuo disko su- blogai sumontuotas arba nesubalansuotas. • Šlifuoti reikia tam skirtu šlifavimo disko pavir- kimosi krypties suspaudimo momentu� Esant tokioms šiumi.
Seite 129
• Prieš atlikdami bet kokius įrankio remonto ar keiti- Simbolis Reikšmė mo darbus pirmiausia ištraukite maitinimo laido kiš- tuką. • Skaidrus silicio dioksidas ir kiti mūro gaminiai ply- tose ir cemente; chromuoto vario arsenatas (CCA) Sukimosi kryptis� chemiškai apdorotoje medienoje. Šių medžiagų kenksmingumo laipsnis priklauso nuo to, kaip dažnai su jomis dirbama.
Seite 130
14 Diskas * Pjovimo / šlifavimo diskų montavimas (žr. 3 pav.) 15 Gnybto veržlė • Uždėkite ant suklio 12 flanšą 13 (žr. 3 pav.). * Priklausiniai • Uždėkite ant suklio 12 vieną iš aukščiau išvardintų reikmenų. Dalis vardijamų ir pavaizduotų priklausinių neįeina •...
Seite 131
šiuo adresu: • Slankiojamuosius judesius atlikite saikingai spausda- www.dwt-pt.com� mi elektrinį instrumentą. Jei per daug spausite elektri- nį instrumentą, geresnių rezultatų nepasieksite, tačiau Elektrinių įrankių...
Seite 133
бөліктерден аулақ ұстаңыз. Зақымдалған Шу туралы немесе шатасқан сымдар тоқ соғу қаупін ақпарат арттырады. • Электр құралды сыртта пайдаланғанда Дыбыс қысымы осетін болса, сыртта пайдалануға жарамды ұзартқыш әрдайым құлақ қорғаушысын сымды пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға киіңіз 85 дБ(A). жарамды сымды пайдалану тоқ соғу қаупін азайтады.
Seite 134
қауіпсіздігі принциптерін елемеуге әкелуіне басқарғанда пайдалы. Сондықтан дұрыс ұстау жол бермеңіз. Абайсыз әрекет секундтың бір сәтсіз жағдайлардың немесе жарақаттардың бөліінде ауыр жарақаттауы мүмкін. қаупін азайтады. • Ескерту! Пайдалану кезінде электр құралдар электромагниттік өріс тудырады. Кейбір Қызмет көрсету жағдайларда бұл өріс белсенді немесе пассивті медициналық...
Seite 135
Электр құрал немесе қосалқы құрал түсіріп әкеледі, бұл өз кезегінде басқарылмайтын алынса, зақым бар-жоғын тексеріңіз немесе электр құралдың тұрып қалу нүктесінде қосалқы зақымдалмаған қосалқы құралды орнатыңыз. құралдың айналу бағытына қарама-қарсы жаққа Қосалқы құралды тексеруден және орнатудан қозғалуына әкеледі. кейін айналатын қосалқы құрал жазықтығына Мысалы, абразивтік...
Seite 136
тиюден және киімді тұтандыруы мүмкін • Құралдың қуат көзін өшіргеннен ұшқындардан қорғауға көмектеседі. кейін тегістеу дөңгелегі айналуын жал- • Дөңгелектерді тек ұсынылатын ғастыратынын ескеріңіз. • Жұмыс орны өте ыстық және ылғалды жағдайларда пайдалану керек. Мысалы, кесу болғанда немесе үстіңізде тоқ өткізгіш...
Seite 137
Қуат кернеуін ескеріңіз: қуат байланысында Таңба Мағына қуат кернеуі құралдың зауыттық тақ- тайшасында белгіленген кернеумен бірдей екеніне көз жеткізу керек. Қуат кернеуі тиісті Бұғаттаудан шығарылған. кернеуден жоғарырақ болса, нәтижесінде операторлар сәтсіз жағдайларда ұшырайды, әрі құрал бұзылады. Сондықтан қуат кернеуін тексерместен ашаны розеткаға қоспау керек. Тыйым...
Seite 138
• Жоғарыда аталған қосалқы құралдардың Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін біреуін 12 шпинделіне орнатыңыз. орнату және жөнге салу • 2 шпиндель құлпын басып тұрыңыз. • 15 қысу гайкасын шпинделіне Қозғалтқыш құралмен кез кезлген жұмысты бұрап, 9 фланецтік кілтімен бекемдеңіз. Назар бастау алдында оны токтан ажыратып аударыңыз: қалыңдығы...
Seite 139
диаграммаларын және қосалқы болса, өңдеу сапасы азаяды және дайындама бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте бетінде ойықтар қалады. табуға болады: www.dwt-pt.com� • Электр құралына орташа қысымды қолданып, кезекпен қайталанатын қозғалыстарды жасаңыз. Электр құралдарын Артық қысым жақсырақ нәтижелерді бермейді, тасымалдау ал қозғалтқышқа артық жүктеме түсіреді және...