Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für dwt WS13-150 T

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 Autogoods “130”...
  • Seite 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 7 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 7 Obecné...
  • Seite 5 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 7 Жалпы...
  • Seite 6 Autogoods “130”...
  • Seite 7 Autogoods “130”...
  • Seite 8 Autogoods “130”...
  • Seite 9 Deutsch Autogoods “130”...
  • Seite 10 • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Geräusch- Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug information eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags� • Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Zie- Tragen einem Schalldruck hen oder Trennen des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 11 gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese • Halten Sie die Handgriffe und Greifflächen tro- ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig cken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Handgriffe und Greifflächen verhindern eine sichere verwendet werden. Verwendung dieser Einrichtun- gen kann Gefährdungen durch Staub verringern�...
  • Seite 12 tes Zubehörteil. Achten Sie nach der Überprüfung am Ausgangspunkt in die entgegengesetzte Drehrich- und Installation eines Zubehörteils darauf, dass tung des Zubehörs geschleudert wird� Sie selbst und Umstehende nicht in der Rotations- Wenn beispielsweise eine Schleifscheibe vom Werk- ebene des Zubehörteils stehen, und lassen Sie das stück erfasst oder eingeklemmt wird, kann sich die in Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler den Klemmpunkt eindringende Schleifscheibenkante...
  • Seite 13 • Verwenden Sie kein Wasser oder Schleifflüssig- gesehen� Wenn auf diese Scheiben Seitenkräfte aus- keit. geübt werden, können sie zerbrechen� • Verwenden Sie immer unbeschädigte Flansche • Bei Arbeit in staubiger Umgebung achten Sie mit der richtigen Größe und Form für Ihre gewählte bitte darauf, dass die Lüftungsöffnung sauber ist.
  • Seite 14 Positionen des zusätzlichen den Hausmüll entsorgen� Griffs zu wählen� Alle Sicherheitsregelungen Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer und Anweisungen lesen� Gebrauch DWT Das Elektrowerkzeug ist konzipiert zum trockenen Trennen, Schleifen und Feinschleifen von Metallen Sicherheitsbrille tragen� (und anderem Material)� Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des...
  • Seite 15: Austausch Der Trenn- / Schleifscheibe (Siehe Abb. 3-4)

    • Wellenarretierung 2 loslassen� weisen. Erste Inbetriebnahme Montage / demontage der Schutzabdeckung (siehe des Elektrowerkzeuges Abb. 2) [WS13-150 T] Nutzen Sie immer die korrekte Betriebsspannung: Die Stromversorgung muss den Informationen, die auf • Schraube 13 mit einem Schraubenzieher (nicht Identifikationsschild Elektrowerkzeugs mitgeliefert) lösen und die Schutzabdeckung 4 auf...
  • Seite 16 Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie • Schleifscheibe wie oben beschrieben montieren� außerdem unter: www.dwt-pt.com� • Elektrowerkzeug starten und auf maximale Drehzahl kommen lassen, danach die Schleifscheibe vorsich- tig an die zu bearbeitende Oberfläche heranführen.
  • Seite 17 English Autogoods “130”...
  • Seite 18 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Noise moving parts. Damaged or entangled cords increase information the risk of electric shock� • When operating a power tool outdoors, use an Always wear ear protection if the sound extension cord suitable for outdoor use. Use of a pressure exceed 85 dB(A).
  • Seite 19 power tool, if they are not supervised or instructed erations for which the power tool was not designed about use of the power tool by a person responsible may create a hazard and cause personal injury� • Do not use accessories which are not specifical- for their safety�...
  • Seite 20 • Do not use accessories that require liquid cool- the possibility of wheel breakage� Flanges for cut-off ants. Using water or other liquid coolants may result in wheels may be different from grinding wheel flanges. • Do not use worn down wheels from larger power electrocution or shock�...
  • Seite 21 the power tool motionless until the wheel comes to Symbol a complete stop. Never attempt to remove the cut- Meaning off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take Possibility to select between corrective action to eliminate the cause of wheel binding�...
  • Seite 22 Mounting / dismounting the protective casing (see fig. 2) power tool designation [WS13-150 T] The power tool is intended for dry cutting, grinding and • With a screwdriver (not supplied with the power tool) sanding of metals (and other materials)�...
  • Seite 23: Environmental Protection

    • Do not apply excessive pressure to the power tool, as it will not bring better results but it will overload the Transportation engine and wear out cutting disc faster�...
  • Seite 24 Français Autogoods “130”...
  • Seite 25 les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Bruit Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps d'information est relié à la terre ou mis à la masse� • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie Portez toujours des protections pour les ou aux conditions humides.
  • Seite 26 • La familiarité acquise par une utilisation fré- Entretien quente des outils ne doit pas vous faire devenir plus complaisant et ignorer les principes de sécu- • L’entretien de votre outil électrique doit être effectué par un réparateur qualifié au moyen de rité...
  • Seite 27 échéant, porter un masque antipoussière, des pro- • Maintenir l’outil électrique par une prise ferme et positionner votre corps et votre bras de ma- tections auditives, des gants et un tablier d’atelier nière à résister aux forces de rebond. Toujours capables d’arrêter des petits fragments d’abrasifs utiliser la poignée supplémentaire, si présente, ou de pièces.
  • Seite 28 • Avant d’utiliser l’outil, le laisser tourner un ins- Avertissement substances tant. Toute vibration ou pivotement de l’outil peut chimiques contenues dans la poussière être le signe d’une mauvaise installation ou d’un générée par les activités de ponçage, mauvais équilibre de la meule abrasive. coupe, sciage, meulage, forage et autres •...
  • Seite 29 Désignation de l'outil électrique Symbole Légende Cet outil électrique est conçu pour la coupe à sec, le Portez les lunettes de pro- meulage et le ponçage de métaux (et autres maté- tections� riaux)� La portée d'utilisation de l'outil peut être élargie en employant des accessoires supplémentaires�...
  • Seite 30 Monter / démonter le boîtier de protection (voir la • Relâcher la commande de verrouillage de la fig. 2) broche 2� [WS13-150 T] Première utilisation de l'outil électrique • Dévisser la vis 13 à l’aide du tournevis (non four- ni avec l’outil électrique), et installer le capot de protection 4 sur le nez de la broche, en s’assurant que...
  • Seite 31 Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un rechange et les pièces de rechange sont également disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� papier recyclé blanchi en l’absence de chlore� Le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements.
  • Seite 32 Italiano Autogoods “130”...
  • Seite 33 • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore all’umidità. Se entra dell’acqua nell’utensile elettrico informazioni aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di protezio- il filo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile ne se la pressione sonora supera elettrico.
  • Seite 34 to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile. Servizio Un’azione negligente può causare gravi lesioni in una • Far riparare l’utensile elettrico da una persona frazione di secondo� qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- • Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre un campo elettromagnetico durante il funzionamento�...
  • Seite 35 sare maschera antipolvere, protezioni per l’udito, • Mantenere una presa salda sull’utensile elet- guanti e grembiule da officina in grado di fermare trico e posizionare il corpo e le braccia in modo tale da poter compensare le forze di contraccol- piccoli frammenti creati da smerigliatura o altre po.
  • Seite 36 • Prima che l’interruttore sia messo in posizione • Se l’alimentazione elettrica si interrompe improvvi- on, dovreste assicurarvi che il disco smerigliatore samente durante il funzionamento, spostare immedia- non è in contatto con il pezzo da lavorare. tamente interruttore on / off in posizione off per evitare •...
  • Seite 37 Simbolo Significato Simbolo Significato Possibilità di scegliere tra tre Non smaltire l'apparecchio posizioni dell'impugnatura in un contenitore per rifiuti supplementare� domestici� Leggi tutte le norme di sicurezza e le istruzioni� Designazione utensile elettrico Indossare occhiali di sicu- Questo utensile elettrico è progettato per il taglio, la rezza�...
  • Seite 38 Montaggio / smontaggio dello schermo di prote- volto (vedi fig. 3). zione (vedi fig. 2) • Allentare l'alberino 2� [WS13-150 T] Funzionamento iniziale dell'utensile elettrico • Con un cacciavite (non in dotazione con l'apparec- chio elettrico) svitare la vite 13 ed installare lo scher-...
  • Seite 39 è superiore a quella cosigliata, la qualità del lavoro zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: diminuirà e si formeranno solchi sulla superficie trattata. www.dwt-pt.com� • Effettuare movimenti alternati e reciproci applican- do una pressione moderata sull'utensile elettrico� Una Trasporto degli pressione eccessiva porterà...
  • Seite 40 Español Autogoods “130”...
  • Seite 41 estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de Información descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� sobre ruidos • No exponga las herramientas eléctricas a la llu- via o a condiciones húmedas. Si entra agua a una Tome medidas adecuadas para proteger herramienta eléctrica aumentará...
  • Seite 42 • Si se proporcionan dispositivos para la co- • Mantenga las manijas y las superficies de agarre nexión de las instalaciones de extracción y reco- secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las mani- jas y las superficies de agarre resbaladizas no permi- lección de polvo, asegúrese de que se conecten y utilicen correctamente.
  • Seite 43 bre para detectar cables sueltos o agrietados. Si rección opuesta a la rotación del accesorio en el punto la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, de atascamiento� inspeccione si hay daños o instale un accesorio Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda enganchada sin daños.
  • Seite 44 • Utilice siempre bridas de rueda intactas que ten- Instrucciones de seguridad adicionales para las gan el tamaño y la forma correctos para la rueda operaciones de corte seleccionada. Las bridas adecuadas respaldan la rueda y reduce así la posibilidad de rotura de la rueda. •...
  • Seite 45 Símbolo Significado Símbolo Significado Atención� Importante� Amoladora Secciones marcadas con Un signo que certifica que gris - agarre suave (con su- perficie aislada). el producto cumple con los requisitos esenciales de las directivas de la UE y las nor- mas armonizadas de la UE� Etiqueta con número de serie: WS ���...
  • Seite 46 Montaje / desmontaje de la cubierta protectora (ver fig. 2) Funcionamiento inicial de la herramienta eléctrica [WS13-150 T] Utilice siempre la tensión adecuada de la red: la ten- • Con un destornillador (no viene con la herramienta sión de la red debe coincidir con la información citada eléctrica), afloje el tornillo 13 e instale la cubierta...
  • Seite 47 • Se recomienda mantener la herramienta eléctrica a www.dwt-pt.com� un ángulo de 10° a 15° en relación con la superficie sobre la que va a trabajar (ver fig. 6). Si el ángulo es Cómo transportar las...
  • Seite 48 Português Autogoods “130”...
  • Seite 49 frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- Informações trico se o seu corpo estiver ligado à terra� sobre ruído • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- ramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico� Use protectores auditivos quando a •...
  • Seite 50 • Não permita que a familiaridade ganha com a Reparação utilização de ferramentas o torne mais compla- cente e ignore os princípios de segurança da fer- • A manutenção da sua ferramenta elétrica deve- ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões rá...
  • Seite 51 necessário, use uma máscara para o pó, prote- reação do binário durante o arranque. O opera- ções auditivas, luvas e um avental capaz de parar dor pode controlar as reações do binário ou forças pequenos fragmentos abrasivos. A proteção visual de ressalto, se tomar as devidas precauções�...
  • Seite 52 a vibração ou oscilação podem indicar uma fraca do eixo, ou aplicando força na superfície lateral dos instalação ou desequilíbrio do disco de amolar. discos. Usar o bloqueio do eixo com este intuito danifi- • Deverá amolar na superfície designada do disco ca a ferramenta elétrica e anula a garantia�...
  • Seite 53 Designação da ferramenta eléctrica Símbolo Significado Esta ferramenta eléctrica foi criada para cortar metais Use óculos de segurança� (e outros materiais) a seco e para os lixar� A área para aplicação da ferramenta pode ser aumen- tada devido à utilização de acessórios adicionais. Existe a possibilidade de uma instalação estacionária da ferramenta (através da utilização de acessórios es- Use proteções auditivas�...
  • Seite 54 (consulte a imagem 3). (consulte a imagem 2) • Liberte o bloqueio do eixo 2� [WS13-150 T] Operação inicial • Com uma chave de fendas (não fornecida com da ferramenta eléctrica a ferramenta eléctrica), liberte o parafuso 13 e instale a estrutura protectora 4 no pescoço do eixo,...
  • Seite 55 A pressão excessiva não traz melhores resultados e www.dwt-pt.com� pode sobrecarregar o motor e dar origem ao perigo de destruição do disco de moagem, o que pode dar Transporte das ferramentas origem a lesões sérias�...
  • Seite 56 Türkçe Autogoods “130”...
  • Seite 57 keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak Gürültü tutun. Hasarlı veya birbirine dolaşmış kablolar elektrik bilgisi çarpma riskini artırır. • Elektrikli aleti dış mekanda çalıştırırken dış me- kan kullanımına uygun bir uzatma kablosu kulla- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- nın.
  • Seite 58 rikli aletin kullanımı hakkında sorumlu kişiden talimat • Bu elektrikli aletle taşlama, zımparalama, telli fırçalama, cilalama veya kesme işlemlerinin yapıl- almadan aleti çalıştıramaz. • Elektrikli aleti kapasitesi dışına zorlamayın. Uy- ması tavsiye edilmez. Elektrikli aletin tasarımına ay- gulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru kırı...
  • Seite 59 riniz aksesuara takılabilir ve aksesuar, vücudunuza mesinden ve kullanıcının kıyafetlerini tutuşturabilecek kıvılcımlardan korur. temas edebilir� • Elektrikli aletin hava deliklerini düzenli olarak te- • Çarklar sadece tavsiye edilen uygulamalar için mizleyin. Motorun fanı, tozu muhafazanın içine çekeceği kullanılmalıdır. Örneğin: kesme çarkının yan tara- için aşırı...
  • Seite 60 Kesme işlemlerine yönelik ilave güvenlik talimatları Sembol Anlamı • Vücudunuzu, dönen çarkla aynı doğrultuda veya dönen çarkın arkasında olacak şekilde konumlan- Seri numarası etiketi: dırmayın. Çalıştırma noktasında çark, vücudunuzdan WS ��� - model; uzaklaşır ise olası geri tepme, dönen çarkı ve elektrikli XX - üretim tarihi;...
  • Seite 61 4 kapalı kısmı her zaman operatöre bakmalıdır. Elektrikli aletin kullanım amacı Koruyucu muhafazayı monte / demonte etme (bkz. şek. 2) Elektrikli alet metallerin (ve diğer malzemelerin) kuru [WS13-150 T] kesilmesi, bilenmesi zımparalanması için amaçlanmaktadır. • Bir tornavidayla (elektrikli aletle beraber sağlan- Aletin kullanılabileceği alanlar ilave aksesuarlar...
  • Seite 62 öneriler tamirinin yanı sıra yedek parçalar konusunda da sorularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, Kesme (bkz. şek. 5) parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki www.dwt-pt.com bilgiler de adresinde mevcuttur� • Aşağıda açıklandığı gibi kesme diskini monte edi- niz� Güç aletlerinin •...
  • Seite 63 Polski Autogoods “130”...
  • Seite 64 mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- Informacja dot. trycznym� hałasu • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, • Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nigdy nie jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- używać...
  • Seite 65 • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- zmniejszyć...
  • Seite 66 sażenie upadło, sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń woduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w stro- lub zamontować nowe, nieuszkodzone wyposaże- nę przeciwną do kierunku wirowania wyposażenia w nie. Po sprawdzeniu i zamontowaniu wyposażenia miejscu jego zamocowania� usunąć się i osoby postronne z płaszczyzny wiro- Jeżeli tarcza ścierna zakleszczy się...
  • Seite 67 • Zawsze używać tylko nieuszkodzonych kołnierzy występuje konieczność usunięcia zanieczyszczeń, dociskowych o prawidłowym rozmiarze i kształcie wyłączyć elektronarzędzie i działać niemetalowym do danej tarczy. Prawidłowe kołnierze wspierają tar- przedmiotem, aby nie uszkodzić wewnętrznych czę- ści. czę i w ten sposób zmniejszają możliwość połamania tarczy.
  • Seite 68 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Uwaga. Ważne. Szlifierka kątowa Sekcje szare - miękki uchwyt Znak oznaczający, że pro- (z izolowaną powierzchnią). dukt jest zgodny z podsta- wowymi wymogami dyrek- tyw UE i zharmonizowanych norm UE� Naklejka z numerem seryj- nym: WS ��� - model; Nosić...
  • Seite 69 źródła zasilania musi być zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce identyfikacyjnej. Montaż / demontaż osłony (zobacz rys. 2) Włączanie / wyłączanie [WS13-150 T] elektronarzędzia • Poluzować śrubę 13 przy pomocy wkrętaka (niedostarczany z elektronarzędziem) i założyć na Włączanie: szyjkę...
  • Seite 70: Ochrona Środowiska

    • Wykonywać ruchy posuwisto-zwrotne z lekkim na- ciskiem na elektronarzędzie. Nie wywierać nadmiernej Transport siły na elektronarzędzie, ponieważ nie zwiększy to wy- elektronarzędzi...
  • Seite 71: Česky

    Ĉesky Autogoods “130”...
  • Seite 72 • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Informace o bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo hluku odpojování elektronářadí. Kabel chraňte před tep- lem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými část- mi. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko Překračuje-li akustický tlak hodno- úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 73 sluhovat, pokud nejsou pod dohledem nebo poučeni • Nepoužívejte příslušenství, které není přímo ur- o správném používání elektronářadí osobou odpověd- čeno a doporučeno výrobcem nářadí. I když lze pří- nou za jejich bezpečnost. slušenství k elektronářadí upevnit, nemusí bezpečně • Elektronářadí nepřetěžujte. Pro práci používejte fungovat�...
  • Seite 74 • Elektronářadí nepoužívejte v blízkosti hořlavých rozbrušovacím kotoučem. Brusné rozbrušovací kotou- materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit� če jsou určeny k obvodovému broušení, boční síly vyví- • Nepoužívejte příslušenství, jež vyžaduje chladi- jené na tyto kotouče mohou způsobit jejich roztříštění. cí...
  • Seite 75 těla, možný zpětný ráz může vystřelit otáčející se ko- Symbol Význam touč spolu s elektronářadím přímo na vás. • Pokud kotouč uvízne nebo z nějakého důvodu dojde k přerušení řezu, vypněte elektronářadí a Možnost výběru mezi třemi držte jej tak, aby se nepohybovalo, dokud se zcela polohami přídavného drža- nezastaví.
  • Seite 76 Toto nářadí je určeno pouze k řezání, broušení a Montáž / demontáž ochranného krytu (viz obr. 2) smirkování kovů (a dalších materiálů) za sucha. Rozsah aplikace nástrojů je možno rozšířit díky použití [WS13-150 T] dodatečného příslušenství. Nástroj pomocí speciálního příslušenství...
  • Seite 77 Informace o servisních střediscích, schématech dílů • Zapněte nářadí, počkejte, až elektromotor naběhne a informace o náhradních dílech naleznete také na na maximální rychlost, a poté pomalu přibližte řezací adrese: www.dwt-pt.com� kotouč k opracovávanému povrchu. • Netlačte na nářadí nadměrnou silou: nepovede to k Přeprava lepším výsledkům, ale naopak to může způsobit přetí-...
  • Seite 78: Slovensky

    Slovensky Autogoods “130”...
  • Seite 79 • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo Informácie o vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického hluku náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nenamáhajte napájací kábel. Nikdy nepoužívajte Ak prekračuje akustický tlak hodno- napájací kábel na nosenie, ťahanie alebo odpája- tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- nie elektrického náradia.
  • Seite 80 • Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- Osobitné ky vytvárať elektromagnetické pole. Toto pole môže za bezpečnostné upozornenia určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo pasívnych lekárskych implantátov. Aby sa znížilo rizi- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre operácie ko vážneho alebo smrteľného zranenia, odporúčame brúsenia, pieskovania, brúsenia drôtenou kefou, osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa poradili so leštenia alebo rozbrusovania:...
  • Seite 81 nosiť osobné ochranné pomôcky. Úlomky obrobku • Nestavajte sa do priestoru, kde sa elektrické alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spô- náradie posunie v prípade spätného rázu. Spät- ný ráz bude náradie uvádzať do pohybu v smere sobiť zranenie mimo daného pracoviska. opačnom k pohybu otáčania kotúča v mieste zachy- •...
  • Seite 82 • Počas prevádzky sa náradie nesmie nechať bo- rakovinu, kongenitálnu nedostatočnosť alebo kom bez dozoru. Náradie sa môže prevádzkovať len môžu byť škodlivé pre plodnosť. Ión niektorých vtedy, keď ho držíte. chemických látok je: • Nesmiete sa dotknúť obrobku bezprostredne po •...
  • Seite 83 Rozsah aplikácie nástrojov je možné rozšíriť vďaka Symbol Význam použitiu dodatočného príslušenstva. Nástroj môžete pomocou špeciálneho príslušenstva nainštalovať i napevno. Používajte chrániče sluchu. Súčasti elektronáradia Redukcia Používajte respirátor. 2 Zámka vretena 3 Ventilačné štrbiny 4 Ochranný kryt 5 Pomocná rukoväť Pred inštaláciou alebo na- stavením elektronáradie od- 6 Telo...
  • Seite 84 Montáž / demontáž ochranného krytu (pozri obr. 2) Zapnutie / vypnutie elektronáradia [WS13-150 T] Zapnutie: • Skrutkovačom (nedodáva sa s elektronáradím) Elektronáradie zapnete tak, že stlačíte odisťovacie uvoľnite skrutku 13 a namontujte ochranný kryt 4 na tlačidlo 8 a v tejto polohe súčasne stlačíte vypínač 7�...
  • Seite 85 Informácie o servisných strediskách, schémach dielov Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich a informácie o náhradných dieloch nájdete aj na adre- recyklujte. se: www.dwt-pt.com� Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové Preprava materiály by mali byť zlikvidované v súlade elektronáradia so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného...
  • Seite 86: Română

    Română Autogoods “130”...
  • Seite 87 • Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o zgomot unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea pentru a transporta, împinge sau scoate unealta acustică...
  • Seite 88 • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- Reparaţii zarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă com- • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale către o persoană calificată în reparaţii, utilizând uneltei.
  • Seite 89 ţie, mănuşi de protecţie sau ochelari de protecţie. control maxim al reacţiei de retur şi de cuplu în După caz, purtaţi o mască pentru praf, protecţii momentul punerii în funcţiune. Operatorul poate pentru urechi, mănuşi şi un şorţ de atelier care controla reacţiile de cuplu sau forţele de retur, dacă...
  • Seite 90 • Ascuţirea va fi efectuată pe o suprafaţă desem- unealta electrică din funcţiune şi cauza pierderea ga- nată a discului de ascuţit. ranţiei. • Acordaţi atenţie scânteilor volante. Atunci când ţineţi unealta, trebuie să evitaţi propagarea scânteilor Avertisment: substanţele chimice con- ţinute în praful generat în cadrul acti- spre dvs�, sau alte persoane�...
  • Seite 91 Descrierea uneltei electrice Symbol Semnificaţie Unealta electrică a fost proiectată pentru tăierea usca- Purtaţi ochelari de protecţie. tă, şlefuirea şi polizarea metalelor (şi a altor materiale). Prin folosirea accesoriilor suplimentare, zona de lucru poate fi extinsă. Unealta poate fi montată în poziţie fixă (cu ajutorul unor accesorii speciale)�...
  • Seite 92 Montarea / demontarea apărătorii (vezi fig. 2) Pornirea / oprirea uneltei electrice [WS13-150 T] Pornire: • Cu ajutorul unei şurubelniţe (nu este livrată odată cu Pentru a porni unealta electrică, apăsaţi butonul 8 unealta electrică), desfaceţi şurubul 13, apoi montaţi de deblocare şi, în timp ce îl ţineţi în poziţie, apăsaţi...
  • Seite 93 Materiile prime trebuie reciclate în loc să mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot fie evacuate ca deşeuri. fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie Transportarea uneltelor sortate în vederea reciclării ecologice. electrice Componentele din plastic sunt etichetate pentru reciclarea pe categorii�...
  • Seite 94: Български

    Български Autogoods “130”...
  • Seite 95 инструменти. Немодифицираните щепсели и Информация съответстващи контакти ще намалят риска от за шум електрически удар. • Избягвайте контакт на тялото със зазе- Винаги носете защитни слушалки, мени или занулени повърхности, като тръби, ако звуковото налягане надвиша- радиатори, фризери и хладилници. Съществу- ва...
  • Seite 96 • Не се протягайте. Стъпете добре на кра- струмента преди работа с него. Много ин- ката и поддържайте баланс по всяко време. циденти настъпват поради лоша поддръжка на Това позволява по-добър контрол върху електро- електроинструментите. • Поддържайте режещите инструменти ос- инструмента...
  • Seite 97 Аксесоари, работещи по-бързо от номиналната • Не пускайте електроинструмент, докато си скорост може да се счупят и да излетят на- държите към себе си. Инцидентен контакт с страни. въртящия се аксесоар може да захване дрехите • Външният диаметър и дебелината на Ва- ви, издърпвайки...
  • Seite 98 • Преди използване на инструмента за каква- Ръководство за безопасност то и да е работа, трябва да го изключите, да при работа с електроинструменти извадите батерията или да изключите за- хранващия му кабел от батерията. Предупреждения за безопасност, специфични • Моля, следвайте инструкциите на произ- за...
  • Seite 99 Предупреждение: химическата суб- Символ Значение станция, съдържаща се в праха, генериран при шлайфане, рязане, шлифоване и други строителни и про- мишлени дейности може да причини рак, ро- Носете предпазни очила. дилни дефекти или да бъде опасна за фертил- ността. Въздействието на някои химични суб- станции...
  • Seite 100 метали (и други материали). фиг. 2) Зоната на прилагане на инструмента може да бъде разширена чрез използване на допълнител- [WS13-150 T] ни аксесоари. Съществува възможност за стационарно пози- • Като използвате отвертка (не е в комплекта циониране на инструмента, чрез използване на...
  • Seite 101 • Включете електрическия инструмент, изчакай- ми на части и информация за резервни части мо- те двигателя да достигне максимална скорост на гат да бъдат намерени на адрес: www.dwt-pt.com� въртене и само след това плавно подведете от- резния диск към обработваната повърхност.
  • Seite 102: Ελληνικά

    Ελληνικά Autogoods “130”...
  • Seite 103 • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- Πληροφορίες για νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- θόρυβο νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή των...
  • Seite 104 • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρ- ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα ρούχα τήματα και τα κομμάτια του εργαλείου κτλ σύμφω- και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα να με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες...
  • Seite 105 σης που δεν ταιριάζουν με το υλικό εγκατάστασης του βολική συσσώρευση κονιοποιημένου μετάλλου μπορεί ηλεκτρικού εργαλείου θα τρέξει εκτός ισορροπίας, θα να προκαλέσει ηλεκτρικούς κινδύνους. • Μην λειτουργείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε δονείται υπερβολικά και μπορεί να προκαλέσει απώ- εύφλεκτα...
  • Seite 106 • Χρησιμοποιείτε μόνο είδη τροχών που συνιστώ- κτικοί με τον χειρισμό και την αποθήκευση του τροχού νται για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και το ειδικό σε ορθή γωνία. προστατευτικό που έχει σχεδιαστεί για τον επι- • Μην χρησιμοποιείτε ξεχωριστά περιβλήματα λεγμένο...
  • Seite 107 Δυνατότητα επιλογής ανάμε- σα σε τρεις θέσεις της πρό- σθετης λαβής. Περιγραφή ηλεκτρικού Διαβάστε όλους τους κανο- εργαλείου DWT νισμούς ασφαλείας και τις οδηγίες. Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρά κοπή, το τρόχισμα και τη λείανση μετάλλων (και άλλων υλικών).
  • Seite 108 Σχ. 2) • Βιδώστε το παξιμάδι σύσφιξης 18 στην άτρακτο 15 και σφίξτε το με το κλειδί φλάντζας 10� Προσοχή: κατά [WS13-150 T] την τοποθέτηση οποιουδήποτε αξεσουάρ με πάχος • Χαλαρώστε τη βίδα 13 με ένα κατσαβίδι (δεν παρέχεται μεγαλύτερο από 4 mm, θα πρέπει να γυρίσετε...
  • Seite 109 αποτελέσματα, αλλά θα υπερφορτώσετε τον κινητήρα με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην και θα προκαλέσετε ταχύτερη φθορά του δίσκου κοπής. ιστοσελίδα: www.dwt-pt com� • Μετακινείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά μήκος της γραμμής κοπής με μέτρια ταχύτητα, χωρίς να τον...
  • Seite 110: Русский

    Русский Autogoods “130”...
  • Seite 111 зуйте адаптеры с заземленными электроин- Информация о струментами. Вилки оригинальной конструкции шуме и соответствующие розетки уменьшают риск поражения электрическим током. Носить приспособление для защиты • Избегайте контакта с заземленными по- органов слуха при уровне звукового верхностями, такими как трубы, радиаторы, давления...
  • Seite 112 нии. Перемещение электроинструмента, когда • Перед выполнением каких-либо настроек, палец находится на включателе / выключателе, сменой принадлежностей или хранением элек- троинструментов - отсоедините вилку от или включение питания электроинструментов источника питания и / или аккумулятор от с включенным включателем / выключателем мо- электроинструмента.
  • Seite 113 • Этот электроинструмент предназначен рабочий фартук, которые смогут задержать для выполнения шлифования, обработки на- абразивные частицы и рабочую пыль. Сред- ждачной бумагой, обработки проволочными ства для защиты глаз при выполнении различных щетками, полировки и абразивной резки. Из- операций должны задерживать разлетающиеся учите...
  • Seite 114 Например, если зажатие или защемление абра- щитить оператора от фрагментов сломанного зивного диска вызвано обрабатываемой дета- диска, случайного контакта с диском и искрами, которые могут стать причиной воспламенения лью, край диска в зоне защемления может войти одежды. в поверхность материала, вызывая выпадение •...
  • Seite 115 • Используйте фланцы только оригинальной • Прозрачный диоксид кремния и другие веще- конструкции. ства в кирпиче и цементе стен; антисептики се- • Перед использованием принадлежностей с мейства ССА в химически обработанной древеси- резьбовой посадкой, убедитесь, что резьба не. Степень вредного воздействия этих веществ достаточно...
  • Seite 116: Защитный Кожух

    Монтаж / демонтаж защитного кожуха (см. В результате применения дополнительных при- рис. 2) надлежностей и приспособлений, область приме- нения электроинструмента расширяется. [WS13-150 T] Имеется возможность стационарной установки электроинструмента (при использовании специ- • Ослабьте при помощи отвертки (не входит альных принадлежностей).
  • Seite 117 горловину шпинделя защитный кожух 4, следя Ввод в эксплуатацию за тем, чтобы установочный выступ 12 попал в электроинструмента продольный паз горловины шпинделя (см. рис. 2). • Поверните защитный кожух 4 в нужное поло- Убедитесь в том, что имеющееся напряжение в жение...
  • Seite 118 вашего продукта вы можете получить в сервис- Настоящее руководство по эксплуатации напе- ных центрах. Информацию о сервисных центрах, чатано на бумаге‚ изготовленной из вторсырья схемы запчастей и информацию по запчастям Вы без применения хлора. можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� Оговаривается возможность внесения изменений. Русский Autogoods “130”...
  • Seite 119 Украïнська Autogoods “130”...
  • Seite 120 Вилки оригінальної конструкції і відповідні роз- Інформація про етки зменшують ризик ураження електричним шум струмом. • Уникайте контакту з заземленими поверх- Завжди використовуйте звукоізо- нями, такими як труби, радіатори, плити та ляційні навушники при рівні шуму холодильники. Це підвищує ризик ураження елек- понад...
  • Seite 121 • Перед ввімкненням необхідно прибрати з час- • Слідкуйте за станом електроінструмен- тин електроінструменту, що обертаються, ту. Перевіряйте осьове биття і надійність всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, за- з’єднання рухомих деталей, а також будь-які лишений в частині електроінструменту, що обер- несправності, які...
  • Seite 122: Украïнська

    • Не використовуйте приладдя, спеціально кабель може бути перерізаний або намотаний на не розроблене і не рекомендоване виробником шпиндель електроінструмента,що обертається, електроінструменту. Якщо приладдя можна і ви можете отримати серйозну травму. приєднати до електроінструменту, це не гаран- • Кладіть електроінструмент тільки після тує...
  • Seite 123 • Дотримуйтесь особливої обережності • Звертайте увагу на іскри, що розлітають- ся. Тримайте електроінструмент таким чином, при роботі з кутами, гострими краями і т. п. Уникайте зіскоку і защемлення прина- щоб не допустити викид іскор у напрямку до інших лежності. Кути, гострі краї і зіскок можуть осіб...
  • Seite 124 фіксатора шпинделя або докладаючи зусилля до Символ Значення бічної поверхні дисків. Використання фіксатора шпинделя для цієї мети виведе з ладу електро- інструмент і позбавить вас права на гарантійне Ознайомтесь з усіма вка- обслуговування. зівками з техніки безпеки та інструкціями. Попередження: хімічні речовини, що містяться...
  • Seite 125 У результаті застосування додаткових приладів мал. 2) і засобів, область застосування інструмента по- ширюється. [WS13-150 T] Є можливість стаціонарної установки інструмен- ту (при використанні спеціального приладдя). • Ослабте за допомогою викрутки (не входить в комплект постачання) гвинт 13 і встановіть на...
  • Seite 126 вісні центри, схеми запчастин та інформацію поки двигун набере максимальні обороти, і лише по запчастинах Ви можете знайти за адресою: після цього плавно підводите відрізний диск до www.dwt-pt.com� оброблюваної заготівки. • Не чиніть надмірного тиску на електроінстру- Транспортування мент, це не дасть кращих результатів, але...
  • Seite 127: Lietuviškai

    Lietuviškai Autogoods “130”...
  • Seite 128 šaltinio suėmę už laido. Saugokite laidą nuo karš- Informacija čio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Pažeisti triukšmu ar susipynę laidai didina elektros smūgio pavojų. • Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite Jei akustinis spaudimas yra didenis lauko aplinkai tinkamą ilgintuvą. Naudojant lauko nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos aplinkai tinkamą...
  • Seite 129 Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra • Šiuo elektriniu įrankiu nerekomenduojama atlik- ti tokių darbų kaip šlifavimas, šveitimas, valymas • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius vieliniu šepečiu, poliravimas ar pjovimas. Darbai, gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, kuriems elektrinis įrankis nesukurtas, gali kelti pavojų ir lemti sužalojimus.
  • Seite 130 • Nenaudokite elektrinio įrankio pernelyg arti de- laiko diską, tad sumažėja jo lūžimo tikimybė. Pjovimo diskų jungės gali skirtis nuo šlifavimo diskų jungių. gių medžiagų. Kibirkštys gali jas uždegti. • Nenaudokite priedų, kuriems reikia skystų auši- • Nenaudokite didesniems elektriniams įrankiams nimo medžiagų.
  • Seite 131 dėtį, kad išvengtumėte netyčinio elektrinio įrankio įjun- Simbolis Reikšmė gimo� • Griežtai draudžiama lėtinti iš inercijos besisukantį priedą naudojant ašies fiksatorių arba veikiant disko Dėvėkite apsaugines ausi- šoninį paviršių jėga. Jei šiuo tikslu naudosite ašies fik- satorių, neteksite elektrinio įrankio garantijos. nes�...
  • Seite 132 Apsauginio gaubto tvirtinimas / nuėmimas (žr. 2 pav.) Elektros įrankio įjungimas / išjungimas [WS13-150 T] • Atsuktuvu (su elektros prietaisu netiekiamas) atlais- Įjungti: vinkite varžtą 13, uždėkite apsauginį gaubtą 4 ant ve- Norėdami įjungti elektrinį įrankį, paspauskite atbloka- leno kaklelio ir įsitikinkite, kad sankabos ąselė...
  • Seite 133 šiuo adresu: traumą. www.dwt-pt.com� Rupusis šlifavimas (žr. 6 pav.) Elektrinių įrankių transportavimas Rupusis šlifavimas naudojamas, kai norima rupiai ir greitai nušlifuoti metalą, apdoroti suvirinimo siūles ir...
  • Seite 134 Қазақ тілі Autogoods “130”...
  • Seite 135 ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген Шу туралы ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін ақпарат азайтады. • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған Дыбыс қысымы осетін болса, әрдайым құлақ қорғаушысын беттерге дененің тиюін болдырмаңыз. киіңіз 85 дБ(A). Денеңіз жерге қосылған болса, тоқ соғу қаупі артады.
  • Seite 136 • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ күтпеген жағдайларда электр құралын жақсырақ және оларды басқару оңайырақ. басқаруға мүмкіндік береді. • Электр құралын, қосалқы құралдарды және • Тиісті киімді киіңіз. Бос киімді немесе құралдың...
  • Seite 137 дұрыс емес қосалқы құралдарды тиісті түрде • Сұйық салқындатқыштарды қажет ететін қорғау немесе басқару мүмкін емес. қосалқы құралдарды пайдалануға болмайды. • Дөңгелектердің, фланецтердің, табан Суды немесе басқа сұйық салқындатқыштарды дискілерінің немесе кез келген басқа құралдың пайдалану тоқ соғуына әкелуі мүмкін. ось...
  • Seite 138 құрал арналмаған дөңгелектерді тиісті түрде тегістеу дөңгелегіндегі ирек ойма жеткілікті қорғау мүмкін емес, сондықтан қауіпті болып ұзын екеніне және негізгі ось ұзындығына табылады. сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. • Қорғағышты электр құралға берік • Дайындама тиісті түрде ұсталып түрде жалғау және ең жоғары қауіпсіздікті тұрғанын...
  • Seite 139 азайтқыңыз келсе, желдету бар жерде жұмыс Таңба Мағына істеңіз және қауіпсіздік сертификаттары бар құралдарды пайдалану керек (мысалы, шағын шаң сүзгісі бар шаң маскасын). Қуат кернеуін ескеріңіз: қуат байланысында Қозғалыс бағыты. қуат кернеуі құралдың зауыттық тақтайшасында белгіленген кернеумен бірдей екеніне көз жеткізу керек.
  • Seite 140 гайкасын аудару керек (3-сур. қараңыз). тұруы керек. • 2 шпиндель құлпын босатыңыз. Қорғағыш қапты бекіту / ажырату (2-сур. Қозғалтқыш құралды қараңыз) алғашқы рет іске қосу [WS13-150 T] Әрдайым дұрыс электр кернеуін қолданыңыз: Қозғалтқыш құралдың электр кернеуі құралдың • Бұрауышпен (электр құралымен бірге...
  • Seite 141 ақпаратты, құралын операторға қарай бақылаусыз лақтыру бөліктердің диаграммаларын және қосалқы қаупі болуы, бұл ауыр жарақаттарға әкелуі мүмкін. бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.dwt-pt.com� Тегістеу (6-сур. қараңыз) Тегістеу металдарды дөрекі және жылдам Электр құралдарын тегістеу, дәнекерлеу жіктерін өңдеу, т.б. үшін...
  • Seite 142 Autogoods “130”...
  • Seite 143 Autogoods “130”...
  • Seite 144 Autogoods “130”...
  • Seite 145 Autogoods “130”...
  • Seite 146 Autogoods “130”...
  • Seite 147 Autogoods “130”...
  • Seite 148 Autogoods “130”...
  • Seite 149 Autogoods “130”...
  • Seite 150 Autogoods “130”...
  • Seite 151 Autogoods “130”...
  • Seite 152 Autogoods “130”...
  • Seite 153 Autogoods “130”...

Inhaltsverzeichnis