Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WS08-115 T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für dwt WS08-115 T

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 Autogoods “130”...
  • Seite 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 7 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Seite 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 7 Obecné...
  • Seite 5 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 7 Жалпы...
  • Seite 6 Autogoods “130”...
  • Seite 7 Autogoods “130”...
  • Seite 8 Autogoods “130”...
  • Seite 9 Deutsch Autogoods “130”...
  • Seite 10 • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Geräusch- Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug information eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags� • Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Zie- Tragen einem Schalldruck hen oder Trennen des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 11 gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese • Halten Sie die Handgriffe und Greifflächen tro- ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig cken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Handgriffe und Greifflächen verhindern eine sichere verwendet werden. Verwendung dieser Einrichtun- gen kann Gefährdungen durch Staub verringern�...
  • Seite 12 tes Zubehörteil. Achten Sie nach der Überprüfung am Ausgangspunkt in die entgegengesetzte Drehrich- und Installation eines Zubehörteils darauf, dass tung des Zubehörs geschleudert wird� Sie selbst und Umstehende nicht in der Rotations- Wenn beispielsweise eine Schleifscheibe vom Werk- ebene des Zubehörteils stehen, und lassen Sie das stück erfasst oder eingeklemmt wird, kann sich die in Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler den Klemmpunkt eindringende Schleifscheibenkante...
  • Seite 13 • Verwenden Sie kein Wasser oder Schleifflüssig- gesehen� Wenn auf diese Scheiben Seitenkräfte aus- keit. geübt werden, können sie zerbrechen� • Verwenden Sie immer unbeschädigte Flansche • Bei Arbeit in staubiger Umgebung achten Sie mit der richtigen Größe und Form für Ihre gewählte bitte darauf, dass die Lüftungsöffnung sauber ist.
  • Seite 14 Griffs zu wählen� den Hausmüll entsorgen� Alle Sicherheitsregelungen und Anweisungen lesen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Sicherheitsbrille tragen� Das Elektrowerkzeug ist konzipiert zum trockenen Trennen, Schleifen und Feinschleifen von Metallen (und anderem Material)� Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des...
  • Seite 15 17 Scheibe * Befestigung der Trenn- / Schleifscheibe (siehe Abb. 3) 18 Klemmmutter • Flansch 16 auf der Welle 15 installieren (siehe * Zubehör Abb� 3)� • Eines der zuvor erwähnten Werkzeuge auf die Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Welle 15 aufsetzen� teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Seite 16 Richtung Bedienperson heraus- Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- schleudert, und es kann zu schweren Verletzungen len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie kommen� außerdem unter: www.dwt-pt.com� Schleifen (siehe Abb. 5) Transport des Elektrowerkzeuges Schleifen wird verwendet, um Metalle rasch oder grob zu glätten, Schweißgrate zu entfernen usw�...
  • Seite 17 English Autogoods “130”...
  • Seite 18 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Noise moving parts. Damaged or entangled cords increase information the risk of electric shock� • When operating a power tool outdoors, use an Always wear ear protection if the sound extension cord suitable for outdoor use. Use of a pressure exceed 85 dB(A).
  • Seite 19 power tool, if they are not supervised or instructed erations for which the power tool was not designed about use of the power tool by a person responsible may create a hazard and cause personal injury� • Do not use accessories which are not specifical- for their safety�...
  • Seite 20 • Do not use accessories that require liquid cool- the possibility of wheel breakage� Flanges for cut-off ants. Using water or other liquid coolants may result in wheels may be different from grinding wheel flanges. • Do not use worn down wheels from larger power electrocution or shock�...
  • Seite 21 the power tool motionless until the wheel comes Symbol to a complete stop. Never attempt to remove the Meaning cut-off wheel from the cut while the wheel is in mo- tion otherwise kickback may occur. Investigate and Possibility to select between take corrective action to eliminate the cause of wheel two positions of additional binding�...
  • Seite 22 Protective casing Symbol Meaning Always use protective casing 4 when ap- plying cutting and grinding discs. Opera- tion of the aforementioned accessories Do not dispose of the power without protective casing 4 is strictly tool in a domestic waste forbidden. Protective casing 4 should always face container�...
  • Seite 23 Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can Cutting (see fig. 5) also be found under: www.dwt-pt.com� • Install cutting disc as described below� Transportation • Start the power tool, wait until the engine gains its...
  • Seite 24 Français Autogoods “130”...
  • Seite 25 les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Bruit Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps d'information est relié à la terre ou mis à la masse� • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie Portez toujours des protections pour les ou aux conditions humides.
  • Seite 26 • La familiarité acquise par une utilisation fré- Entretien quente des outils ne doit pas vous faire devenir plus complaisant et ignorer les principes de sécu- • L’entretien de votre outil électrique doit être effectué par un réparateur qualifié au moyen de rité...
  • Seite 27 échéant, porter un masque antipoussière, des pro- • Maintenir l’outil électrique par une prise ferme et positionner votre corps et votre bras de ma- tections auditives, des gants et un tablier d’atelier nière à résister aux forces de rebond. Toujours capables d’arrêter des petits fragments d’abrasifs utiliser la poignée supplémentaire, si présente, ou de pièces.
  • Seite 28 • Avant d’utiliser l’outil, le laisser tourner un ins- Avertissement substances tant. Toute vibration ou pivotement de l’outil peut chimiques contenues dans la poussière être le signe d’une mauvaise installation ou d’un générée par les activités de ponçage, mauvais équilibre de la meule abrasive. coupe, sciage, meulage, forage et autres •...
  • Seite 29 Désignation de l'outil électrique Symbole Légende Cet outil électrique est conçu pour la coupe à sec, le Portez les lunettes de pro- meulage et le ponçage de métaux (et autres tections� matériaux)� La portée d'utilisation de l'outil peut être élargie en employant des accessoires supplémentaires�...
  • Seite 30 accessoires sans le boîtier de protection 4. Le boî- indiquée sur la plaque d’identification de l’outil tier de protection 4 doit toujours faire face à l’opé- électrique� rateur et être fermé. Mettre en marche / arrêter Monter / démonter le boîtier de protection (voir la l'outil électrique fig.
  • Seite 31 également celui recommandé, la qualité sera moins bonne et des disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� sillons se formeront sur la surface traitée� • Faire des mouvements alternatifs et de va-et- Transport des vient en appliquant une pression modérée sur l'outil�...
  • Seite 32 Italiano Autogoods “130”...
  • Seite 33 • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore all’umidità. Se entra dell’acqua nell’utensile elettrico informazioni aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di protezio- il filo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile ne se la pressione sonora supera elettrico.
  • Seite 34 to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile. Servizio Un’azione negligente può causare gravi lesioni in una • Far riparare l’utensile elettrico da una persona frazione di secondo� • Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- un campo elettromagnetico durante il funzionamento�...
  • Seite 35 o occhiali di sicurezza. A seconda dei casi, indos- • Mantenere una presa salda sull’utensile elet- sare maschera antipolvere, protezioni per l’udito, trico e posizionare il corpo e le braccia in modo guanti e grembiule da officina in grado di fermare tale da poter compensare le forze di contraccol- po.
  • Seite 36 • Prima che l’interruttore sia messo in posizione • Se l’alimentazione elettrica si interrompe improvvi- on, dovreste assicurarvi che il disco smerigliatore samente durante il funzionamento, spostare immedia- non è in contatto con il pezzo da lavorare. tamente interruttore on / off in posizione off per evitare •...
  • Seite 37 Simbolo Significato Simbolo Significato Possibilità di scegliere tra Indossare guanti protettivi� due posizioni dell'impugna- tura supplementare� Possibilità di scegliere tra tre Non smaltire l'apparecchio posizioni dell'impugnatura in un contenitore per rifiuti supplementare� domestici� Leggi tutte le norme di sicurezza e le istruzioni� Designazione utensile elettrico Indossare occhiali di sicu- Questo utensile elettrico è...
  • Seite 38 • Rimuovere l'impugnatura supplementare 5 come si montano accessori che hanno uno spessore di mostrato in figura 1. più di 4 mm il dado di serraggio 18 deve essere • Estrarre il tappo 12 e avvitare l'impugnatura capovolto (vedi fig. 3). supplementare 5 in corrispondenza dell'apertura •...
  • Seite 39 • Si consiglia di mantenere l'utensile elettrico ad su parti di ricambio possono essere trovate a: un'angolazione di 10°-15° rispetto alla superficie da www.dwt-pt.com� trattare (si veda fig. 5). In caso di diversa angolazione, il controllo dell'utensile elettrico risulterà più difficile.
  • Seite 40 Español Autogoods “130”...
  • Seite 41 estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de Información descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� sobre ruidos • No exponga las herramientas eléctricas a la llu- via o a condiciones húmedas. Si entra agua a una Tome medidas adecuadas para proteger herramienta eléctrica aumentará...
  • Seite 42 lección de polvo, asegúrese de que se conecten y ten un manejo y un control seguros de la herramienta utilicen correctamente. El uso del dispositivo para la en situaciones inesperadas� • Tenga en cuenta que cuando utilice una herramienta recolección de polvo puede reducir los peligros rela- cionados con el polvo�...
  • Seite 43 inspeccione si hay daños o instale un accesorio Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda enganchada sin daños. Después de inspeccionar e instalar un o pinzada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda accesorio, colóquese usted y los espectadores que está...
  • Seite 44 • Utilice siempre bridas de rueda intactas que ten- Instrucciones de seguridad adicionales para las gan el tamaño y la forma correctos para la rueda operaciones de corte seleccionada. Las bridas adecuadas respaldan la rueda y reduce así la posibilidad de rotura de la rueda. •...
  • Seite 45 Símbolo Significado Símbolo Significado Doble aislamiento / clase de protección� Amoladora Secciones marcadas con Atención� Importante� gris - agarre suave (con su- perficie aislada). Un signo que certifica que el producto cumple con los Etiqueta con número de requisitos esenciales de las serie: directivas de la UE y las nor- WS ���...
  • Seite 46 Reemplazo del disco de corte / amolar (ver fig. 3-4) No apriete demasiado los elementos de ajuste para evitar dañar el hilo. • Presione y mantenga presionada la traba del hu- sillo 2� • Afloje la tuerca de traba 18 con la llave para bri- Empuñadura adicional (ver fig.1) das 11 (ver fig.
  • Seite 47 La información sobre los centros de servicio, los diagramas de las piezas y sobre los repuestos también • Instale el disco de amolar tal como se describió se puede encontrar en: www.dwt-pt.com� anteriormente� • Encienda la herramienta eléctrica, espere hasta que Cómo transportar las...
  • Seite 48 Português Autogoods “130”...
  • Seite 49 frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- Informações trico se o seu corpo estiver ligado à terra� sobre ruído • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- ramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico� Use protectores auditivos quando a •...
  • Seite 50 • Não permita que a familiaridade ganha com a Reparação utilização de ferramentas o torne mais compla- cente e ignore os princípios de segurança da fer- • A manutenção da sua ferramenta elétrica deve- ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões rá...
  • Seite 51 necessário, use uma máscara para o pó, prote- dor pode controlar as reações do binário ou forças ções auditivas, luvas e um avental capaz de parar de ressalto, se tomar as devidas precauções� pequenos fragmentos abrasivos. A proteção visual • Nunca coloque a sua mão perto do acessório tem de ser capaz de parar o lixo a voar criado por vá- rotativo.
  • Seite 52 • Deverá amolar na superfície designada do disco Aviso: As substâncias químicas existen- tes no pó gerado ao lixar, cortar, serrar, de amolar. • Tenha cuidado com as faíscas. Quando segurar a amolar, perfurar e outras atividades in- ferramenta, deverá evitar que as faíscas voem contra dustriais de construção podem dar ori- si, contra outras pessoas ou combustível.
  • Seite 53 Designação da ferramenta eléctrica Símbolo Significado Esta ferramenta eléctrica foi criada para cortar metais Use óculos de segurança� (e outros materiais) a seco e para os lixar� A área para aplicação da ferramenta pode ser aumen- tada devido à utilização de acessórios adicionais. Existe a possibilidade de uma instalação estacionária da ferramenta (através da utilização de acessórios Use proteções auditivas�...
  • Seite 54 completamente proibida. A estrutura protectora 4 lente à informação apresentada na placa de identifica- deverá estar sempre virada para o operador com a ção da ferramenta eléctrica. sua parte fechada. Ligar / desligar Montar / desmontar a estrutura protectora (consul- a ferramenta eléctrica te a imagem 2) Ligar:...
  • Seite 55 Se o ângulo for superior ao acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- recomendado, a qualidade de processamento diminui ças e informação sobre peças sobresselentes também e poderão ser deixadas ranhuras na superfície pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� trabalhada� • Faça movimentos alternados recíprocos,...
  • Seite 56 Türkçe Autogoods “130”...
  • Seite 57 keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak Gürültü tutun. Hasarlı veya birbirine dolaşmış kablolar elektrik bilgisi çarpma riskini artırır. • Elektrikli aleti dış mekanda çalıştırırken dış me- kan kullanımına uygun bir uzatma kablosu kulla- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- nın.
  • Seite 58 rikli aletin kullanımı hakkında sorumlu kişiden talimat • Bu elektrikli aletle taşlama, zımparalama, telli almadan aleti çalıştıramaz. fırçalama, cilalama veya kesme işlemlerinin yapıl- • Elektrikli aleti kapasitesi dışına zorlamayın. Uy- ması tavsiye edilmez. Elektrikli aletin tasarımına ay- gulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru kırı...
  • Seite 59 riniz aksesuara takılabilir ve aksesuar, vücudunuza çıkan kırık parçacıklardan, çarkla yanlışlıkla temas et- mesinden ve kullanıcının kıyafetlerini tutuşturabilecek temas edebilir� • Elektrikli aletin hava deliklerini düzenli olarak te- kıvılcımlardan korur. mizleyin. Motorun fanı, tozu muhafazanın içine çeke- • Çarklar sadece tavsiye edilen uygulamalar için ceği için aşırı...
  • Seite 60 Kesme işlemlerine yönelik ilave güvenlik talimat- Sembol Anlamı ları • Vücudunuzu, dönen çarkla aynı doğrultuda veya Seri numarası etiketi: dönen çarkın arkasında olacak şekilde konumlan- WS ��� - model; dırmayın. Çalıştırma noktasında çark, vücudunuzdan XX - üretim tarihi; uzaklaşır ise olası geri tepme, dönen çarkı ve elektrikli XXXXXXX - seri numarası.
  • Seite 61 İlave sap (bkz. şek.1) Sembol Anlamı Çalıştırırken daima ilave tutacı 5 kullanın. Ek kol 5 Ürünün AB yönetmeliklerinin kullanıcının istediği şekilde ayarlanabilir. ve uyumlu hale getirilmiş AB standartlarının temel gerek- • Ek kolu 5 resim 1’de gösterildiği gibi serbest sinimleriyle uyumlu olduğu- bırakınız.
  • Seite 62 Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki Elektrikli alet kullanımıyla bilgiler de www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� ilgili öneriler Güç aletlerinin Kesme (bkz. şek. 5) nakliyesi • Aşağıda açıklandığı gibi kesme diskini monte edi- •...
  • Seite 63 Polski Autogoods “130”...
  • Seite 64 mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- Informacja dot. trycznym� hałasu • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, • Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nigdy nie jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- używać...
  • Seite 65 • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- zmniejszyć...
  • Seite 66 sażenie upadło, sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń woduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w stro- lub zamontować nowe, nieuszkodzone wyposaże- nę przeciwną do kierunku wirowania wyposażenia w nie. Po sprawdzeniu i zamontowaniu wyposażenia miejscu jego zamocowania� usunąć się i osoby postronne z płaszczyzny wiro- Jeżeli tarcza ścierna zakleszczy się...
  • Seite 67 • Zawsze używać tylko nieuszkodzonych kołnierzy występuje konieczność usunięcia zanieczyszczeń, dociskowych o prawidłowym rozmiarze i kształcie wyłączyć elektronarzędzie i działać niemetalowym do danej tarczy. Prawidłowe kołnierze wspierają tar- przedmiotem, aby nie uszkodzić wewnętrznych części. czę i w ten sposób zmniejszają możliwość połamania tarczy.
  • Seite 68 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Podwójna izolacja / klasa ochrony� Szlifierka kątowa Sekcje szare - miękki uchwyt (z izolowaną powierzchnią). Uwaga. Ważne. Naklejka z numerem seryj- Znak oznaczający, że pro- nym: dukt jest zgodny z podsta- WS ��� - model; wowymi wymogami dyrek- XX - data produkcji;...
  • Seite 69 montowania akcesoriów o grubości większej niż 4 Montaż i regulacja mm należy obrócić nakrętkę dociskową 18 (zobacz elementów elektronarzędzia rys. 3). • Zwolnić blokadę wrzeciona 2� Przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich procedur elektronarzędzie należy koniecznie Wymiana tarczy tnącej i ściernej (zobacz rys. 3-4) odłączyć...
  • Seite 70 Informacje dotyczące centrów metali, obróbki spawów itd. W zależności od rodzaju serwisowych, schematów i części zamiennych można wykonywanej obróbki należy wybrać odpowiednią znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� tarczę ścierną. • Założyć tarczę ścierną w sposób opisany wyżej. Transport • Uruchomić elektronarzędzie, odczekać chwilę, aż...
  • Seite 71 Ĉesky Autogoods “130”...
  • Seite 72 • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému Informace o prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu hluku elektrickým proudem. • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Překračuje-li akustický tlak hodno- bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- odpojování...
  • Seite 73 Použití a péče o elektronářadí • Toto nářadí není vhodné k broušení, pískování, broušení drátěným kartáčem, leštění ani rozbru- • Osoby se sníženými psychofyzickými nebo dušev- šování. Práce, pro které nebylo elektronářadí určeno, mohou být nebezpečné a způsobit úraz. ními schopnostmi, např. děti, nesmí elektronářadí ob- •...
  • Seite 74 měrné hromadění kovového prášku může zvýšit riziko před úlomky poškozeného kotouče, náhodným kontak- úrazu elektrickým proudem. tem s kotoučem a jiskrami, které mohou zapálit oděv. • Elektronářadí nepoužívejte v blízkosti hořlavých • Kotouče se smí používat výhradně pro doporu- materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit� čený...
  • Seite 75 Další bezpečnostní pokyny pro rozbrušování Symbol Význam • Nestůjte před ani za rotačním kotoučem. Když se kotouč v místě operace posunuje směrem od vašeho Štítek s výrobním číslem: těla, možný zpětný ráz může vystřelit otáčející se ko- WS ��� - model; touč...
  • Seite 76 Pomocná rukojeť (viz obr. 1) Symbol Význam Při provozu používejte vždy pomocnou rukojeť 5. Pří- Značka, která potvrzuje, že davné držadlo 5 lze nastavit tak, aby byla manipulace výrobek splňuje základní po- s vrtačkou pro uživatele co nejpohodlnější. žadavky evropských směrnic a harmonizovaných norem.
  • Seite 77 Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. běžet bez zátěže. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na Doporučení adrese: www.dwt-pt.com� pro práci s elektronářadím Přeprava Řezání (viz obr. 5) elektronářadí • Nasaďte řezný kotouč tak, jak je popsáno níže.
  • Seite 78 Slovensky Autogoods “130”...
  • Seite 79 • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo Informácie o vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického hluku náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nenamáhajte napájací kábel. Nikdy nepoužívajte Ak prekračuje akustický tlak hodno- napájací kábel na nosenie, ťahanie alebo odpája- tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- nie elektrického náradia.
  • Seite 80 • Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- Osobitné ky vytvárať elektromagnetické pole. Toto pole môže za bezpečnostné upozornenia určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo pasívnych lekárskych implantátov. Aby sa znížilo rizi- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre operácie ko vážneho alebo smrteľného zranenia, odporúčame brúsenia, pieskovania, brúsenia drôtenou kefou, osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa poradili so leštenia alebo rozbrusovania:...
  • Seite 81 alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spô- • Buďte zvlášť opatrní pri opracovaní rohov, sobiť zranenie mimo daného pracoviska. ostrých hrán atď. Vyvarujte sa narážaniu a za- • Pri vykonávaní operácie, kde rezacie príslušen- chytávaniu príslušenstva. Rohy a ostré hrany stvo môže prísť...
  • Seite 82 • Predtým, než sa náradie použije na akúkoľvek týmito chemickými látkami, pracujte v prostredí s ven- operáciu, ho musíte vypnúť, vytiahnuť z elektrickej tiláciou a používajte prístroje s bezpečnostnými certifi- zásuvky alebo vybrať skrinku na batérie. kátmi (ako je maska proti prachu vyhotovená s malým •...
  • Seite 83 3 Ventilačné štrbiny Symbol Význam 4 Ochranný kryt 5 Pomocná rukoväť 6 Telo Pred inštaláciou alebo na- 7 Otočný volič rýchlosti stavením elektronáradie od- 8 Spínač zap / vyp pojte od siete� 9 Odisťovacie tlačidlo 10 Kľúč * 11 Prírubový kľúč * 12 Kryt * Smer pohybu�...
  • Seite 84 Nasadenie / výmena príslušenstva Ak s elektronáradím pracujete dlhší čas pri nízkych otáčkach, je potrebné ju počas 3 minút ochladzovať: Po nasadení akéhokoľvek príslušenstva, spustite elektronáradí na maximálnu rýchlosť a náradie asi na pol minúty na skúšku nechajte ju bežať bez záťaže. zapnite, než...
  • Seite 85 Informácie servis- Ochrana životného ných strediskách, schémach dielov a informá- prostredia cie o náhradných dieloch nájdete aj na adrese: www.dwt-pt.com� Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich recyklujte. Preprava Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové elektronáradia materiály by mali byť zlikvidované v súlade so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného...
  • Seite 86 Română Autogoods “130”...
  • Seite 87 • Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o zgomot unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea pentru a transporta, împinge sau scoate unealta acustică...
  • Seite 88 • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- Reparaţii zarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă com- • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale către o persoană calificată în reparaţii, utilizând nu- uneltei.
  • Seite 89 prelucrat. Protecţia pentru ochi trebuie să fie capabilă • Nu aşezaţi niciodată mâna în apropierea acce- să oprească reziduurile volante generate de diversele soriului rotativ. Accesoriul se poate întoarce spre operaţiuni. Masca pentru praf sau masca protectoare mâna dvs�� trebuie să fie capabilă să filtreze particulele genera- •...
  • Seite 90 • Unealta nu va fi lăsată nesupravegheată în tim- alte activităţi de construcţie pot duce la cancer, pul funcţionării. Trebuie să utilizaţi unealta numai deficienţe congenitale sau pot afecta fertilitatea. atunci când o ţineţi. Atomul electrizat al unor substanţe chimice va fi: •...
  • Seite 91 Prin folosirea accesoriilor suplimentare, zona de lucru Symbol Semnificaţie poate fi extinsă. Unealta poate fi montată în poziţie fixă (cu ajutorul unor accesorii speciale)� Purtaţi protecţii antifonice. Părţi componente Reductor Purtaţi o mască pentru praf. 2 Blocaj ax 3 Orificii pentru ventilare 4 Apărătoare 5 Mâner auxiliar Deconectaţi unealta electri-...
  • Seite 92 carcasa de protecţie 4 pe gulerul axului, având grijă ca Caracteristici ale inelul de montare 13 să pătrundă în şanţul longitudinal uneltei electrice al gulerul axului (vezi fig. 2). • Puneţi apărătoarea 4 în poziţia dorită şi strângeţi Potenţiometru de reglare a turaţiei şurubul 14 cu o şurubelniţă...
  • Seite 93 Informaţii despre centrele de servicii, diagra- reciclarea pe categorii� mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot Aceste instrucţiuni sunt tipărite pe hârtie reciclabilă, fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� fabricată fără clor. Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări. Română...
  • Seite 94 Български Autogoods “130”...
  • Seite 95 съответстващи контакти ще намалят риска от Информация електрически удар. за шум • Избягвайте контакт на тялото със зазе- мени или занулени повърхности, като тръби, Винаги носете защитни слушалки, радиатори, фризери и хладилници. Съществу- ако звуковото налягане надвиша- ва повишен риск от електрически удар, ако тяло- ва...
  • Seite 96 Това позволява по-добър контрол върху електро- • Поддържайте режещите инструменти ос- три и чисти. Правилно поддържаните режещи инструмента и при неочаквани ситуации. • Обличайте се подходящо. Не носете раз- инструменти с остри режещи ръбове е по-малко хлабени дрехи или бижута. Дръжте косата вероятно...
  • Seite 97 • Външният диаметър и дебелината на • Не пускайте електроинструмент, докато Вашия аксесоар трябва да бъде в номи- държите към себе си. Инцидентен контакт с налния капаците на електроинструмен- въртящия се аксесоар може да захване дрехите та. Аксесоари с неправилен размер не може ви, издърпвайки...
  • Seite 98 • Преди използване на инструмента за каква- Ръководство за безопасност то и да е работа, трябва да го изключите, да при работа с електроинструменти извадите батерията или да изключите за- хранващия му кабел от батерията. Предупреждения за безопасност, специфични • Моля, следвайте инструкциите на произ- за...
  • Seite 99 Предупреждение: химическата суб- Символ Значение станция, съдържаща се в праха, генериран при шлайфане, рязане, Възможност за избор шлифоване и други строителни и про- между три позиции на мишлени дейности може да причини рак, ро- допълнителната ръкох- дилни дефекти или да бъде опасна за фертил- ватка.
  • Seite 100 • Извадете тапата 12 и завийте допълнител- Символ Значение ната ръкохватка 5 в резбовия отвор. • Поставете тапа 12 в освободения резбови от- вор. Не изхвърляйте електро- инструмента в контей- Защитен капак нер за домакински отпа- дъци. Винаги използвайте защитния ка- пак...
  • Seite 101 • Подменете приспособлението. рите двигателя и по-бързо ще се износи отрез- • Завийте притегателната гайка 18 върху ния диск. шпиндела 15 и я затегнете с фланцов ключ 11� • Движете електрическия инструмент по от- резната линия с умерено подаване, не прекъсвай- Внимание: при...
  • Seite 102 трове, диаграми на части и информация за ре- Защита на зервни части могат да бъдат намерени на адрес: околната среда www.dwt-pt.com� Рециклирайте суровините, вместо Транспортиране на да ги изхвърляте! електроинструментите Електроинструментът, допълнителни- • Категорично не изпускайте и не допускайте те принадлежности и опаковката тряб- каквито...
  • Seite 103 Ελληνικά Autogoods “130”...
  • Seite 104 • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- Πληροφορίες για νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- θόρυβο νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή των...
  • Seite 105 και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα εργασίες διαφορετικές από εκείνες που προορίζονται φαρδιά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να μπορεί να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη κατάσταση. πιαστούν στα κινούμενα μέρη. • Κρατήστε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής •...
  • Seite 106 τα, όπως τους λειαντικούς τροχούς για θραύσματα Ανάκρουση και σχετικές προειδοποιήσεις και ραγίσματα, τα βύσματα στήριξης για ραγίσματα, Η ανάκρουση είναι μια ξαφνική αντίδραση όταν αποκο- φθορά ή υπερβολική φθορά, τη συρματόβουρτσα πεί ή σκαλώσει ένας περιστρεφόμενος τροχός, το βύ- για...
  • Seite 107 των τροχών να είναι εκτεθειμένη προς τον χειρι- ρωμα οπής, βεβαιωθείτε ότι το νήμα στον τροχό στή. Ο προφυλακτήρας βοηθά στην προστασία του λείανσης σε ορθή γωνία είναι αρκετά μεγάλο και χειριστή από σπασμένα θραύσματα τροχού, την τυχαία θα μπορούσε να ταιριάζει με το μήκος του κύριου επαφή...
  • Seite 108 γαλείο σε στο δοχείο οικια- κών απορριμμάτων. Διαβάστε όλους τους κανο- νισμούς ασφαλείας και τις οδηγίες. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου DWT Φορέστε γυαλιά προστασί- ας. Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρά κοπή, το τρόχισμα και τη λείανση μετάλλων (και άλλων υλικών).
  • Seite 109 • Περιστρέψτε το προφυλακτήρα 4 στην απαιτούμενη Εξαρτήματα ηλεκτρικού θέση και σφίξτε τη βίδα 14 με ένα κατσαβίδι (δεν εργαλείου παρέχεται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο). • Για την αφαίρεση του προφυλακτήρα 4 εκτελέστε τα Μειωτήρας ανωτέρω βήματα με την αντίστροφη σειρά. 2 Ασφάλεια...
  • Seite 110 αποτελέσματα, αλλά θα υπερφορτώσετε τον κινητήρα με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην και θα προκαλέσετε ταχύτερη φθορά του δίσκου κοπής. ιστοσελίδα: www.dwt-pt.com� • Μετακινείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά μήκος της γραμμής κοπής με μέτρια ταχύτητα, χωρίς να τον...
  • Seite 111 Русский Autogoods “130”...
  • Seite 112 зуйте адаптеры с заземленными электроин- Информация о струментами. Вилки оригинальной конструкции шуме и соответствующие розетки уменьшают риск поражения электрическим током. Носить приспособление для защиты • Избегайте контакта с заземленными по- органов слуха при уровне звукового верхностями, такими как трубы, радиаторы, давления...
  • Seite 113 палец находится на включателе / выключателе, • Перед выполнением каких-либо настроек, или включение питания электроинструментов сменой принадлежностей или хранением элек- с включенным включателем / выключателем мо- троинструментов - отсоедините вилку от источника питания и / или аккумулятор от жет стать причиной несчастного случая. электроинструмента.
  • Seite 114 • Этот электроинструмент предназначен рабочий фартук, которые смогут задержать для выполнения шлифования, обработки на- абразивные частицы и рабочую пыль. Сред- ства для защиты глаз при выполнении различных ждачной бумагой, обработки проволочными щетками, полировки и абразивной резки. Из- операций должны задерживать разлетающиеся учите...
  • Seite 115 Например, если зажатие или защемление абра- • Используйте диски только для рекоменду- емых операций. Например, не используйте для зивного диска вызвано обрабатываемой дета- лью, край диска в зоне защемления может войти шлифования боковую поверхность отрезного в поверхность материала, вызывая выпадение диска.
  • Seite 116 но надежно зафиксировать на шпинделе элек- зависит от частоты выполнения работ. Если вы троинструмента. хотите уменьшить контакт с этими химически- • Убедитесь, что обрабатываемая заготов- ми веществами, работайте в вентилируемом по- ка надежно зафиксирована. мещении и используйте приспособления с серти- •...
  • Seite 117 Элементы устройства Символ Значение электроинструмента Редуктор Носите пылезащитную 2 Фиксатор шпинделя маску. 3 Вентиляционные отверстия 4 Защитный кожух Отключайте электроин- 5 Дополнительная ручка струмент от сети перед 6 Корпус проведением монтажных 7 Регулятор скорости и регулировочных работ. 8 Включатель / выключатель 9 Кнопка...
  • Seite 118 за тем, чтобы установочный выступ 13 попал в ложении, нажмите кнопку включателя / выключа- теля 8� продольный паз горловины шпинделя (см. рис. 2). • Поверните защитный кожух 4 в нужное поло- Выключение: Для выключения электроинструмента отпусти- жение и затяните винт 14 при помощи отвертки те...
  • Seite 119 ухудшается качество обработки, и на поверхно- схемы запчастей и информацию по запчастям Вы сти заготовки остаются канавки. можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� • Совершайте возвратно-поступательные движе- ния с умеренным нажимом на электроинструмент. Транспортировка Избыточное давление на электроинструмент не электроинструментов даст лучших результатов, но перегрузит двига- тель, и...
  • Seite 120 Украïнська Autogoods “130”...
  • Seite 121 Вилки оригінальної конструкції і відповідні роз- Інформація про етки зменшують ризик ураження електричним шум струмом. • Уникайте контакту з заземленими поверх- Завжди використовуйте звукоізо- нями, такими як труби, радіатори, плити та ляційні навушники при рівні шуму холодильники. Це підвищує ризик ураження елек- понад...
  • Seite 122 • Перед ввімкненням необхідно прибрати з час- • Слідкуйте за станом електроінструмен- тин електроінструменту, що обертаються, ту. Перевіряйте осьове биття і надійність всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, за- з’єднання рухомих деталей, а також будь-які лишений в частині електроінструменту, що обер- несправності, які...
  • Seite 123 • Не використовуйте приладдя, спеціально кабель може бути перерізаний або намотаний на не розроблене і не рекомендоване виробником шпиндель електроінструмента,що обертається, електроінструменту. Якщо приладдя можна і ви можете отримати серйозну травму. приєднати до електроінструменту, це не гаран- • Кладіть електроінструмент тільки після тує...
  • Seite 124 • Дотримуйтесь особливої обережності • Звертайте увагу на іскри, що розлітають- ся. Тримайте електроінструмент таким чином, при роботі з кутами, гострими краями і т. п. Уникайте зіскоку і защемлення прина- щоб не допустити викид іскор у напрямку до інших лежності. Кути, гострі краї і зіскок можуть осіб...
  • Seite 125 фіксатора шпинделя або докладаючи зусилля до Символ Значення бічної поверхні дисків. Використання фіксатора шпинделя для цієї мети виведе з ладу електро- інструмент і позбавить вас права на гарантійне Можливість встановлен- обслуговування. ня додаткової рукоятки в три положення. Попередження: хімічні речовини, що містяться...
  • Seite 126 • Встановіть заглушку 12 в різьбовий отвір, що Символ Значення звільнився. Захисний кожух Не викидайте електро- Завжди використовуйте захисний інструмент в побутове кожух 4 при застосуванні ріжучих і сміття. обдирних дисків. Категорично забо- роняється працювати вище перелі- ченим приладдям без захисного кожуха 4. Захисний...
  • Seite 127 вування вашого продукту Ви можете отримати в Рекомендації при роботі сервісних центрах. Інформацію про сервісні центри, електроінструментом схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.dwt-pt.com� Різання (див. мал. 5) Транспортування • Встановіть відрізний диск як описано вище. електроінструменту...
  • Seite 128 Lietuviškai Autogoods “130”...
  • Seite 129 čio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Pažeisti Informacija ar susipynę laidai didina elektros smūgio pavojų. triukšmu • Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudoki- te lauko aplinkai tinkamą ilgintuvą. Naudojant lau- Jei akustinis spaudimas yra didenis ko aplinkai tinkamą laidą sumažėja elektros smūgio nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos rizika�...
  • Seite 130 Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra • Šiuo elektriniu įrankiu nerekomenduojama atlik- ti tokių darbų kaip šlifavimas, šveitimas, valymas • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius vieliniu šepečiu, poliravimas ar pjovimas. Darbai, gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, kuriems elektrinis įrankis nesukurtas, gali kelti pavojų ir lemti sužalojimus.
  • Seite 131 • Nenaudokite elektrinio įrankio pernelyg arti de- • Visuomet naudokite nepažeistas, tinkamo dy- gių medžiagų. Kibirkštys gali jas uždegti. džio ir formos disko junges. Tinkamos jungės pri- laiko diską, tad sumažėja jo lūžimo tikimybė. Pjovimo • Nenaudokite priedų, kuriems reikia skystų auši- diskų...
  • Seite 132 • Jei dirbant staiga dingsta elektros maitinimas, iškart Simbolis Reikšmė perjunkite įjungimo ir išjungimo jungiklį į išjungimo pa- dėtį, kad išvengtumėte netyčinio elektrinio įrankio įjun- gimo� • Griežtai draudžiama lėtinti iš inercijos besisukantį Perskaitykite visas saugos priedą naudojant ašies fiksatorių arba veikiant disko taisykles ir instrukcijas�...
  • Seite 133 Apsauginio gaubto tvirtinimas / nuėmimas (žr. 2 Elektros įrankio paskirtis pav.) • Atsuktuvu (su elektros prietaisu netiekiamas) atlais- Instrumentas skirtas metalų (ir kt. medžiagų) sausajam vinkite varžtą 14, uždėkite apsauginį gaubtą 4 ant ve- pjovimui, rupiajam apdorojimui ir šlifavimui� leno kaklelio ir įsitikinkite, kad sankabos ąselė 13 įlindo Naudojant papildomus priedus...
  • Seite 134 šiuo adresu: • Vedžiokite elektrinį instrumentą įpjovos linija tolygiai, www.dwt-pt.com� nedarydami persimetimų ir neatlikdami virpamųjų ir trūkčiojančių judesių. • Pjauti reikia kryptimi, nurodyta 5 paveikslėlyje.
  • Seite 135 Қазақ тілі Autogoods “130”...
  • Seite 136 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Шу туралы электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ақпарат ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін азайтады. Дыбыс қысымы осетін болса, • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және әрдайым құлақ қорғаушысын тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған киіңіз...
  • Seite 137 айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған • Кесу құралдарын өткір және таза күйде ұстаңыз. Тиісті түрде техникалық қызмет кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл және...
  • Seite 138 дұрыс емес қосалқы құралдарды тиісті түрде Ұшқындар бұл материалдарды тұтандыруы қорғау немесе басқару мүмкін емес. мүмкін. • Дөңгелектердің, фланецтердің, табан • Сұйық салқындатқыштарды қажет ететін дискілерінің немесе кез келген басқа құралдың қосалқы құралдарды пайдалануға болмайды. ось өлшемі электр құрал шпинделіне дұрыс Суды...
  • Seite 139 • Тек электр құралға ұсынылған дөңгелек • Ирек оймалы тесігі бар тегістеу дөңгелегін түрлерін және таңдалған дөңгелекке арналған орнату үшін пайдаланылатын құралға келсек, арнайы қорғағышты пайдаланыңыз. Электр тегістеу дөңгелегіндегі ирек ойма жеткілікті құрал арналмаған дөңгелектерді тиісті түрде ұзын екеніне және негізгі ось ұзындығына қорғау...
  • Seite 140 жолмен өңделген ағаштағы хром күшаласы Таңба Мағына (CCA). Бұл заттар тигізетін зиянның дәрежесі осы жұмыстарды орындау жиілігіне байланысты болады. Осы химиялық заттарға тиюді Монтаждық және реттеу азайтқыңыз келсе, желдету бар жерде жұмыс жұмыстарын өткізу алдында электр құралды істеңіз және қауіпсіздік сертификаттары бар желіден...
  • Seite 141 5 Қосымша тұтқа • 4 қорғағыш қабын ажырату кезінде 6 Тұрқы жоғарыда аталған әрекеттерді кері ретпен 7 Жылдамдықтарды дискілі ауыстырғыш қайталаңыз. 8 Қосу / өшіру батырмасы 9 Құлыптаудан босату түймесі Жарақтарды орнату / ауыстыру 10 Сомынды кілт * 11 Фланецтік кілт * Қосалқы...
  • Seite 142 ал қозғалтқышқа артық жүктеме түсіреді және бөліктердің диаграммаларын және қосалқы кесу дискін тезірек тоздырады. бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте • Электр құралын кесу сызығының бойымен табуға болады: www.dwt-pt.com� пішінді өзгертпей, дірілдейтін және кенет қозғалыстар жасамай жылжытыңыз. Электр құралдарын • Кесуді...
  • Seite 143 Autogoods “130”...
  • Seite 144 Autogoods “130”...
  • Seite 145 Autogoods “130”...
  • Seite 146 Autogoods “130”...
  • Seite 147 Autogoods “130”...
  • Seite 148 Autogoods “130”...
  • Seite 149 Autogoods “130”...
  • Seite 150 Autogoods “130”...
  • Seite 151 Autogoods “130”...
  • Seite 152 Autogoods “130”...
  • Seite 153 Autogoods “130”...