Seite 1
Инструкция по эксплуатации Угловая шлифмашина AEG WS 21-230E 411495 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_21-230e_411495/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_21-230e_411495/#tab- Responses...
Seite 2
WS 21-180, WS 21-180 E, WS 21-230, WS 21-230 E Pôvodný návod na použitie Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Manual original Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning...
Seite 3
Technical Data,Safety Instructions, Speciied Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Seite 5
"click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! 30° 60° Ayırma işleri için! Pro řezací...
Seite 6
< 6 mm > 6 mm FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC! FIXTEC-moer mag niet gebruikt worden! FIXTEC-møtrik må...
Seite 8
Újraindulás elleni védelem Startup protection: A bekapcsolt gép feszültségkimaradás után ismét elindul. A When switched on, the machine will not start up after voltage munka folytatásához a gépet ki és újra be kell kapcsolni. breakdown. To continue working, switch the machine off and then on again.
Seite 9
Germany Id.-Nr. 4000 4115 06 240 V 50 – 60 Hz 9,6 A 2100 W 00 min Ø 230mm Deadman START Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear.
Seite 11
Kickback and Related Warnings tool motionless until the wheel comes to a complete stop. TECHNICAL DATA WS 21-180 WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 WS 21-230 E WS 21-230 E Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut Rated input ..................
Seite 12
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und components need to be exchanged which have not been Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres described, please contact one of our AEG service agents (see Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Elektrowerkzeugs pas sen. Einsatzwerkzeuge, die nicht our list of guarantee/service addresses).
Seite 13
Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Schlag führen. sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben Stets den Zusatzhandgriff verwenden.
Seite 14
de l’accessoire coupant avec un il « sous tension » peut b) Utiliser uniquement des types de meules recommandés CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E également mettre « sous tension » les parties métalliques pour votre outil électrique et le protecteur spéciique conçu Puissance nominale de réception..........
Seite 15
étincelles. Ne pas N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces Ai ini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio utiliser d’aspirateur de poussières.
Seite 16
- pericolo di corto circuito dimen sione e forma. Flange adatte hanno una funzione di guasti di corrente. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il L’installazione di pezzi di ricambio non speciicamente prescritti...
Seite 17
puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen pueden quedar insui cientemente protegidos y suponen un DATOS TÉCNICOS WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E una descarga eléctrica. riesgo. Potencia de salida nominal..............2100 W .... 2100 W..... 2100 W ....2100 W k) Mantenga el cable de red alejado del útil en b) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el Potencia entregada ..............
Seite 18
Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está...
Seite 19
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Utilizar sempre o punho lateral. ferramentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para AEG. Sempre que a substituição de um componente não Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes Contra-golpe e respectivas advertên cias ferramentas eléctricas maiores não são apropriados para os tenha sido descrita nas instruções, será...
Seite 20
waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en TECHNISCHE GEGEVENS WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder doorslijpwerkzaamheden Nominaal afgegeven vermogen............2100 W .... 2100 W..... 2100 W ....2100 W spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische Afgegeven vermogen ..............
Seite 21
Usikkerhed K = ..................1,5 m/s .... 1,5 m/s .... 1,5 m/s ....1,5 m/s welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof: Svingningsemissionstal a ...3,4 m/s .... 3,4 m/s ....
Seite 22
Slibeskiver/ Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringsk Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke ontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger installationsforskriften beskyt tes tilstrækkeligt og er usikre.
Seite 23
m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy. TEKNISKE DATA WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de Nominell inngangseffekt ..............
Seite 24
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der avsett arbete ansiktsskärm, ögon skydd eller stålborste-, och kapslip maskin. Beakta alla utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammiltermask, säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Seite 25
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge över elverktyget. anliggningstryck och centrifugalkrafter öka. maskinens art. nr. (som inns på typskylten) erhållas från: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Speciella varningar för slipning och kapslipning Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, Germany.
Seite 26
l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu TEKNISET ARVOT WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa hio malaikan. Nimellinen teho ..................2100 W .... 2100 W..... 2100 W ....2100 W koskettaa lepopintaa ja voit menettää...
Seite 27
) ..6400 (min Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan. ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ........Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ..180 mm .... 180 mm .... 230 mm ....230 mm ÌÝãéóôç ø äßóêïõ ëåßáíóçò ............Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja ..M 14 ....
Seite 28
Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï ε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το...
Seite 29
m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama TEKNIK VERILER WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde Giriş...
Seite 30
Tímto nářadím není doporučováno provádět leštění. maska či respirátor musejí při používání vznikající prach Provádění pracovních úkonů, pro které není nářadí určeno, Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. odiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete vytváří rizika a může způsobit zranění osob.
Seite 31
Talířové a mezery kovy. hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení zvětšit svůj průměr. jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit a) Používejte výhradně...
Seite 32
TECHNICKÉ ÚDAJE j) Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri e) Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj list. Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz Menovitý...
Seite 33
Stroj bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Seite 34
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części Tarcze szliierskie stosować i przechowywać zgodnie z zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, zaleceniami producenta. Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przecinania ściernicą...
Seite 35
MŰSZAKI ADATOK j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, kéziszerszám felett. Névleges teljesítményfelvétel ..............2100 W .... 2100 W..... 2100 W ....2100 W amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, Leadott teljesítmény ..............
Seite 36
és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, kell használni és tárolni.
Seite 37
Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in ogrožate nobenih oseb. Zaradi nevarnosti požara se v bližini Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako telo.
Seite 38
TEHNIČKI PODACI l) Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni d) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i Snaga nominalnog prijema ............
Seite 39
ātrumu un davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no instrumenta vadību.
Seite 40
Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas. Izmantojiet tikai irmu AEG piederumus un irmas rezerves m) Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var salauzt šo daļas.
Seite 41
perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o Jūsų plaštaka ar disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti medžiagai TECHNINIAI DUOMENYS WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. pjaunamąja briauna pašalinti. Nuo šoninės apkrovos šie Vardinė...
Seite 42
Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib üksnes isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių puruneda ning selle tükid võivad laiali paiskuda. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Seite 43
üle. rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda. Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Spetsiiilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG rikkevoolukaitselülititega (FI, RCD, PRCD).
Seite 44
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ WS 21-180 WS 21-180 WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 WS 21-230 WS 21-230 GVX WS 21-230 E WS 21-230 E и) Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû âñå ëèöà íàõîäèëèñü íà г) Îñîáåííî îñòîðîæíî ðàáîòàéòå íà óãëàõ, îñòðûõ Номинальная...
Seite 45
вибрацию или при других неисправностях. Проверьте инструмент òî÷íî íà âàëà íà Вàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàáîòíè ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG чтобы обнаружить пиричину неисправности. èíñòðóìåíòè, êîèòî íå ïàñâàò òî÷íî íà âàëà íà...
Seite 46
Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина. поради опасност от късо съединение. ðåæåùè äèñêîâå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò îò òåçè çà äèñêîâå çà Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Винаги да се използва допълнителната ръкохватка. Това важи øëèôîâàíå.
Seite 47
tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică DATE TEHNICE WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E nu pot i acoperite şi protejate suicient, iind nesigure. Putere nominală de ieşire ............la electrocutare.
Seite 48
Opriţi imediat maşina în caz de vibraţii puternice sau dacă apar ....7 m/s ....7 m/s .... 6,5 m/s ....6,5 m/s Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele Несигурност К ....................alte defecţiuni. Veriicaţi maşina pentru depistarea cauzei....1,5 m/s .... 1,5 m/s .... 1,5 m/s ....1,5 m/s...
Seite 49
Секогаш користете ја помошната рачка. Повратен удар и референтни безбедносни упатства поголеми електро-алати. Дисковите за брусење за поголеми Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку електро-алати не се погодни за повисоките броеви на вртежи Во случај на значителни вибрации или појава на други...
Seite 50
技术数据 WS 21-180 WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 WS 21-230 E WS 21-230 E 如果砂轮在工件中被卡住或堵住了,陷在工件中的砂轮缘会 f) 在墙面 和隐蔽处进行 “口袋式切 割“ 时必须特别小心。 被绊住,並造成砂轮断裂或产生回击。此时砂轮可能会朝著 切入工件中的切割片如果割断了瓦斯管、水管、电线或其他 输入功率 ......................2100 W .... 2100 W..... 2100 W ....2100 W ..2100 W ....