Seite 1
WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E, WS 24-230 GVX, WS 24-230 EGVX Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet...
Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Seite 4
"click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! 30° 60° Za razdvajalna dela! Pjovimo darbams! Lõiketöödeks! 30°...
Seite 6
< 6 mm > 6 mm WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E WS 24-230, WS 24-230 E FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!
Seite 7
FIXTEC WS 24-230 GVX FIXTEC WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX WS 24-230 EGVX Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è...
Seite 8
START START Switch can Switch can Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor El interruptor O interruptor O interruptor Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan...
TECHNICAL DATA WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating Rated input ....................2400 W ....2400 W ....2400 W wheel, backing pad, brush or any other accessory.
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht Schleifscheibe und ver ringern so die Gefahr eines entfernt werden. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können Die Verwendung von Wasser oder sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX exposées de l’outil électrique et provo quer un choc électrique Les meules pour lesquelles l’outil Puissance nominale de réception............... 2400 W ....2400 W ....2400 W sur l’opérateur.
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations la molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces livelli di vibrazione! dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux...
DATOS TÉCNICOS WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX una descarga eléctrica. riesgo. Potencia de salida nominal................. 2400 W ....2400 W ....2400 W Potencia entregada ..................1560 W ....1560 W ....1560 W En caso de que Vd.
....1,5 m/s ....1,5 m/s desconectada. Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. outros valores de vibração! conectada. uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG Emplear siempre el asidero adicional.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal AEG. Sempre que a substituição de um componente não pode causar perigos eléctricos. conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim Faíscas podem incendiar estes materiais.
TECHNISCHE GEGEVENS WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX Contact met een onder WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een Slijptoebehoren Nominaal afgegeven vermogen...........
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen Lydtrykniveau ................94 ....93 ....welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Lydeffekt niveau ..............105 ....104 ....Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden Brug høreværn!
Seite 22
Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, taber kontrollen over el-værktøjet. hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter...
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt Nominell inngangseffekt ..............
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Skadade insatsverktyg SÄKERHETSUTRUSTNING Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar inklämningsstället. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Utslungade trådbitar kan lätt Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge tränga in genom kläder och/eller i huden.
TEKNISET ARVOT WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX hiomalaikat eivät sovellu pienem pien sähkötyökalujen WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
II kanssa. HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
TEKNIK VERILER WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX ....................2400 W ....2400 W ....2400 W ....................1560 W ....1560 W ....1560 W ..................8500 min ....6600 min...
Seite 30
SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX ..................2400 W ....2400 W ....2400 W ......................1560 W ....1560 W ....1560 W ................8500 min ....6600 min...
Seite 31
mohou prasknout. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2004/108/EG odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o Rainer Kumpf Winnenden, 2009-07-27 Velké Manager Product Development obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Brusné mezery kovy. D-71364 Winnenden, Germany. (WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX) ČESKY ČESKY...
Seite 33
. a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 86...
Seite 34
WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E, WS 24-230 GVX, WS 24-230 EGVX...
Seite 35
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, Prosím prečítať a SLOVENSKY CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly uschovať! Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie POLSKI przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole zaleceń...
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX FIGYELMEZTETÉS A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK MAGYAR MAGYAR...
Seite 48
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS KARBANTARTÁS OPOZORILO ÚJRAINDULÁS ELLENI VÉDELEM (WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX) SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI SZIMBÓLUMOK CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT MAGYAR SLOVENSKO...
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX UPOZORENIE SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE HRVATSKI HRVATSKI...
Seite 51
SIMBOLI TEHNISKIE DATI WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX CE-IZJAVA KONFORMNOSTI PROPISNA UPOTREBA ZAŠTITA PROTIV PONOVNOG POKRETANJA (WS24-180W, WS24-230E, WS24-230EGVX) HRVATSKI LATVISKI...
TECHNINIAI DUOMENYS WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI...
Seite 54
SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX TÄHELEPANU CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SPETSIAALSED TURVAJUHISED ELEKTROS TINKLO JUNGTIS TECHNINIS APTARNAVIMAS (WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX) EESTI LIETUVIŠKAI...