Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
WS 8-100, WS 8-115, WS 8-115 K,
WS 8-125, WS 8-125 K
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG POWERTOOLS WS 8-100

  • Seite 1 WS 8-100, WS 8-115, WS 8-115 K, WS 8-125, WS 8-125 K Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à conserver Français prescriptions, Branchement secteur, Entretien, Symboles soigneusement...
  • Seite 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬ Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6 0° 30° 30° 60° 60° Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 7 < 6 mm > 6 mm Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 9 Start Stop Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 10 < 30° Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 11 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ VIII Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 12 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 13 TECHNICAL DATA WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Angle Grinder Rated input 800 W 800 W 800 W Rated speed 12000 min 12000 min 12000 min D= Grinding disk diameter max. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Grinding disk hole diameter...
  • Seite 14: Angle Grinder Safety Warnings

    Noise information Measured values determined according to EN 60745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Wear ear protectors! Vibration information Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745...
  • Seite 15 l) Never lay the power tool down until the accessory has c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. come to a complete stop. The spinning accessory may grab the Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side surface and pull the power tool out of your control.
  • Seite 16: Maintenance

    Immediately switch off the machine in case of considerable vibra- tions or if other malfunctions occur. Check the machine in order to Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to find out the cause. be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Seite 17: Technische Daten Ws

    TECHNISCHE DATEN WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Winkelschleifer Nennaufnahmeleistung 800 W 800 W 800 W Nenndrehzahl 12000 min 12000 min 12000 min D= Schleifscheibendurchmesser max. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Bohrungsdurchmesser b= Trennscheibendicke min.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Gehörschutz tragen! Vibrationsinformationen Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Oberflächenschleifen: Schwingungsemissionswert a 4,2m/s...
  • Seite 19 Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Seite 20: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren Bei extremen Einsatzbedingungen (z. B. beim Glattschleifen von und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Metallen mit Stützteller und Vulkanfieber-Schleifscheibe) kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden (Metallablagerungen) aufbauen.
  • Seite 21: Wartung

    Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswech- seln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Meuleuse d‘Angle Puissance nominale de réception 800 W 800 W 800 W Vitesse de rotation nominale 12000 min 12000 min 12000 min D= Diamètre de meule max. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm...
  • Seite 23 Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Toujours porter une protection acoustique!
  • Seite 24 sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la masque antipoussières, des protections auditives, des gants réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises.
  • Seite 25: Branchement Secteur

    hors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce et les disques de rectification aux fibres vulcanisées), un encrasse- ment important peut se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle. que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter d’enlever Dans de telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des rai- la meule à...
  • Seite 26: Entretien

    être remplacé par un câble d‘alimentation approprié disponible chez l‘organisation d‘assistance technique. N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
  • Seite 27: Dati Tecnici

    DATI TECNICI WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Smerigliatrice angulare Potenza assorbita nominale 800 W 800 W 800 W Numero giri nominale 12000 min 12000 min 12000 min D= Diametro disco abrasivo max. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm...
  • Seite 28 Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Utilizzare le protezioni per l‘udito!
  • Seite 29 al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte nella direzione opposta a quella della rotazione del portautensili o dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di dell’accessorio. questo periodo di prova. Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in h) Indossare abbigliamento di protezione.
  • Seite 30: Collegamento Alla Rete

    c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di levigatura per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. con carta vetro: P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma laterale di un disco abrasivo da taglio diritto.
  • Seite 31: Utilizzo Conforme

    Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L‘installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 32: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Amoladora Angular Potencia de salida nominal 800 W 800 W 800 W Revoluciones nominales 12000 min 12000 min 12000 min D= Diám. disco de amolado máx. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm...
  • Seite 33 Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Usar protectores auditivos!
  • Seite 34 mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice protección o un mandil especial adecuado para protegerle siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados las fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción al desprenderse del útil o pieza.
  • Seite 35: Conexión Eléctrica

    b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funci- En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de fibra onamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, amoladora angular.
  • Seite 36: Mantenimiento

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/ Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
  • Seite 37: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Rebarbadora Angular Potência absorvida nominal 800 W 800 W 800 W Número de rotações nominal 12000 min 12000 min 12000 min D= Diâmetro do disco no máx. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm...
  • Seite 38 Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Use protectores auriculares!
  • Seite 39 h) Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo de rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os discos abrasivos também podem partir-se. com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for Um contra-golpe é...
  • Seite 40: Ligação À Rede

    Outras advertências especiais de segurança para separar por Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina em rectificação funcionamento. Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes osci- a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de lações ou se forem observadas outras avarias.
  • Seite 41 Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho...
  • Seite 42: Technische Gegevens Ws

    TECHNISCHE GEGEVENS WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Haakse slijpmachine Nominaal afgegeven vermogen 800 W 800 W 800 W Nominaal toerental 12000 min 12000 min 12000 min D= Slijpschijf-Ø max. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Asgat-ø...
  • Seite 43 Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Draag oorbeschermers! Trillingsinformatie Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 60745. Schuren van oppervlakken: Trillingsemissiewaarde a 4,2m/s...
  • Seite 44 indien aanwezig, om de grootst mogelijke controle te toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. op toeren komen.
  • Seite 45: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    b) Mijd de omgeving voor en achter de ronddraaiende doorsli- van de binnenzijde (verwijdering van metaalslijpsel) en tevens de voorschakeling van een lekstroomschakelaar (FI) vereist. Na jpschijf. Als u de doorslijpschijf in het werkstuk van u weg beweegt, het aanspreken van de lekstroomschakelaar moet de machine ter kan in het geval van een terugslag het elektrische gereedschap met de reparatie worden opgestuurd.
  • Seite 46 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-...
  • Seite 47: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Vinkelsliber Nominel optagen effekt 800 W 800 W 800 W Nominelt omdrejningstal 12000 min 12000 min 12000 min D= Slibeskive-Ø maks. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= borings-ø...
  • Seite 48 Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Brug høreværn! Vibrationsinformation Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745. Overfladeslibning: Vibrationseksponering a 4,2m/s...
  • Seite 49 i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjet slår tilbage personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller fra emnet og sætter sig fast. Det roterende indsatsværktøj brækket indsatsværktøj kan flyve væk og føre til kvæstelser også...
  • Seite 50 Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis at installere et fejlstrøms- (HFI) relæ. Hvis HFI-relæet aktiveres, skal udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se maskinen indsendes til reparation.
  • Seite 51 Brug ikke kraft. Kun til skærearbejder. Kun til slibearbejder. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med det almin- delige husholdningsaffald. Elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles særskilt og afleveres hos en genbrugsvirk- somhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaffelse.
  • Seite 52 TEKNISKE DATA WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Vinkelsliper Nominell inngangseffekt 800 W 800 W 800 W Nominelt turtall 12000 min 12000 min 12000 min D= slipeskive-Ø maks. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= hull-ø...
  • Seite 53 Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Lydeffektnivå (Usikkerhet K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Bruk hørselsvern! Vibrasjonsinformasjoner Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745. Slipimg av overflater: Svingningsemisjonsverdi a 4,2m/s...
  • Seite 54 brukne innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter eller hvis det avprelles. utenfor det direkte arbeidsområdet. Dette forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag. j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, e) Ikke bruk sagbleadet med kjeder eller tenner.
  • Seite 55 Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå årsaken.
  • Seite 56 Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Elektriske og elektroniske apparat skal samles separat og leveres til miljøvennlig deponering til en avfall bedrift. Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos din fagforhandler hvor det finnes recycling bedrifter oppsamlingssteder.
  • Seite 57: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Vinkelslip Nominell upptagen effekt 800 W 800 W 800 W Märkvarvtal 12000 min 12000 min 12000 min D= Slipskivor-Ø max. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø...
  • Seite 58 Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Använd hörselskydd! Vibrationsinformation Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745. Ytslipning: Vibrationsemissionsvärde a 4,2m/s...
  • Seite 59 i) Se till att obehöriga personer hålls på betryggande att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår. avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. e) Använd inte kedje- eller tandat sågblad. Sådana insats- Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut verktyg orsakar ofta bakslag eller gör att du förlorar kontrollen över och orsaka personskada även utanför arbetsområdet.
  • Seite 60: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Seite 61 SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd alltid skyddsglasögon. Bär skyddshandskar! Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Använd ingen kraft. Endast för kapning. Endast för slipning. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör.
  • Seite 62 TEKNISET ARVOT WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Kulmahiomakone Nimellinen teho 800 W 800 W 800 W Nimellinen kierrosluku 12000 min 12000 min 12000 min D= Hiomalaikan Ø maks. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= porausreikä-ø...
  • Seite 63 Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Käytä kuulosuojaimia! Tärinätiedot Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan. Pintahionta: Värähtelyemissioarvo a 4,2m/s 4,2m/s...
  • Seite 64 h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja vastamomentti- voimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä. riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta, b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyökalua. suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli.
  • Seite 65: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Kun FI-katkaisin on lauennut, tulee kone lähettää korjattavaksi. täytyy korvata erityisvalmisteisella verkkoliitäntäjohdolla, joka on saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta. Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten VERKKOLIITÄNTÄ AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
  • Seite 66 SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Käytä suojakäsineitä! Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Älä käytä väkivoimaa. Vain katkaisutöihin. Vain hiontatöihin. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa.
  • Seite 67 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Ονομαστική ισχύς 800 W 800 W 800 W Ονομαστικός αριθμός στροφών 12000 min 12000 min 12000 min D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης Μέγ. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm...
  • Seite 68 Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε: Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Φοράτε...
  • Seite 69 από το επίπεδο περιστροφής του εργαλείου, κι ακολούθως ν’ μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο το...
  • Seite 70 πιο μικρό. Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες από τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα. λείανσης με σμυριδόχαρτο: c) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο a) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά για...
  • Seite 71 την εξυπηρέτηση πελατών. Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών). Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης...
  • Seite 72: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Açı taşlama aleti Giriş gücü 800 W 800 W 800 W Devir sayısı 12000 min 12000 min 12000 min D= taşlama diski çapı Maks. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Delik ø...
  • Seite 73 Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Koruyucu kulaklık kullanın! Vibrasyon bilgileri...
  • Seite 74 i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda olan işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, kırılması...
  • Seite 75 çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve hatalı elektrik akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak deneme devresine Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri okutturulduktan sonra açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin makinenin tamir edilmek üzere gönderilmesi gerekir.
  • Seite 76 SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin. Güç kullanmayın. Sadece kesme işleri için. Sadece taşlama işleri için. Tür Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında.
  • Seite 77: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Úhlová bruska Jmenovitý příkon 800 W 800 W 800 W Jmenovité otáčky 12000 min 12000 min 12000 min D= Průměr brusného kotouče max. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø...
  • Seite 78 Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Používejte chrániče sluchu ! Informace o vibracích Celkové...
  • Seite 79 c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší...
  • Seite 80: Oblast Využití

    Po aktivaci tohoto spínače se musí úhlová bruska zaslat k Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž opravě servisnímu středisku. výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG.
  • Seite 81 SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Používejte ochranné rukavice! Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Nepoužívejte sílu. Pouze na řezání. Pouze na broušení.
  • Seite 82: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Uhlová brúska Menovitý príkon 800 W 800 W 800 W Menovitý počet obrátok 12000 min 12000 min 12000 min D= Priemer brúsneho kotúča max. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø...
  • Seite 83 Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Používajte ochranu sluchu! Informácie o vibráciách Celkové...
  • Seite 84 h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť. použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania používajte ochrannú...
  • Seite 85: Sieťová Prípojka

    Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa vyskytnú iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj skontrolujte, a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo použitiu aby ste zistili príčinu. príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr.
  • Seite 86 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho...
  • Seite 87: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Szlifierka kątowa Znamionowa moc wyjściowa 800 W 800 W 800 W Znamionowa prędkość obrotowa 12000 min 12000 min 12000 min D= Średnica tarczy ściernej maks. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm...
  • Seite 88 Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Należy używać...
  • Seite 89 znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia. Uszkod- wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz zone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym. tego ściernice mogą się również złamać. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W elektronarzędzia.
  • Seite 90: Podłączenie Do Sieci

    Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej. przecinania ściernicą Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek. a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego Sprawdzić...
  • Seite 91: Utrzymanie I Konserwacja

    Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Seite 92: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Sarokcsiszoló Névleges teljesítményfelvétel 800 W 800 W 800 W Névleges fordulatszám 12000 min 12000 min 12000 min D= Csiszolótárcsa-Ø max. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= furat ø...
  • Seite 93 Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Vibráció-információk Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN 60745-nek megfelelően meghatározva. Felületcsiszolás: rezegésemisszió...
  • Seite 94 h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkal- Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő mazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni. védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és anyagrés- és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben...
  • Seite 95: Hálózati Csatlakoztatás

    További különleges figyelmeztető tájékoztató a A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés daraboláshoz vagy más, hibára utaló jelenség lépne fel. Vizsgálja meg a készü- léket, hogy mi lehet a helytelen működés oka. a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon Rendkívüli körülmények közötti használat esetén (pl.
  • Seite 96 Ha az elektromos szerszám tápkábele sérült, úgy speciálisan előkészített tápkábelre kell cserélni, amely a vevőszolgálaton keresztül szerezhető be. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkas- zervíz végezheti.
  • Seite 97: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Kotni brusilniki Nazivna sprejemna moč 800 W 800 W 800 W Nazivno število vrtljajev 12000 min 12000 min 12000 min D= Brusilne plošče ø maks. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm...
  • Seite 98 Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Nosite zaščito za sluh! Informacije o vibracijah Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smerdoločena ustrezno EN 60745.
  • Seite 99 i) Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vašega c) Ne približujte telesa področju, v katerega se lahko v delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora primeru povratnega udarca premakne električno orodje. nositi osebno zaščitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca Povratni udarec potisne električno orodje v smer, ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranja.
  • Seite 100: Omrežni Priključek

    (FI) Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da stikala. V primeru sprožitve FI-varovalnega stikala je potrebno stroj sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni dati v popravilo. službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Seite 101 SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Nositi zaščitne rokavice Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Brez uporabe sile. Zgolj za rezalna opravila. Zgolj za brusilna opravila.
  • Seite 102: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Kutni brusač Snaga nominalnog prijema 800 W 800 W 800 W Nazivni broj okretaja 12000 min 12000 min 12000 min D= Brusne ploče-ø max. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= otvor sa ø...
  • Seite 103 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Nositi zaštitu sluha! Informacije o vibracijama Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjersu odmjerene odgovarajuće EN 60745 Brušenje površina:...
  • Seite 104 i) Ako radite sa drugim osobama, pazite na siguran razmak d) Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih do njihovog radnog područja. Svatko tko stupi u radno rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od izratka područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu. Odlomljeni i da se u njemu ukliješti.
  • Seite 105: Priključak Na Mrežu

    Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati. zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). PRIKLJUČAK NA MREŽU Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Seite 106 SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Nositi zaštitne rukavice! Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. Ne upotrebljavati silu. Samo za rezačke radove. Samo za brusačke radove.
  • Seite 107: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Leņķa slīpmašīna Nominālā atdotā jauda 800 W 800 W 800 W Nominālais griešanās ātrums 12000 min 12000 min 12000 min D= Slīpdisks ar diametru maksimālais 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm...
  • Seite 108 Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Nēsāt trokšņa slāpētāju! Vibrāciju informācija Svārstību kopējā...
  • Seite 109 h) Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī dzekļus. Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot zināmus piesardzības Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā izklāstā. sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles.
  • Seite 110: Tīkla Pieslēgums

    Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu Ja parādās stipras svārstības vai citi defekti, mašīnu vajag nekavējoties izslēgt. Mašīnu vajag nekavējoties pārbaudīt, lai a) Neizdariet pārlieku lielu spiedienu uz griešanas disku un noteiktu traucējumu cēloņus. nepieļaujiet tā iestrēgšanu. Neveidojiet pārāk dziļus grie- Izmantojot ekstrēmos lietošanas apstākļos (piem., metālu slīpējot zumus.
  • Seite 111 Ja elektroinstrumenta savienojuma kabelis ir bojāts, tas jānomaina pret speciāli sagatavotu kabeli, ko var iegādāties klientu apkalpošanas centrā. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.)
  • Seite 112: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Kampinis šlifuoklis Vardinė imamoji galia 800 W 800 W 800 W Nominalus sūkių skaičius 12000 min 12000 min 12000 min D= šlifavimo diskų ø maks. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm...
  • Seite 113 Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60745. Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Nešioti klausos apsaugines priemones! Informacija apie vibraciją...
  • Seite 114 dulkių, klausos apsaugos priemones, apsaugines pirštines ir c) Venkite, kad Jūsų rankos būtų toje zonoje, kurioje įvykus specialią prijuostę, kuri apsaugos Jus nuo smulkių šlifavimo atatrankai judės elektrinis prietaisas. Atatrankos jėga verčia ir ruošinio dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo aplink lekiančių elektrinį...
  • Seite 115: Naudojimas Pagal Paskirtį

    šlifavimo diskus iš vulkanizuotos celiuliozės, šlifavimu lyginami metalai), jo vidus gali labai užsiteršti. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Saugumo sumetimais, esant tokioms eksploatacijos sąlygoms, neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr.
  • Seite 116 SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Lietojiet aizsardzības cimdus! Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką. Nenaudoti jėgos. Tinka tik pjovimo darbams. Tinka tik šlifavimo darbams. Liet Priedas neįeina į...
  • Seite 117: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Nurgalihvimismasin Nimitarbimine 800 W 800 W 800 W Nimipöörded 12000 min 12000 min 12000 min D= Lihvketta ø max 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm d= puurava ø...
  • Seite 118 Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Kandke kaitseks kõrvaklappe! Vibratsiooni andmed Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsummmõõdetud EN 60745 järgi. Pinna lihvimine: Vibratsiooni emissiooni väärtus a 4,2m/s...
  • Seite 119 i) Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma a) Kasutage üksnes elektrilise tööriista jaoks ette nähtud isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku murdunud tükid lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette nähtud võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool otsest kettakaitset.
  • Seite 120 ühendusjuhtmega asendada, mis on saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. VÕRKU ÜHENDAMINE Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahet- Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult amist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunk- andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka tis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Seite 121 SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe- sast välja. Ärge kasutage jõudu. Ainult lõikamistöödeks. Ainult lihvimistöödeks. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis.
  • Seite 122: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Углов я шлифм шин Номинальная потребляемая мощность 800 W 800 W 800 W Hоминальное число оборотов 12000 min 12000 min 12000 min D= Диаметр шлифовального диска макс. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm...
  • Seite 123 Информ ция по шум м Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745. Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно составляет: Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Пользуйтесь...
  • Seite 124 g) Не применяйте поврежденные р бочие n) Регулярно очищ йте вентиляционные прорези прин длежности. Проверяйте к ждый р з перед В шего электроинструмент . Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус и большое скопление металлической использов нием р бочие прин длежности, к к пыли...
  • Seite 125: Подключение К Электросети

    Специ льные предупрежд ющие ук з ния по e) Плиты или большие з готовки должны н дежно леж ть шлифов нию и отрез нию н опоре, чтобы снизить оп сность обр тного уд р при з клинив ния отрезного круг . Большие заготовки могут a) Применяйте...
  • Seite 126: Указания По Работе

    инструменте. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Не приближайте металлические предметы к вентиляционным AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая отверстиям из-за опасности короткого замыкания! не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных Могут случаться кратковременные перепады напряжения.
  • Seite 127 Знак Евразийского Соответствия Тр нспортировк : Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки. Хр нение: Необходимо хранить в сухом месте. Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур...
  • Seite 128: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Ъглошл йф Номинална консумирана мощност 800 W 800 W 800 W Hоминална скорост на въртене 12000 min 12000 min 12000 min D= ø на абразивните дискове макс. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm...
  • Seite 129 Информ ция з шум Измерените стойности са получени съобразно EN 60745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Д...
  • Seite 130 р боти н м ксим лни обороти в прогьлжение н едн Ако напр. шлифовъчният диск се заклини или блокира в обработваната част, ръбът на диска, който влиза в минут ; стойте и дръжте н мир щи се н близо лиц обработваната...
  • Seite 131 d) Вин ги използв йте з стопоряв щи фл нци, които с в Специ лни ук з ния з безоп сн р бот при безукорно състояние и съответств т по р змери и форм шлифов не с телени цетки н използв ния бр зивен диск. Използването на подходящ a) Обърнете...
  • Seite 132: Използване По Предназначение

    който може да се закупи чрез организацията за клиентско обслужване. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
  • Seite 133: Date Tehnice

    DATE TEHNICE WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Polizor unghiular Putere nominală de ieşire 800 W 800 W 800 W Turaţie nominală 12000 min 12000 min 12000 min D= Diametru disc de rectificare max. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm...
  • Seite 134 Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţă K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Nivelul sunetului (Nesiguranţă K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Purtaţi căşti de protecţie Informaţii privind vibraţiile Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială...
  • Seite 135 corpurile străine aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a adecvate. respiraţiei trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă b) Nu apropiaţi niciodată...
  • Seite 136: Indicaţii De Lucru

    c) Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi ALIMENTARE DE LA REŢEA lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până când Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi tensiunea specificată...
  • Seite 137 înlocuieşte cu un cablu special pregătit care se poate obţine prin centrele de service. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
  • Seite 138: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Аголн брусилк Определен внес 800 W 800 W 800 W Hоминална брзина 12000 min 12000 min 12000 min D= Дијаметар на дискот за глодање макс. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm 22,2 mm...
  • Seite 139 Информ ции з буч в т Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Носте...
  • Seite 140 едн минут со м ксим лен број н вртежи. Оштетениот Доколку, на пример, диск за брусење е заглавен или блокиран прибор најчесто се крши во овој тест-период. во материјалот, работ на дискот за брусење што навлегува во материјалот, може да се закачи и на тој начин да дојде до h) Носете...
  • Seite 141: Специфицирани Услови На Употреба

    d) Секог ш употребув јте з дисковите з брусење што сте Специј лни безбедносни уп тств во врск со р бот т ги одбр ле неоштетени фл нши з стег ње, со испр вн со четките со жиц : големин и форм . Соодветните фланши го заштитуваат дискот a) Обр...
  • Seite 142 ќе мора да се замени со специјално подесен вод кој што може приклучување на некој заштитен вод. да се добие преку сервисната организација. Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои UkrSEPRO знак на конформитет. од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве...
  • Seite 143: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K Кутов шліфув льн м шин Номінальна споживана потужність 800 W 800 W 800 W Номінальна кількість обертів 12000 min 12000 min 12000 min D= ø шліфувального диску макс. 100 mm 115 mm 115 mm 16 mm 22,2 mm...
  • Seite 144 Інформ ція про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 60745. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку: Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) Використовув...
  • Seite 145 інструмент вп в, перевірте, чи він не пошкоджений, бо Відд ч т відповідні вк зівки з техніки безпеки використовуйте непошкоджений вст вний інструмент. Віддача - це раптова реакція внаслідок затинання або Якщо ви перевірили т вст новили вст вний інструмент, блокування...
  • Seite 146 c) Відрізні диски можн використовув ти тільки для Особливі вк зівки з техніки безпеки для робіт з рекомендов них робіт. Н прикл д: Ніколи не здійснюйте дротяними щітк ми: шліфув ння боковою поверхнею відрізного диск . a) Зверніть ув гу, що дротян щітк втр ч є ч стини Відрізні...
  • Seite 147: Використання За Призначенням

    Знак відповідності для Європи та Азії EurAsian Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з...
  • Seite 148 ‫زومرال‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل‬ .‫الجهاز‬ .‫ارت د ِ دائما ً نظا ر ات الوقاية عند استخدام الجهاز‬ !‫ارت د ِ القفا ز ات‬ ‫افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل‬ .‫بالجهاز‬...
  • Seite 149 ‫خدمة العمالء‬ ‫داخل الجال َّ خة تما م ً ا من الرواسب المعدنية في مثل هذه‬ ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ ‫الظروف ويجب توصيل قاطع دائرة بالموتور في ترتيب‬ ‫المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال بأحد‬...
  • Seite 150 :‫تحذيرات السالمة المحددة لعمليات الجلخ والكشط والقطع‬ ،‫امسك اآللة الكهربية من أسطح القبض المعزولة فقط‬ ‫وذلك عند القيام بعملية قد يلمس فيها أحد ملحقات آلة القطع‬ ‫استخدم فقط أنواع األقراص الموصى بها آللتك الكهربية‬ ‫أسالك مخفية أو السلك الخاص بها. تتسبب مالمسة أحد‬ ‫والواقي...
  • Seite 151 ‫معلومات الضوضاء‬ ‫ مستويات ضوضاء الجهاز، ترجيح أ بشكل نموذجي‬EN 60 745 ‫القيم التي تم قياسها محددة وفقا للمعايير األوروبية‬ :‫كالتالي‬ ))‫مستوى ضغط الصوت (االرتياب في القياس = 3 ديسيبل (أ‬ 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) ))‫مستوى شدة الصوت (االرتياب في القياس = 3 ديسيبل (أ‬ 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) !‫ارتد...
  • Seite 152 ‫البيانات الفنية‬ WS 8-115 K WS 8-115 WS 8-100 ‫جالخة زاويا‬ ‫الدخل المقدر‬ 800 W 800 W 800 W ‫الحد األقصى للسرعة المقدرة‬ 12000 min 12000 min 12000 min ‫= قطر اسطوانة الجلخ الحد األقصى‬D 115 mm 115 mm 100 mm 22,2 mm 22,2 mm 16 mm...
  • Seite 153 w w w . a e g - p o w e r t o o l s . e u Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 )11.15( 71364 Winnenden 4931 4250 30 Germany Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis