Anleitung_A_AS_10_8_Li_SPK7:_
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im
k
Stillstand umgeschaltet werden
Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the
t
gearing may be damaged.
Afin dʼévider dʼendommager lʼengrenage, les vitesses doivent être uniquement
p
commutées à lʼarrêt.
Per evitare danni al meccanismo, la commutazione di marcia può venire cambiata solo
C
ad utensile fermo.
Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, cambiar la velocidad únicamente cuando la
m
herramienta se haya detenido por completo
For at undgå at drevet beskadiges, må gearskift kun foretages, når maskinen står stille.
l
För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast växla medan maskinen står
U
stilla.
Vaihteiston vahingoittumisen välttämiseksi saa vaihteen vaihtaa vain laitteen ollessa
q
pysähdyksissä
A hajtómű megsérülésének az elekerüléséért, a sebességátkapcsolót csak nyugalmi
A
állapotban szabad átkapcsolni.
Da biste izbjegli oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba obavljati samo kad uređaj
B
ne radi.
Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být přepínání směru otáčení prováděno
j
pouze ve vypnutém stavu
Da bi preprečili poškodbe gonila, smete izvajati preklop prestav samo v stanju mirovanja
X
izvijača.
Dişli kutusunun hasar görmesini önlemek için hız değiştirme şalteri sadece makine
Z
durduğunda kullanılacaktır
For å unngå skader på giret skal girskift kun skje når maskinen står stille.
L
Til að koma í veg fyrir skemmdir á drifi vélarinnar má einungis skipta um snúningsátt á
E
meðan að vélin er ekki í gangi
Lai izvairītos no piedziņas bojāšanas, ātrumus drīkst pārslēgt tikai pilnīgi apstādinātā
H
ierīces stāvoklī.
Ajami kahjustuste vältimiseks tohib käiku vahetada ainult siis, kui seade seisab.
.
Kad nesugadintumėte pavaros mechanizmo, pavaras perjunkite tik sustabdę instrumentą.
G
2
27.07.2010
9:20 Uhr
Seite 2