Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
FR
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
IT
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
ES
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
HU
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
SI
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
HR
Originalne upute za uporabu
Akumulatorska bušilica-izvijač
BG
Оригинално упътване за употреба
Акумулаторен винтоверт
7
Art.-Nr.: 45.137.19
Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 1
Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 1
A-AS 14,4 Li
BA
Originalne upute za uporabu
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
DK
Original betjeningsvejledning
Akku-bore-/skruemaskine
NO
Original-driftsveiledning
Batteridrevet skrutrekker
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Hleðsluborvél
SE
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Ar akumulatoru darbināma
urbjmašīna – skrūvgriezis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis grąžtas
I.-Nr.: 11016
28.10.2016 08:55:05
28.10.2016 08:55:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpha tools A-AS 14,4 Li

  • Seite 1 A-AS 14,4 Li Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Akku-Bohrschrauber Akumulatorska bušilica-izvijač Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Cordless drill/screwdriver Akumulatorska bušilica-izvijač Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Perceuse sans fi l Akülü vidalama Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по...
  • Seite 2 - 2 - Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 2 Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 2 28.10.2016 08:55:11 28.10.2016 08:55:11...
  • Seite 3 - 3 - Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 3 Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 3 28.10.2016 08:55:13 28.10.2016 08:55:13...
  • Seite 4 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert worden und kann sich, abhängig von der Art und wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem...
  • Seite 7: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1) Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak- kuschraubers unbedingt diese Hinweise: Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- 1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitge- größe wird am Stellring (1) eingestellt.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.6 Werkzeugwechsel (Bild 6) Rote LED: Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Ak- kuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung. 7. Reinigung, Wartung und • Der Akkuschrauber ist mit einem Schnell- Ersatzteilbestellung spannbohrfutter (2) mit automatischer Spin- delarretierung ausgestattet.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus nicht in den Hausmüll! Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät, ebenso die Akkus, kön- nen hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der natio- nalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt.
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 13 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 14: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 15: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Motor supply voltage: ......14.4 V DC king order. Idling speed: ......0-350/0-1150 min • Service and clean the appliance regularly. Torque settings: ...........
  • Seite 16: Operation

    6. Operation The grating disengagement of the coupling in- dicates that the selected torque level has been reached. 6.1 Charging the battery (Fig. 2-3) Caution! Only ever adjust the setting ring 1. Take the battery pack (5) out of the handle when the equipment is at a standstill.
  • Seite 17: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6.8 Magnetic screw holder (Fig. 4/Item 9) 7.2 Maintenance Screws can be placed on the magnetic screw hol- There are no parts inside the equipment which der for easy reach during operation. require additional maintenance. 6.9 Selector switch for 1st/2nd gear 7.3 Ordering replacement parts: (Fig.
  • Seite 18 For EU countries only Never place electric power tools or batteries in your household refuse! Recycling alternative to the requested returning of equipment: Instead of returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment is obliged to ensure that the equipment is properly disposed of if relinquishing ownership. The old equipment as well as any batteries can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations.
  • Seite 19: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 20: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Seite 21 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 23: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément La valeur d’émission de vibration a été mesurée à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour selon une méthode d’essai normée et peut être être utilisés dans un environnement profession- modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil nel, industriel ou artisanal.
  • Seite 24: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps Avant la mise en service de votre visseuse sans voulu. Ceci devient absolument nécessaire fi...
  • Seite 25: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.6 Changement d‘outil (fi gure 6) Voyant LED rouge : Attention ! Pour tous les travaux (par ex. change- l‘accumulateur est vide, il faut le recharger. ment d‘outil ; maintenance ; etc.) sur la visseuse sans fi l, positionnez l‘interrupteur de sens de rota- tion (3) sur la position médiane.
  • Seite 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 27 Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques et les accumulateurs dans les ordures ménagères ! Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : le propriétaire de l‘appareil électrique est tenu, en guise d‘alternative à un renvoi, à contribuer à un recy- clage eff...
  • Seite 28: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 30 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Aprite l’imballaggio e togliete con cautela istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 32: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Alimentazione di tensione del motore .. 14,4 V DC Numero di giri a vuoto: ... 0-350/0-1150 min Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Livelli del momento torcente: .......
  • Seite 33 6. Uso collegamento a vite. Il raggiungimento del momento torcente viene segnalato dal rumore del distacco 6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2-3) dell‘accoppiamento. 1. Sfi late la batteria (5) dall‘impugnatura (fi g. 2) Attenzione! Impostare l‘anello di regolazione premendo il tasto di arresto (8) della batteria per il momento torcente solo con l‘utensile (5).
  • Seite 34: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • 6.7 Viti Pulite l’apparecchio regolarmente con un Utilizzate preferibilmente viti con autocentramen- panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- to (per es. torx, intaglio a croce) che garantiscono te detergenti o solventi perché questi ultimi un lavoro sicuro. Fate attenzione che l‘inserto uti- potrebbero danneggiare le parti in plastica lizzato e la vite corrispondano in forma e dimen- dell’apparecchio.
  • Seite 35 Solo per paesi membri dell‘UE Non smaltite gli elettroutensili e le batterie nei rifi uti domestici! Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell‘apparecchio elettrico è tenuto, in alternativa alla restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso di cessione dell‘apparecchio. L‘apparecchio vecchio e le batterie possono anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi...
  • Seite 36: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 37: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Seite 38 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 39: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service atentamente este manual de instrucciones/adver- Center en un plazo máximo de 5 días laborales...
  • Seite 40: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no El valor de emisión de vibraciones indicado se está indicado para un uso comercial, industrial o ha calculado conforme a un método de ensayo en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- cuando se utilice el aparato en zonas industria- cionales, variar o superar el valor indicado depen- les, comerciales o talleres, así...
  • Seite 41: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Esto es imprescindible en el caso de que note que se Antes de la puesta en marcha del taladro per- reduce la potencia del talador percutor a batería.
  • Seite 42: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.6 Cambio de herramienta (fi g. 6) LED rojo: ¡Atención! Al realizar cualquier tipo de trabajo (p. La batería está vacía, es preciso cargarla ej., cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en el taladro, colocar el interruptor de inversión de marcha (3) en la posición central. 7.
  • Seite 43: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 44 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas ni baterías en la basura doméstica. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade- cuadamente dicho aparato eléctrico.
  • Seite 45: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 46: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Seite 47 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 48: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele informatie aan het einde van de handleiding in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om acht te nemen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Open de verpakking en neem het toestel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies voorzichtig uit de verpakking.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor ........14,4 V DC • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Onbelast toerental: ....0-350/0-1150 t/min • Pas uw manier van werken aan het toestel Koppelstanden: ...........
  • Seite 50 6. Bediening 6.2 Koppelafstelling (fi g. 4, pos. 1) De accuschroevendraaier is voorzien van een mechanische koppelafstelling. 6.1 Accu laden (fi g. 2-3) 1. Accu (5) uit de handgreep trekken (fi g. 2), Het aanspankoppel voor een bepaalde grootte terwijl u de grendelknop (8) van de accu (5) van schroeven wordt ingesteld op de stelring (1).
  • Seite 51: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6.6 Verwisselen van gereedschap (fi g. 6) Rode LED: LET OP! Breng bij alle werkzaamheden (zoals de accu is leeg, laad de accu. verwisselen van gereedschap, onderhoud enz.) op de accu-schroever de draairichtingsscha- kelaar (3) naar zijn tussenstand. 7. Reiniging, onderhoud en •...
  • Seite 52: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 53 Enkel voor EU-landen Elektrisch materieel en accu’s horen niet bij het huisvuil thuis! Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel en ook de accu’s kunnen hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijde- ring zorgt als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking.
  • Seite 54: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 55 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Seite 56 Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 57: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Seite 58: Dane Techniczne

    gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie sowana analogicznie do innego elektronarzędzia. było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. 4. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! Napięcie zasilania silnika: ....14,4 V d.c.
  • Seite 59 6. Obsługa Osiągnięcie momentu obrotowego sygnalizo- wane jest przez odłączenie się sprzęgła (odgłos grzechotania). 6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 2-3) Uwaga! Przed rozpoczęciem regulacji mo- 1. Przyciskając przycisk blokady (8) akumula- mentu obrotowego przy pomocy pierścienia tora (5) wyciągnąć akumulator (5) z rączki nastawczego wyłączyć...
  • Seite 60: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    7. Czyszczenie, konserwacja i 6.7 Wkręcanie Zaleca się stosowanie śrub samocentrujących zamawianie części zamiennych (np. torx, krzyżowych), które zapewniają bezpieczną pracę. Proszę pamiętać o tym, aby Niebezpieczeństwo! używać bitów i śrub dopasowanych do siebie Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac co do kształtu i wielkości. Wyregulować mo- związanych z czyszczeniem wyciągnąć...
  • Seite 61: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 62 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania do śmieci elektronarządzi i akumulatorów! Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do zapewnienia jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie oraz akumulatory można oddać...
  • Seite 63: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 64: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Seite 65 Nebezpečí! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 66: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 67: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Zdroj napětí motoru: ......14,4 V d.c. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Otáčky naprázdno: ....0-350/0-1150 min přístroje. Stupně točivého momentu: ......19+1 •...
  • Seite 68 6. Obsluha Dosažení točivého momentu je signalizováno ch- rastivým vypojením spojky. Pozor! Stavěcí kroužek pro točivý moment 6.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 2-3) nastavovat pouze ve vypnutém stavu. 1. Akumulátor (5) vytáhnout z rukojeti (obr. 2), přitom stlačit západkové tlačítko (8) akumu- 6.3 Vrtání...
  • Seite 69: Likvidace A Recyklace

    6.8 Magnetický držák šroubů (obr. 4/pol. 9) 7.2 Údržba Na magnetickém držáku šroubů mohou být Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly odloženy šrouby, které máte pak během práce k vyžadující údržbu. dispozici k okamžitému použití. 7.3 Objednání náhradních dílů: 6.9 Přepínání...
  • Seite 70 Jen pro země EU Elektrické přístroje a akumulátory neodhazujte do domovního odpadu! Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj, rovněž akumulátory, lze v takovém případě...
  • Seite 71: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 72: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Seite 73 Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 74: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Seite 75: Technické Údaje

    4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Napájanie napätím motora ....14,4 V d.c. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Otáčky pri voľnobehu: .... 0-350/0-1150 min prístroja. Stupne točivého momentu: ......19+1 •...
  • Seite 76 6. Obsluha Dosiahnutie nastaveného točivého momentu je signalizované rapkajúcim vypínaním spojky. Pozor! Nastavovací krúžok točivého mo- 6.1 Nabitie akumulátora (obr. 2-3) mentu nastavovať len, ak je prístroj v stave 1. Akumulátor (5) vytiahnite z rukoväte (obr. 2), pokoja. pritom stlačte západku (8) akumulátora (5). 2.
  • Seite 77: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba a objednanie 6.7 Skrutky Používajte pokiaľ možno skrutky so samočinným náhradných dielov centrovaním (napr. Torx, krížová skrutka), ktoré zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na to, aby sa Nebezpečenstvo! zhodovali veľkosti a tvary použitého skrutkovacie- Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami ho hrotu a skrutky.
  • Seite 78: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 79 Len pre krajiny EÚ Elektrické prístroje a akumulátory neodhadzujte do domového odpadu! Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj, ako aj akumulátory, môžu byť za týmto účelom taktiež...
  • Seite 80: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 81: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Seite 82 Veszély! Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 83: Biztonsági Utasítások

    Veszély! a szervíz-információkban található szavatossági A készülékek használatánál, a sérülések és a táblázatot. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a készüléket a csomagolásból. • a használati utasítást / biztonsági utasításokat Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint gondosan átolvasni.
  • Seite 84: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. Feszültségellátás motor .......14,4 V d.c. • A készüléket rendszeresen karbantartani és Üresjárati-fordulatszám: ..0-350/0-1150 perc megtisztítani. Forgató nyomatékfokok: ......19+1 • Illessze a munkamódját a készülékhez. Jobbra - balra - menet ........igen •...
  • Seite 85 6. Kezelés A forgatónyomaték elérése a kuplung kerepelő kioldása által lesz jelezve. Figyelem! A forgatónyomaték állítógyűrűjét 6.1 Az akku feltöltése (ábrák 2-től – 3-ig) csak nyugalmi állapotban beállítani. 1. Kihúzni az akkut (5) a kézi markolatból (2-es kép), ennél nyomni az akku (5) 6.3 Fúrni (4-es ábra/ poz.
  • Seite 86: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    6.8 Mágnes-csavartartó (4-es kép/poz. 9) 7.2 Karbantartás A mágneses-csavartartóra csavarokat lehet le- A készülék belsejében nem található további tenni, amelyek akkor a munka ideje alatt kéznél karbantartandó rész. vannak. 7.3 A pótalkatrész megrendelése: 6.9 Átkapcsolás 1-ő sebesség – 2-ik sebes- Pótalkatrész megrendésénél a következő...
  • Seite 87 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat és az akkukat a háztartási hulladék közé! Recycling-alternatívák a visszaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű hasznosítással kapcsolatban összedolgozni. Ehhez az öreg készüléket úgymint az akukat, egy visszavevő...
  • Seite 88 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 89 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Seite 90 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 91: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 92: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Napetostno napajanje motorja: ... 14,4 V d. c. • Vaš način dela prilagodite napravi. Število obratov v prostem teku: 0-350/0-1150 min •...
  • Seite 93 6. Upravljanje Ko je dosežen navor, to signalizira sklopka, ki izstopi z glasnim zvokom. Pozor! Nastavni obroč za navor nastavite le 6.1 Polnjenje akumulatorja (sl. 2-3) med mirovanjem. 1. Akumulator (5) izvlecite iz ročaja (slika 2), ob tem pritisnite zaskočno tipko (8) akumulatorja 6.3 Vrtanje (sl.
  • Seite 94: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6.8 Magnetno držalo za vijake (sl. 4/pol. 9) 7.2 Vzdrževanje Na magnetno držalo za vijake lahko polagate vija- V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih ke, ki jih želite imeti med delom pri roki. bilo potrebno vzdrževati. 6.9 Preklop hitrost 1 - hitrost 2 (sl. 4/poz. 10) 7.3 Naročanje nadomestnih delov: Glede na položaj preklopnega stikala lahko Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na-...
  • Seite 95 Samo za dežele EU Električnega orodja in akumulatorje ne mečite med gospodinjske odpadke! Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo in akumulatorje se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstran- jevanju takšnih odpadkov.
  • Seite 96: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 97: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Seite 98 Opasnost! pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 99: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 100: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Naponsko napajanje motora: ....14,4 V d. c. • Redovito čistite i održavajte uređaj. Broj okretaja u praznom hodu: 0-350/0-1150 min • Svoj način rada prilagodite uređaju. Stupnjevi okretnog momenta: ......
  • Seite 101 6. Rukovanje 6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1) Za bušenje okrenite prsten za podešavanje okret- nog momenta na posljednji stupanj „Svrdlo“. Na 6.1 Punjenje baterije (sl. 2-3) stupnju Bušenje klizna spojka nije u funkciji. Kod 1. Izvadite bateriju (5) iz ručke (slika 2), pritom bušenja je na raspolaganju maksimalni okretni pritisnite razdjelnu tipku (8) baterije (5).
  • Seite 102: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    6.9 Promjena brzine vrtnje 1 – 2 (sl. 4/poz. 10) 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Ovisno o položaju preklopnika, možete raditi s Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste većim ili manjim brojem okretaja. Da biste izbjegli navesti sljedeće podatke: • oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba Tip uređaja •...
  • Seite 103 Samo za zemlje članice EU Elektroalate i baterije ne bacajte u kućno smeće! Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja. Stari uređaj kao i baterije mogu se u tu svrhu pre- dati mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
  • Seite 104: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 105: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 106 Опасност! За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи вреден за здравето прах. Не трябва да се обработва материал, съдържащ азбест! Внимание! Носете...
  • Seite 107: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 2.2 Обем на доставка При използването на уредите трябва се Моля, проверете окомплектоваността на спазват някои предпазни мерки, свързани артикула с помощта на описания обем с безопасността, за да се предотвратят на доставка. При липсващи части, моля, наранявания и щети. За целта внимателно обърнете...
  • Seite 108: Технически Данни

    Моля, имайте предвид, че нашите уреди Безударно затягане съгласно предназначението си не са Стойност на емисия на трептения произведени за промишлена, занаятчийска = 10,77 м/с или индустриална употреба. Ние не поемаме Колебание K = 1,5 м/с отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски...
  • Seite 109: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация Ако зареждането на акумулатора все още не е възможно, то Ви молим да изпратите • зарядното устройство Преди пускането в експлоатация на Вашия • и акумулатора акумулаторен винтоверт задължително в нашата сервизна служба. прочетете тези указания: 1.
  • Seite 110 6.4 Превключвател за посоката на въртене 6.7 Завинтване (изобр. 5/поз. 3) Използвайте най-добре винтове със С помощта на шибърния превключвател над самоцентриране (напр. торкс, кръстообразно вкл/изключвателя можете да настройвате гнездо), които да гарантират безопасната посоката на въртене на акумулаторния работа. Обърнете внимание на това, винтоверт...
  • Seite 111: Съхранение На Склад

    7. Почистване, поддръжка и 8. Екологосъобразно поръчка на резервни части отстраняване и рециклиране Опасност! Уредът е опакован с цел предотвратяване на Преди всички дейности по почистване повреди при транспортирането. Опаковка е издърпвайте щепсела. суровина и може да се използва отново или да...
  • Seite 112 Само за държави от ЕС Не изхвърляйте електрическите инструменти и акумулаторите при битовите отпадъци! Алтернатива за рециклиране по отношение на призива за връщане: Собственикът на електроуреда вместо връщане алтернативно с цел съдействие е задължен по отношение на целесъобразното оползотворяване в случай на отказ от собственост. Старият уред, също...
  • Seite 113: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 114: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Seite 115 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 116: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 117: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Naponsko napajanje motora: ....14,4 V d. c. • Redovito čistite i održavajte uređaj. Broj okretaja u praznom hodu: 0-350/0-1150 min • Svoj način rada prilagodite uređaju. Stupnjevi okretnog momenta: ......
  • Seite 118 6. Rukovanje 6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1) Za bušenje okrenite prsten za podešavanje okret- nog momenta na posljednji stupanj „Svrdlo“. Na 6.1 Punjenje baterije (sl. 2-3) stupnju Bušenje klizna spojka nije u funkciji. Kod 1. Izvadite bateriju (5) iz ručke (slika 2), pritom bušenja je na raspolaganju maksimalni okretni pritisnite razdjelnu tipku (8) baterije (5).
  • Seite 119: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    6.9 Promjena brzine vrtnje 1 – 2 (sl. 4/poz. 10) 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Ovisno o položaju preklopnika, možete raditi s Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste većim ili manjim brojem okretaja. Da biste izbjegli navesti sljedeće podatke: • oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba Tip uređaja •...
  • Seite 120 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 121: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 122 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 123 Opasnost! pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 124: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 125: Pre Puštanja U Pogon

    4. Tehnički podaci Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja. Naponsko napajanje motora: ....14,4 V d.c. Broj obrtaja u praznom hodu: . 0-350/0-1150 min Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Stepeni obrtnog momenta: ......19+1 mum! Desni-levi smer obrtanja: .........
  • Seite 126 6. Rukovanje Postizanje obrtnog momenta signalizira se brzim izbacivanjem spojke. Pažnja! Prsten za podešavanje obrtnog mo- 6.1 Punjenje akumulatora (sl. 2-3) menta podešavajte samo dok uređaj ne radi. 1. Izvadite akumulator (5) iz ručke (slika 2), pri tom pritisnite taster za fi ksiranje (8) na aku- 6.3 Bušenje (sl.
  • Seite 127: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    6.8 Magnetski držač zavrtanja (slika 4/poz. 9) 7.3 Porudžbina rezervnih delova: Na magnetskom držaču zavrtanja možete da Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da držite zavrtnje koji su vam tokom rada na taj način navedete sledeće podatke: • uvek pri ruci. Tip uređaja •...
  • Seite 128 Samo za zemlje EU Ne bacajte električne alate i akumulatore u kućno smeće! Alternativa recikliranja nasuprot zahtevu za povraćaj: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obavezan da umesto povraćaja uređaja, u slučaju odricanja vlasništva, učestvuje u stručnom odlaganju uređaja u otpad. Stari uređaj kao i akumulatori mogu da se u tu svrhu predaju na mestu za preuzimanje takvih uređaja, koje sprovodi uklanjanje u smislu državnih za- kona o otpadu i recikliranju.
  • Seite 129 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 130: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 131 Tehlike! Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 132: Güvenlik Uyarıları

    • Tehlike! Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içinden çıkarın. • lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). •...
  • Seite 133: Teknik Özellkler

    4. Teknik özellkler Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Motor gerilim beslemesi .......14,4 V d.c. kullanın. Rölanti deviri: ....0-350/0-1150 dev/dak • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Tork kademeleri: .......... 19+1 mizleyin.
  • Seite 134 6. Kullanma Ayarlanmış olan tork değerine erişilme, kavramanın kayması ile belirtilir. Dikkat! Tork ayar halkası sadece makine dur- 6.1 Akünün şarj edilmesi (Şekil2-3) urken ayarlanacaktır 1. Aküyü (5) bağlı olduğu el sapından, akü (5) sabitleme butonuna (8) basarak sökün (Şekil 6.3 Delme (Şekil 4/Poz.
  • Seite 135: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    6.8 Mıknatıslı civata tutma elemanı 7.2 Bakım (Şekil 4/Poz. 9) Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir Civatalar kullanıma hazır durumda olarak parça yoktur. mıknatıslı civata tutma elemanında saklanabilir. 7.3 Yedek parça siparişi: 6.9 Hız 1 – Hız 2 değiştirmesi (Şekil 4/Poz. 10) Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- Değiştirme şalterinin pozisyonuna bağlı...
  • Seite 136 Sadece AB ülkeleri için geçerlidir Elektrikli aletleri ve aküleri evsel atıklar içine atmayın! Kullanılmış aletlerin geri gönderilme zorunluluğuna karşı geri kazanım alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet sahibi kullanım dışı kalan aletini üreticiye geri gönderme yerine yönetmeliklere uygun şekilde alternatif olarak geri kazanım sistemlerine teslim edebilir. Bu çerçevede kullanılmış alet ve aküler, ulusal atık kanunları...
  • Seite 137: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 138: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 139 Опасность! для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 140: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 9. Магнитный держатель винта При использовании устройств необходимо 10. Переключатель 1. передача – 2. передача соблюдать определенные правила техники 11. Индикатор заряда аккумулятора безопасности для того, чтобы избежать 12. Переключатель индикатора заряда травм и предотвратить ущерб. Поэтому аккумулятора внимательно прочитайте настоящее руководство...
  • Seite 141: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Опасность! Шумы и вибрация с предназначением Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 60745. Аккумуляторная дрель-шуруповерт предназначена для ввинчивания и Уровень давления шума L ..... 83,1 дБ(A) вывинчивания винтов, а также для сверления Неопределенность...
  • Seite 142 6. Работа с устройством Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • Используйте только безукоризненно 6.1 Зарядка аккумулятора (рис. 2-3) работающие устройства. 1. Извлеките аккумулятор (5) из • Регулярно проводите техническое рукоятки (рис. 2), при этом нажимайте обслуживание и очистку устройства. фиксирующую...
  • Seite 143 6.2 Устройство регулировки момента 6.6 Смена насадки (рисунок 6) вращения (рис. 4 / поз. 1) Внимание! Установите переключатель Аккумуляторный шуруповерт оснащен направления вращения (3) при всех работах механическим устройством регулировки (например: замена насадки; техобслуживание момента вращения. и т.д.) на аккумуляторном шуруповерте в среднее...
  • Seite 144 6.9 Переключатель «передача 1 – передача 7.2 Техобслуживание 2» (рис. 4 / поз. 10) Внутри устройства нет никаких деталей, В зависимости от положения переключателя нуждающихся в техническом уходе. можно работать с более высокой или более низкой скоростью вращения. Во избежание 7.3 Заказ...
  • Seite 145 Только для стран-членов ЕС Не утилизируйте электроинструмент и аккумуляторы с бытовыми отходами! Альтернатива возврату устройства: владельцы электроинструмента обязаны содействовать надлежащей утилизации в случае отказа от права собственности в качестве альтернативы возврату устройства. Для этого отслужившее срок устройство, а также аккумуляторы можно передать в пункт приема, который осуществит...
  • Seite 146: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 147: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Seite 148 Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 149: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! serviceinformationerne bagest i vejledningen. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå emballagen. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Fjern emballagematerialet samt emballage-/ jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne og transportsikringer (hvis sådanne forefin- grundigt igennem.
  • Seite 150: Tekniske Data

    4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Spændingsforsyning motor: ....14,4 V d.c. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Omdrejningstal, ubelastet: ..0-350/0-1150 min mellemrum. Drejningsmomenttrin: ........19+1 • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
  • Seite 151 6. Betjening 6.3 Boring (fi g. 4/pos. 1) For at bore skal justerringen til drejningsmo- mentet stilles på det sidste trin „Boremaskine“. I 6.1 Opladning af batteri (fi g. 2-3) modus ‚boring‘ er glidekoblingen ude af funktion. 1. Træk akkuen (5) ud af håndtaget (fi g. 2), Ved boring er det muligt at køre med maksimalt mens du trykker anslagsknappen (8) ind på...
  • Seite 152: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    6.8 Magnet-skrueholder (fi g. 4/pos. 9) 7.3 Reservedelsbestilling: Skruer kan henlægges på magnet-skrueholderen, Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- så de er lige ved hånden under arbejdet. ses: • Savens type. • 6.9 Omskifter gear 1 - gear 2 (fi g. 4/pos. 10.) Savens artikelnummer.
  • Seite 153 Kun i EU-lande Smid ikke el-apparater og akkumulatorbatterier ud som almindeligt husholdningsaff ald! Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Hvis ikke maskinen tilbagesendes, er ejeren forpligtet til at bortskaff e maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Det brugte produkt, inkl. batterier, kan indleveres på genbrugsstation – spørg evt. per- sonalet her, eller forhør dig hos din kommune.
  • Seite 154: Serviceinformationer

    Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 155 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Seite 156 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Forsiktig! Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskade- lig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Forsiktig! Bruk vernebriller.
  • Seite 157: Formålstjenlig Bruk

    Fare! bak i veiledningen. • Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Åpne emballasjen og ta maskinen forsiktig ut overholdes for å forhindre personskader og ma- av emballasjen. • terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne Fjern forpakningsmaterialet og forpaknings- bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Seite 158: Før Maskinen Tas I Bruk

    4. Tekniske data Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner kan også brukes til en innledende vurdering av belast- ningen. Spenningsforsyning motor: ....14,4 V d.c. Begrens støyutviklingen og vibrasjonene til Ubelastet turtall: ....0-350/0-1150 min et minimum! Dreiemomenttrinn: ........19+1 • Bruk bare forskriftsmessige maskiner uten Høyre-/venstreomdreining: ........ja skader.
  • Seite 159 6. Betjening Når innstilt dreiemoment nås, signaliseres dette ved at koplingen koples fra med en ratsjende lyd. OBS! Reguleringsringen for dreiemoment må 6.1 Lading av batteriet (fi g. 2-3) bare stilles inn når maskinen er stanset. 1. Trekk det oppladbare batteriet (5) ut av hånd- taket (fi...
  • Seite 160: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    6.9 Omkopling mellom 1. gir og 2. gir 7.3 Bestilling av reservedeler: (fi g. 4/pos. 10) Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- Du kan arbeide med høyt eller lavt turtall, alt etter lysninger angis: • vendebryterens stilling. Maskintype • For å...
  • Seite 161 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Seite 162: Serviceinformasjon

    Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Seite 163 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Seite 164 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Varúð! Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Varúð! Notið rykhlíf. Við vinnu með við og önnur efni getur myndast heilsuskaðlegt ryk. Það er bannað að vinna með efni sem innihalda asbest með þessu tæki! Varúð! Notið...
  • Seite 165: Öryggisleiðbeiningar

    • Hætta! Opnið umbúðirnar og takið tækið varlega út úr Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem umbúðunum. • fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og Fjarlægið umbúðirnar og læsingar umbúða / skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- tækis (ef slíkt er til staðar).
  • Seite 166: Tæknilegar Upplýsingar

    4. Tæknilegar upplýsingar Uppgefi ð sveifl ugildi getur auk þess verið notað til þess að áætla álag notanda þess. Rafspenna til mótors: ......14,4 V d.c. Takmarkið hávaðamyndun og titring eins og Snúningshraði án álags: ..0-350/0-1150 mín hægt er! Þrep snúningsmáttarstillingar: ..... 19+1 •...
  • Seite 167 6. Notkun Varúð! Snúið einungis stillihringi snúningsmáttar á meðan að tækið er ekki á snúningi. 6.1 Hleðslurafhlaða hlaðin (myndir 2-3) 6.3 Borað (mynd 4 / staða 1) 1. Dragið rafhlöðuna (5) út úr haldfanginu (mynd Til þess að bora ætti að snúa stillihringi snúnings- 2), þrýstið...
  • Seite 168: Förgun Og Endurnotkun

    6.8 Segul-skrúfuhaldari (mynd / 4 staða 9) 7.3 Pöntun varahluta: Með segul-skrúfuhaldaranum er hægt að geyma Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi skrúfur á meðan vinnu stendur þannig að þær séu atriði að vera tilgreind; • til staðar. Gerð tækis •...
  • Seite 169 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Seite 170 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Seite 171 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Seite 172 Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 173: Säkerhetsanvisningar

    Fara! dukten ur förpackningen. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra nings- och transportsäkringar (om förhan- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom den). • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera att leveransen är komplett.
  • Seite 174: Tekniska Data

    4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Spänningsförsörjning motor ....14,4 V DC • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Tomgångsvarvtal ....0-350/0-1150 min • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Vridmomentssteg ........19+1 •...
  • Seite 175: Använda Maskinen

    6. Använda maskinen 6.3 Borrning (bild 4/pos. 1) Om du vill borra, ställ inställningsringen för vrid- momentet på det sista läget „Borr“. I läget „Borr“ 6.1 Ladda batteriet (bild 2-3) är slirkopplingen ur drift. Därmed har du maximalt 1. Tryck in spärrknappen (8) för batteriet (5) och vridmoment när du borrar.
  • Seite 176: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6.9 Skifta från 1:a till 2:a växeln 7.3 Reservdelsbeställning (bild 4/pos. 10) Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- Beroende på omkopplarens läge kan du använ- vdelar: • da maskinen med högre eller lägre varvtal. För Maskintyp • att undvika att maskinens växel förstörs, får du Maskinens artikel-nr.
  • Seite 177 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg och batterier i hushållssoporna. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidra till ändamålsenlig avfalls- hantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen samt batterierna har lämnats in till en avfallsstation, kan de omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering.
  • Seite 178 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 179 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 180 Vaara! Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 181 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 182: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Moottorin virransyöttö ....14,4 V tasavirta • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Joutokäyntikierrosluku: ..0-350/0-1150 min • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Vääntömomenttiportaat: ......19+1 • Älä...
  • Seite 183 6. Käyttö 6.3 Poraaminen (kuva 4/nro 1) Poraamista varten vääntömomentin säätörengas tulee asettaa viimeiseen työasentoon „poraus“. 6.1 Akun lataaminen (kuvat 2-3) Työasennossa Poraus luistokytkin on kytketty 1. Vedä akku (5) kahvasta ulos (kuva 2) painaen pois päältä. Porauksessa käytettävissä on suurin samalla akun (5) lukituspainiketta (8).
  • Seite 184: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    6.9 Vaihtokytkentä 1. vaihde - 2. vaihde 7.3 Varaosatilaus: (kuva 4/nro 10) Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Vaihtokytkimen asennosta riippuen voit työs- Laitteen tyyppi • kennellä käyttäen korkeampaa tai alhaisempaa Laitteen tuotenumero • kierroslukua. Vaihteiston vahingoittumisen välttä- Laitteen tunnusnumero •...
  • Seite 185 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja kotitalousjätteisiin! Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hä- nen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite ja samoin akut voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa käytöstäpoiston kansallisten kierrätysta- lous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla.
  • Seite 186 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 187 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 188 Oht! vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
  • Seite 189: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel kauplusse, kust Te seadme ostsite, ning esitage...
  • Seite 190: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Mootori toide ........14,4 V d.c. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. Koormuseta • Kohandage oma töömeetodid seadmega. pöörlemissagedus:....0-350/0-1150 min • Ärge koormake seadet üle. Pöördemomendi astmed: ......
  • Seite 191 6. Käsitsemine Pöördemomendi saavutamisest annab märku lukustusnupu klõpsatus. Tähelepanu! Reguleerige pöördemomendi 6.1 Aku laadimine (joonised 2-3) seaderõngast ainult seadme seismise ajal. 1. Tõmmake aku (5) käepidemest välja (joonis 2), vajutades samal ajal aku (5) vabastusnup- 6.3 Puurimine (joon. 4/pos. 1) pu (8).
  • Seite 192: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    6.9 Lüliti 1. käik - 2. käik (joonis 4/10) 7.3 Varuosade tellimine Vastavalt lüliti asendile saate töötada suurema Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- või väiksema pöörete arvuga. Ajami kahjustuste dmed: • vältimiseks tohib käike vahetada ainult siis, kui Seadme tüüp •...
  • Seite 193 Ainult EL riikidele Ärge visake elektritööriistu ja akusid olmeprügi hulka! Taaskasutus-alternatiiv tagasisaatmise nõudmisele: Elektriseadme omanik on tagasisaatmise asemel alternatiivselt kohustatud asjakohasele jäätmekäit- lusele kaasa aitama. Vanad seadmed, samuti akud, saab ära anda ka tagastuskohtadesse, mis kor- raldavad jäätmete kõrvaldamist riikliku taaskasutuselevõtu ja jäätmeseaduste tähenduses. See ei kehti vanade seadmete lisatarvikute ja abivahendite kohta, millel ei ole elektrilisi osi.
  • Seite 194 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Seite 195 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Seite 196 Bīstami! Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var ras- ties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai no ierīces izvadāmās šķembas, skaidas un putekļi, kas rodas darba laikā, var izraisīt redzes zaudēšanu.
  • Seite 197: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 2.2 Piegādes komplekts Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnībā pasākumi, lai novērstu savainojumus un atbilstoši piegādes komplektācijas aprakstam. Ja bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas preces komplektācija nav pilnīga, lūdzam vērsties instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo mūsu apkopes centrā...
  • Seite 198: Tehniskie Rādītāji

    4. Tehniskie rādītāji Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas būtu minimālas! • Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā Motora elektroapgāde: ....14,4 V līdzstrāva kārtībā. Apgriezienu skaits tukšgaitā: 0–350/0–1150 min. • Regulāri apkopiet un tīriet ierīci. Griezes momenta pakāpes: ......19+1 •...
  • Seite 199 adapteri (7). 6.4. Griešanās virziena pārslēdzējs 4. Deg abas gaismas diodes. Uzvirziet (5. att./3. poz.) uzlādēšanas adapteri (7) uz akumulatora (5). Ar bīdāmo slēdzi virs ieslēgšanas/izslēgšanas Zaļā gaismas diode nodziest. Tas nozīmē, slēdža var regulēt akumulatora skrūvgrieža ka notiek akumulatora uzlādēšanās. Ja griešanās virzienu un nodrošināt akumulato- uzlādēšanas process beidzas pēc apmēram ra skrūvgriezi pret nejaušu ieslēgšanos.
  • Seite 200: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    6.9. 1./2. ātruma pārslēgšana (4. att./10. poz.) 7.2 Apkope Atkarībā no pārslēdzēja stāvokļa var strādāt Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas ar lielāku vai mazāku apgriezienu skaitu. Lai detaļas, kurām būtu jāveic apkope. izvairītos no piedziņas bojājumiem, ātrumu pārslēgšanu drīkst veikt tikai pilnīgi apstādinātā 7.3 Rezerves daļu pasūtīšana stāvoklī.
  • Seite 201 Tikai ES valstīs Neizmetiet elektroinstrumentus un akumulatorus kopā ar sadzīves atkritumiem! Pārstrādes alternatīva atpakaļnosūtīšanas aicinājumam Atpakaļnosūtīšanas vietā ierīces īpašniekam alternatīvi ir pienākums iesaistīties lietpratīgā pārstrādē īpašuma tiesību nodošanas gadījumā. Nolietotu ierīci un akumulatorus var nodot arī pieņemšanas vietā, kas veic utilizāciju saskaņā ar vietējo tiesību aktu prasībām saistībā ar cirkulāro ekonomiku un atkritu- miem.
  • Seite 202 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Seite 203: Garantijas Talons

    Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Seite 204 Pavojus! Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus pra- rasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Seite 205: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 2.2 Tiekimo apimtis Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių, nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo centrą arba mo ir saugos instrukciją.
  • Seite 206: Techniniai Duomenys

    4. Techniniai duomenys Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir vibraciją! • Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai- Variklio naudojama elektros sus. srovės įtampa: ........14,4 VDC • Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite Tuščiosios eigos apsukų skaičius: prietaisą..........0−350/0−1150 min. • Savo darbo pobūdį pritaikykite prie prietaiso. Sukimo momento pakopos: ......
  • Seite 207 6. Valdymas 6.2 Sukimo momento reguliatorius (4 pav. / 1 poz.) Akumuliatorinis suktuvas turi mechaninį sukimo 6.1 Akumuliatoriaus krovimas (2–3 pav.) momento reguliatorių. 1. Ištraukite akumuliatorių (5) už rankenos (2 pav.) nuspausdami akumuliatoriaus (5) fi ksa- Tam tikrų dydžių varžtų sukimo momentas nusta- vimo klavišą...
  • Seite 208: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    7. Valymas, techninė priežiūra ir 6.6 Darbo įrankio keitimas (6 pav.) Dėmesio! Su prietaisu atlikdami bet kokius atsarginių dalių užsakymas darbus (pvz., keisdami darbo įrankį, atlikdami techninę priežiūrą ir pan.), sukimosi krypties Pavojus! perjungiklį (3) perjunkite į viduriniąją padėtį. Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tink- •...
  • Seite 209 9. Laikymas Prietaisą ir jo priedus laikykite tamsioje, sauso- je, nešaltoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Geriausia laikyti 5–30 ˚C temperatūroje. Elektros prietaisą laikykite originalioje pakuotėje. - 209 - Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 209 Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 209 28.10.2016 08:55:51 28.10.2016 08:55:51...
  • Seite 210 Skirta tik ES šalims Elektros prietaisų ir akumuliatoriaus neišmeskite į buitines atliekas! Antrinis panaudojimas − grąžinimo alternatyva: užuot sugrąžinęs elektros prietaisą, savininkas yra įpareigotas bendradarbiauti siekiant tinkamai panau- doti likimo valiai paliktą turtą. Senas prietaisas ir akumuliatorius taip pat gali būti atiduoti į atliekų surinki- mo punktus, kur atliekos utilizuojamos pagal šalyje galiojančius atliekų...
  • Seite 211: Aptarnavimo Informacija

    Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Seite 212: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Seite 213: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber A-AS 14,4 Li / Ladegerät für A-AS 14,4 Li (AlphaTools) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 214 - 214 - Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 214 Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 214 28.10.2016 08:55:52 28.10.2016 08:55:52...
  • Seite 215 - 215 - Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 215 Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 215 28.10.2016 08:55:52 28.10.2016 08:55:52...
  • Seite 216 EH 10/2016 (01) Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 216 Anl_A_AS_14_4_Li_SPK7.indb 216 28.10.2016 08:55:52 28.10.2016 08:55:52...

Inhaltsverzeichnis