Herunterladen Diese Seite drucken

Memmert IPPeco Kurzanleitung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IPPeco:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION
Conduite à tenir en cas de dysfonctionnement et d'irrégu-
larités
N'utiliser l'appareil que s'il est en parfait état. Si, en qualité d'opérateur, vous constatez
des irrégularités, des dysfonctionnements ou des dommages, mettez immédiatement
l'appareil hors de service et informez votre superviseur.
Arrêt de l'appareil en cas d'urgence
Appuyer sur l'interrupteur principal du Control-
COCKPIT et débrancher de la prise secteur. Ainsi,
l'appareil sera déconnecté du réseau sur tous les
pôles.
Normes et directives applicables
INx IFx UNx UFx IPPx HPP
Directive2014/30/CE modifiée
X
Directive du Parlement européen et du Conseil, relative au rapprochement des législa-
tions des États membres concernant la compatibilité électromagnétique.
Normes appliquées:
DIN EN 61326-1:2013-07
Directive 2014/35/UE modifiée
X
Directive du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres
relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de ten-
sion. Normes appliquées:
DIN EN 61010-1:2011-07
DIN EN 61010-2-010:2015-05
UNxxm UFxxm UNxxmplus UFxxmplus INxxm IFxxm
Directiva 93/42/CEE (y compris annexe et modifications)
X
Classe I, selon la Directive 93/42/CEE, Annexe IX Règle 1 / Règle 12
INxxmplus IFxxmplus
Directiva 93/42/CEE (y compris annexe et modifications)
X
Classe I, selon la Directive 93/42/CEE, Annexe IX Règle 1 / Règle 2 / Règle 12
Utilisation conforme
UN
, UF
L'appareil doit être utilisé exclusivement pour le chauf-
xx
xx
UN
plus, UF
plus
fage de substances et d'objets qui ne sont ni explosifs,
xx
xx
IN
, IF
ni inflammables. Toute autre utilisation est inappro-
xx
xx
IN
plus, IF
plus
priée et peut entraîner des risques ou des dommages.
xx
xx
EN 61326-1:2013
EN 61010-1:2010
EN 61010-2-010:2014
L'appareil sert au chauffage et au maintien de la température
UN
m, UF
m
de systèmes d'enveloppement de fango, de silicate et par
xx
xx
UN
mplus
adhésion à des fins physiothérapiques.
xx
UF
mplus
xx
IN
m, IF
m
xx
xx
L'appareil est utilisé pour le contrôle thermique de solutions de
IN
mplus
rinçage et de perfusion, ainsi que de produits de contraste.
xx
IF
mplus
xx
L'appareil sert au chauffage de draps et couvertures non sté-
IF
bw
riles.
xx
Les incubateurs réfrigérés Peltier IPP, IPPeco sont conçus pour
IPP
le stockage de substances et d'échantillons, pour la détermin-
xx
IPP
eco
ation de durée de conservation ainsi que pour la reproduction
xx
et l'incubation d'êtres vivants, dans des plages de température
comprises entre 0 et 70 ºC.
Les enceintes à climat constant HPPeco et les incubateurs réf-
HPP
eco
rigérés IPPplus, IPPeco plus doivent servir exclusivement à tes-
xx
IPP
plus
ter la résistance à la température et aux conditions climatiques
xx
IPP
eco plus
des substances et des matériaux en respectant les procédures
xx
et les spécifications figurant dans le présent mode d'emploi.
Utilisation abusive
Toute autre utilisation est inappropriée et peut entraîner des risques ou des domma-
ges. L'appareil n'est pas équipé d'une protection antidéflagration (il ne répond pas aux
prescriptions de la norme professionnelle allemande VBG 24). Il convient de charger
l'appareil exclusivement avec des matériaux ou des substances qui ne peuvent géné-
rer des vapeurs toxiques ou explosives à la température paramétrée et qui ne peuvent
ni exploser, ni éclater, ni s'enflammer par eux-mêmes. L'appareil ne doit pas être utilisé
pour le séchage, l'évaporation ou la cuisson de peintures ou de matériaux similaires
dont les solvants peuvent former un mélange explosif avec l'air. En cas de doute quant
aux propriétés du matériau, il est recommandé de s'abstenir de le charger dans l'ap-
pareil. Aucun mélange gaz/air explosif ne devra se trouver dans le caisson intérieur de
l'appareil ou dans son environnement immédiat.
21

Werbung

loading