Seite 5
IT - Installazione su pensile RU - Навесная установка SV - Installation på väggenhet EN - Installation on wall unit PL - Instalacja na szafce wiszącej FI - Asennus seinäyksikköön DE - Schrankwandinstallation NL - Installatie op hangkast NO - Montering på overskap FR - Installation sur meuble suspendu PT - Instalação na unidade de parede ES - Instalación en mueble de pared...
Seite 6
IT - Fissaggio al pensile. RU - Kрепление к навесному шкафу. SV - Fastsättning i skåpet. EN - Fitting to the wall unit. PL - Mocowanie do szafki wiszącej. FI - Kiinnitys hyllyyn. DE - Befestigung am Hängekasten. NL - Bevestiging aan het keukenkastje. NO - Festing til veggskap.
Seite 7
IT - Installazione valvola di non ritorno (6), (6), tubo de aspiración (7). udsug (7). tubo di aspirazione (7). RU - Установка обратного клапана (7). SV - Installation av backventil (6), EN - Installation of check valve (6), suction вытяжная труба (6). utsugnings- rör (7) pipe (7).
Seite 8
IT - Installazione filtro carbone-zeolite (opzionale). NL - Installate zeoliet-/koolstoilter (optie). EN - Installing the carbon-zeolite filter (optional). PT - Instalacao iltro carvao-zeolito (opcional) DE - Installation des Kohlenstof-Zeolith-Filter(Option). DA - Installation af zeolit-kulilteret (valgfrit). FR - Installation du iltre charbon-zeolite (en option). SV - Installation kol-zeolitilter (tillval).
Seite 9
IT - Procedura di disinstallazione: rimuovere i carter di copertura (12). EN - How to uninstall: remove the cover (12). DE - Demontage-Methode: abdeckungen abnehmen (12). FR - Procédure de désinstallation: retirer les carters de cou- verture (12). ES - Procedimiento de desmontaje: retire los cárteres de cobertura (12).
Seite 10
IT - INSTALLAZIONE SU STRUTTURA O CARTONGESSO NL - INSTALLATIE OP STRUCTUUR OF GIPSPLAAT EN - INSTALLATION ON STRUCTURE OR PLASTERBOARD PT - INSTALAÇÃO EM ESTRUTURA OU PLACA DE GESSO DE - INSTALLATION AUF STRUKTUR ODER GIPSKARTON DA - MONTERING PÅ STRUKTUR ELLER GIPSPLADER FR - INSTALLATION SUR STRUCTURE OU PLAQUE DE PLÂTRE SV - INSTALLATION PÅ...
Seite 11
I T - Spostamento laterale dell'uscita aria (18). NL - Zijlingse verplaatsing van de luchtuittrede (18). EN - Side movement of the air exhaust (18). PT - Deslocamento lateral da saida de ar (18). DE - Seitliche Verschiebung des Luftauslasses (18). DA - Bev.gelse til siden af luftudgangen (18).
Seite 13
IT - inserimento cappa e collegamento elettrico (22,23). NL - Plaatsing kap, en elektrische aansluiting (22,23). EN - Hood installation, and electrical connection (22,23). PT - Inserção da coifa, e ligação elétrica (22,23). DE - Einfügen der Abzugshaube, des Absaugrohrs (22,23). DA - Isætning af emhætten, og elektrisk tilslutning (22,23).
Seite 15
IT - Nel caso di installazione in versione filtrante su struttura o cartongesso deve essere realizzata un’adeguata foratura per la fuoriuscita dell’aria (27). EN - In the case of installation in a filter version on the structure or plasterboard, a suitable air outlet hole must be made (27). DE - Bei der Installation in einer Filterausführung auf einer Struktur oder einer Gipskartonplatte muss eine geeignete Luftaustritts- öffnung angebracht werden (27).
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die elektrische Anlage für den Anschluss der Abzugshaube muss den geltenden Normen Die Installation muss von kompetenten und entsprechen und mit einem Erdungssystem ausgestat- qualifizierten Installateuren unter Befolgung tet sein, das den Sicherheitsvorschriften des Installati- der Angaben der vorliegenden Gebrauchsanweisung onslandes entspricht.
HINWEISE FÜR VERWENDUNG UND REINIGUNG Funktion der Gasfeuergeräte von einer kompetenten Person geprüft werden, um sicherzustellen, dass kein Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Rückfluss von Verbrennungsgasen auftritt. Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betäti- (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020) gung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Die Abzugshaube nicht mit nassen Händen oder Diese Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und...
ABZUGSHAUBE IN VERSION INNENUMLUFT FILTRIEREND benen Wert vermindert werden. Wenn die Anleitung der Gaskochebene einen größeren Abstand vorschreibt, In dieser Ausführung strömt die Luft durch die Aktivkohlefil- muss dies eingehalten werden. ter, wo sie gereinigt wird, und wird anschließend in den Raum Die Abzugshaube darf nicht in Außenbereichen installiert und keinen Witte- zurückgeleitet.
GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG WARTUNG Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen VORSICHT!: des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz Die Abzugshaube nicht in der Nähe von elektromagnetischen trennen. Quellen (z.B. Mikrowellenofen) positionieren, welche die Fernbe- Es dürfen keine Tücher mit rauer Oberfläche oder Reinigungsmittel verwendet dienung und die Elektronik der Haube stören könnten.
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das somit ein "Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten” ist. Darum darf es nicht der ungetrennten Abfallentsorgung zugeführt werden (also zu- sammen mit “unsortiertem Hausmüll”...