Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DW089 Bersetzt Von Den Originalanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW089:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
DW089
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DW089

  • Seite 1 DW089...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Copyright D WALT...
  • Seite 3 Figure 1 a, i (–) (–)
  • Seite 4 Figure 2 < 4° Figure 3...
  • Seite 5 Figure 4 Figure 5 -90˚ 90˚...
  • Seite 6 Figure 6 9 m (30') 1, 2 4, 5 Figure 7A...
  • Seite 7 Figure 7B Figure 8A (18') 10 m (33')
  • Seite 8 Figure 8B (18') 10m (33') Figure 8C (18') 10m (33')
  • Seite 9 Figure 9 Figure 10...
  • Seite 33: Technische Daten

    DEUTSCH KREUZLINIEN-LASER DW089 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten DW089 Spannung Batteriegröße 4 x LR6 (AA) Laserleistung <...
  • Seite 34: Sicherheitsanweisungen Für Laser

    DEUTSCH VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
  • Seite 35 DEUTSCH oder Wartungsarbeiten, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführtwerden, können zu Verletzungen führen. Die Adresse Ihrer amnächsten gelegenen D WALT Kundendienstwerkstatt erfahren Sie von der Liste der autorisierten WALT Kundendienstwerkstätten auf derRückseite dieser Anleitung oder im Internet unter www.2helpU.com. • Schauen Sie nicht in den Laserstrahl durch optische Instrumentewie Teleskope oder Tachymeter. Dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen.
  • Seite 36: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Laser

    DEUTSCH WARNUNG: ZERLEGEN SIE DEN LASER NICHT. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren des Lasers. Eine Zerlegung des Lasers führt zur Nichtigkeit aller Produktgarantien. Verändern Sie das Produkt in keiner Weise. Veränderungen am Werkzeug können zu gefährlicher Aussetzung an Laserstrahlung führen. WARNUNG: Feuergefahr! Vermeiden Sie ein Kurzschließender Anschlüsse einer nicht im Gerät befindlichen Batterie. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laser • Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach EN 60825-1:2007.
  • Seite 37 DEUTSCH Bildzeichen am Werkzeug Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht: Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Laser-Warnung. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. LAGE DES DATUMSCODES Der Datumscode, der auch das Herstelljahr enthält, ist an der Innenseite des Batteriefaches aufgedruckt. Beispiel: 2011 XX XX Herstelljahr...
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitsvorschriften Für Batterien

    DEUTSCH Wichtige Sicherheitsvorschriften für Batterien WARNUNG: Batterien können explodieren oder auslaufen und zu Verletzungen oder Brand führen. Um diese Gefahr zureduzieren: • B eachten Sie alle Anweisungen und Warnhinweise auf der Batterie und der Verpackung. • A chten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die richtige Polarität (+ und –), die auf der Batterie und am Gerät angegeben ist. • Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
  • Seite 39: Zusammenbau Und Einstellungen

    DEUTSCH 1 Betriebsanleitung • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen. ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN WARNUNG! Bringen Sie den Laser nicht in eine Position, in der jemand absichtlich oder unabsichtlich in den Laserstrahl blicken kann. Schwere Augenschäden können entstehen, wenn man in den Strahl blickt. Auspacken ANBRINGEN DES WARNSCHILDES Die Sicherheitswarnhinweise auf dem Schild an dem Laser müssen in...
  • Seite 40: Tipps Zum Betrieb

    DEUTSCH EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Heben Sie den Batteriefachdeckel (a) an, wie in Abbildung 1 gezeigt. 2. Legen Sie vier neue LR6-Batterien (AA-Größe) in das Fach ein, achten Sie dabei auf die Polarität (+) und (–), die innen auf der Batteriefachklappe angegeben ist.
  • Seite 41: Beschreibung (Abb. 1)

    DEUTSCH BATTERIEENTLADEANZEIGE (ABB. 1) Der DW089 Laser ist mit einer roten Anzeigelampe (b) ausgestattet, siehe Abbildung 1. Die rote Anzeigelampe befindet sich links neben den Ein-/Aus-Tasten (c, d, e). Die rote Anzeigelampe blinkt, um anzuzeigen, dass die Batterien erneuert werden müssen. Der Laser funktioniert möglicherweise noch eine Weile, bis die Batterien leer sind, die Strahlen werden aber schnell schwächer.
  • Seite 42: Betrieb

    überprüft wurde (siehe Vor-Ort-Kalibrierungstest) und der Laserstrahl nicht blinkt (siehe Anzeige „Außerhalb des Nivellierungsbereichs“). ANZEIGE „AUSSERHALB DES NIVELLIERUNGSBEREICHS“ (ABB. 2) Der DW089 Laser ist für eine Selbstnivellierung konzipiert. Wenn der Laser auf einer Steigung aufgestellt wurde, die außerhalbdes Selbstnivellierungsbereiches liegt (etwa > 4° Neigung), beginnen die Laserstrahlen zu blinken.
  • Seite 43 DEUTSCH KIPPEN DES LASERS Wenn der DW089 Laser mehr als 15° aus seinem Nivellierungsbereich gekippt wurde, bleiben die Strahlen während den einzelnen Blinksignalen länger an, um die Arbeit mit Winkeln zu vereinfachen. VERWENDUNG DES SCHWENKHALTERS (ABB. 1) Am DW089 Laser ist ein magnetischer Schwenkhalter (f) dauerhaft angebracht.
  • Seite 44: Wartung

    Strahlen beibehalten wird. NIVELLIERUNG DES LASERS Wenn der DW089 Laser korrekt kalibriert ist, nivelliert er sich selbst. Jeder Laser ist ab Werk so kalibriert, dass er sich selbst nivellieren kann, so lange er auf einer ebenen Fläche mit etwa ± 4° Steigung steht.
  • Seite 45: Vor-Ort-Kalibrierungstest

    DEUTSCH Vor-Ort-Kalibrierungstest ÜBERPRÜFUNG AUF GENAUIGKEIT – HORIZONTALER STRAHL, SCAN-RICHTUNG (ABB. 5) Zur Überprüfung der Kalibrierung des horizontalen Scans des Lasers müssen zwei Wände 9 m (30') von einander entfernt sein. Die Überprüfung der Kalibrierung muss mit einem Abstand durchgeführt werden, der nicht geringer als der Abstand für die Anwendungen ist, für die das Gerät verwendet wird.
  • Seite 46 DEUTSCH ÜBERPRÜFUNG AUF GENAUIGKEIT – HORIZONTALER STRAHL, NEIGUNGSRICHTUNG (ABB. 6) Zur Überprüfung der Kalibrierung der horizontalen Neigung des Lasers muss eine einzelne Wand von mindestens 9 m (30') Länge vorhanden sein. Die Überprüfung der Kalibrierung muss mit einem Abstand durchgeführt werden, der nicht geringer als der Abstand für die Anwendungen ist, für die das Gerät verwendet wird.
  • Seite 47: Zulässiger Abstand Deckenhöhe Zwischen Markierungen

    DEUTSCH ÜBERPRÜFUNG AUF GENAUIGKEIT – VERTIKALE STRAHLEN (ABB. 7A, 7B) Die Überprüfung der vertikalen (lotrechten) Kalibrierung des Lasers kann am genauesten durchgeführt werden, wenn eine beträchtliche Höhe zur Verfügung steht, idealerweise 9 m (30'), wobei eine Person auf dem Boden den Laser positioniert und eine andere Person in der Nähe einer Decke die Position des Strahls markiert.
  • Seite 48 Die Überprüfung der 90º-Genauigkeit erfordert einen offenen Bodenbereich von mindestens 10 m x 5 m. Siehe die Grafik für die Position des DW089 bei jedem Schritt und für die Position der bei jedem Schritt gemachten Markierungen. Markieren Sie immer die Mitte der Laserpunkte.
  • Seite 49 Gerät auf seine optimale Betriebstemperatur abgekühlt ist. DIE LASERSTRAHLEN BLINKEN Der DW089 nivelliert sich bis zu etwa 4° in alle Richtungen selbst, wenn er wie in Abbildung 2 gezeigt aufgestellt ist. Wenn der Laser so stark geneigt ist, dass der interne Mechanismus sich nicht selbst nivellieren kann, blinken die Laserstrahlen –...
  • Seite 50: Laserzubehör

    über lange Strecken. Der Detektor kann im Innen- und Außenbereich eingesetzt werden, wo es schwierig ist, den Laserstrahl zu sehen. Der Detektor ist ausschließlich zur Verwendung mit den Linienlasern DW088 und DW089 sowie anderen kompatiblen D WALT Linienlasern vorgesehen. Er darf nicht mit Rotationslasern verwendet werden.
  • Seite 51 DEUTSCH Zum Ausschalten des akustischen Signals drücken Sie die Taste erneut, daraufhin verschwindet das Lautstärke-Symbol. Der Detektor schaltet sich im engen Genauigkeitsbereich ein (Symbol erscheint in der linken unteren Ecke). Drücken Sie die Taste für die Genauigkeit (s) einmal, um auf die weite Genauigkeitseinstellung zu wechseln (Symbol erscheint nun in der unteren rechten Ecke).
  • Seite 52 DEUTSCH ANZEIGER Über Etwas über Etwas unter Unter bodengleich bodengleich Bodengleich bodengleich bodengleich schneller schneller langsamer langsamer Dauerton Alarmton Alarmton Alarmton Alarmton 4. Verwenden Sie die Markierungskerben (p), um die Position des Laserstrahls genau zu markieren. BEFESTIGUNG AUF EINER MESSLATTE (ABB. 9, 10) 1.
  • Seite 53: Wartung Des Detektors

    DEUTSCH Reinigung und Aufbewahrung des Detektors • Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste vom Äußeren des Detektors entfernt werden. • Der D WALT digitale Laserdetektor ist regenbeständig, darf jedoch nicht in Wasser getaucht werden. Schütten Sie kein Wasser auf das Gerät und tauchen Sie es nicht in Wasser ein. • Der beste Aufbewahrungsort ist kühl und trocken—ohne direkte Sonneneinstrahlung und übermäßige Wärme oder Kälte.
  • Seite 54 DER DETEKTOR REAGIERT NICHT AUF DEN STRAHL ANDERER LASERGERÄTE • Der D WALT Digitale Laserdetektor wurde ausschließlich für die Arbeit mit den Linienlasern DW088 und DW089 sowie bestimmten anderen kompatiblen Geräten entwickelt. DER DETEKTOR GIBT EINEN TON AUS, ABER DAS LDC-DISPLAY-FENSTER FUNKTIONIERT NICHT • Wenn der Detektor sehr kalt ist, lassen Sie ihn sich in einem...
  • Seite 55: Umweltschutz

    DEUTSCH Diese sind: • DE0734 D WALT Messlatte • DE0737 D WALT Messlatte • DE0881 D WALT Stativ • DE0882 D WALT Laserstange • DE0892 D WALT Detektor Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör. Umweltschutz Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D WALT-Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall.
  • Seite 56 DEUTSCH Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle erfahren Sie bei Ihrem örtlichen D WALT-Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse. Alternativ erhalten Sie eine Liste der autorisierten D WALT-Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter: www.2helpU.com. Akkus Denken Sie bei der Entsorgung von Batterien an den Umweltschutz. Wenden Sie sich zwecks einer umweltfreundlichen Entsorgung an dielokalen Behörden.
  • Seite 57 DEUTSCH GARANTIE WALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nichtprofessioneller Anwender. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
  • Seite 58 DEUTSCH • Das Produkt wurde nicht unsachgemäß behandelt; • Das Produkt war normalem Verschleiß ausgesetzt; • Es wurden keine Reparaturversuche durch nicht autorisierte Personen vorgenommen; • Der Kaufbeleg wird vorgelegt; • Das Produkt wird vollständig im Originallieferumfang zurückgegeben. Um einen Garantieanspruch anmelden zu können, wenden Sie sich an einen D WALT-Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen Adresse Sie im D WALT-Katalog finden, oder Sie wenden sich an die D WALT-Niederlassung, die in dieser Anleitung angegeben ist.
  • Seite 176 Deutschland WALT Tel: 06126-21-1 Richard Klinger Str. 11 Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de Ελλάς Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: +30 210 8981-616 www.dewalt.gr Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Service: +30 210 8981-616 Γλυφάδα 16674, Αθήνα Φαξ: +30 210 8983-570 España Tel: 934 797 400 WALT Parque de Negocios “Mas Blau” Fax: 934 797 419 Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of.

Diese Anleitung auch für:

Dw089k-xj

Inhaltsverzeichnis