Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
DEWALT 5 Dot Cross Line Laser
DCE0825R, DCE0825G
www.D
WALT.eu
E
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
DeWalt DCE0825 Raggio verde
o cerca il
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
TR
GR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DCE0825

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per DeWalt DCE0825 Raggio verde o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili DEWALT 5 Dot Cross Line Laser DCE0825R, DCE0825G www.D WALT.eu...
  • Seite 2 Figures 1/4-20 5/8-11...
  • Seite 3 DCB121 DCB123 DCB127...
  • Seite 4 Figures 30’ (9m) > ½ ½ 2 x D1 ½ D1 P3 ½ 2 x D1 30’ (9m) >...
  • Seite 5 > 20’ (6m)
  • Seite 6 Figures...
  • Seite 7 NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. If you have any questions or comments about this or any DeWALT tool, go to http://www.dewalt.eu.
  • Seite 8 DCB127). • Use personal protective equipment. Always wear eye • A DeWALT AA Starter Pack with 4 AA batteries. protection. Depending on the work conditions, wearing Note: The AA Starter Pack is only recommended for use with protective equipment such as a dust mask, non-skid safety the red laser.
  • Seite 9 Place the laser on a smooth, flat surface. The AA Starter Pack is designed specifically for use with DeWALT 10.8V compatible laser products and Slide the Power/Transport Lock switch to the right to the cannot be used with any other tools. Do not attempt Unlocked/ON position (Figure #1b).
  • Seite 10 Check the laser beams. The laser is designed to self-level. Measure half the distance across the wall (D ) (Figure If the laser is tilted so much that it cannot self-level (> 4°), #1). the laser beam will flash. Where the horizontal laser line crosses the halfway point •...
  • Seite 11 Plumb Dot Accuracy If your measurement is greater than the Allowable Distance Between P1 & P3 for the corresponding Checking the plumb calibration of the laser can be most Distance Between P1 & P2 in the following table, the laser accurately done when there is a substantial amount of vertical must be serviced at an authorized service center.
  • Seite 12 Place the laser 2”–3” (5–8 cm) from the second wall. To test Using a target to transfer the front level dot location on the the front laser dot, make sure the front of the laser is facing wall to the floor, mark the location of two square beams as the wall (Figure #2), and adjust the height of the laser points P4 and P5 on the floor (Figure...
  • Seite 13 Using the Laser with Accessories WARNING: Since accessories other than those offered by DeWALT have not been tested with this laser, use of such accessories with this laser could be hazardous. Only use DeWALT accessories that are recommended for use with this model.
  • Seite 14 • The battery contacts are clean and free of rust or corrosion. of injury. To locate your nearest DeWALT service center, • The batteries are new, high-quality, name brand batteries go to http://www.dewalt.eu.
  • Seite 15 Accuracy - down dot ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Power Source 4 AA (1.5V) size batteries (6V DC) or 10.8V DeWALT Battery Pack Operating Temperature -10°C to 50°C (14°F to 122°F) Storage Temperature -20°C to 60°C (-5°F to 140°F) Environmental Water &...
  • Seite 16 SIE NICHT IN DEN STRAHL. Laserprodukt der Klasse 2 HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Bei Fragen oder Anmerkungen zu diesem oder anderen DeWALT-Werkzeugen besuchen Sie bitte http://www.dewalt.eu.
  • Seite 17 • Benutzen Sie keinen Laser, dessen Einschalt-/Transportsperre oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann defekt ist. Ein Werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder zu Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes DeWALT ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Service Center finden Sie auf http://www.dewalt.eu.
  • Seite 18 Laser zu lösen (Abbildung #3). oder DCB127). • Ziehen Sie das Starter Pack ganz nach oben und aus • DeWALT AA Starter Pack mit 4 AA-Batterien. Anmerkung: dem Laser heraus (Abbildung #4). Das AA Starter Pack wird nur für die Verwendung mit dem Heben Sie am AA Starter Pack die Lasche an, um die roten Laser empfohlen.
  • Seite 19 Prüfen der Lasergenauigkeit Drücken Sie die einzelnen Tasten auf dem Bedienfeld (Abbildung #3), um die jeweilige Einstellung des Die Laserwerkzeuge wurden werkseitig versiegelt und kalibriert. Laserstrahls zu testen. Es wird empfohlen, vor der ersten Verwendung des Lasers (und • Drücken Sie einmal , damit eine horizontale Laserlinie falls der Laser extremen Temperaturen ausgesetzt war) und angezeigt wird (Abbildung...
  • Seite 20 Stellen Sie den Laser wie in Abbildung I #1 gezeigt auf und Entfernung Zulässige Entfernung schalten Sie ihn ein. (D1) zwischen P1 und P2 30’ (9m) 7/32” (5,5mm) Drücken Sie zweimal, um eine vertikale Linie anzuzeigen. 40’ (12m) 9/32” (7,2mm) 50’...
  • Seite 21 Drehen Sie den Laser um 180 ° und vergewissern Sie sich, Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen den Punkten dass der untere Punkt immer noch auf Punkt P1 auf dem P1 und P3 auf der ersten Wand. Boden zentriert ist (Abbildung #2).
  • Seite 22 Verwendung des Lasers Verwenden Sie ein Zielobjekt, um die Position des vorderen waagerechten Punktes an der Wand auf den Boden zu übertragen, und markieren Sie die Position der zwei Hinweise zum Betrieb senkrechten Strahlen auf dem Boden als die Punkte P4 und P5 (Abbildung #2).
  • Seite 23 Händler oder einem autorisierten Service Center erwerben. Korrosion. Wenn Sie Hilfe bei der Zubehörsuche benötigen, wenden Sie • Die Batterien sind neue, hochwertige, Markenbatterien, sich bitte an Ihr nächstgelegenes DeWALT Service Center oder welche die Wahrscheinlichkeit des Auslaufens besuchen Sie unsere Website: http://www.dewalt.eu. zu verringern.
  • Seite 24 Zur Gewährleistung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparatur-, Wartungs- und Einstellungsarbeiten nur von autorisierten Kundendienststellen durchgeführt werden. Service oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann das Risiko von Verletzungen erhöhen. Ihr nächstgelegenes DeWALT Service Center finden Sie auf http://www.dewalt.eu.
  • Seite 25 Genauigkeit - unterer Punkt ±4 mm pro 10 m (±5/32” pro 33’) Stromquelle 4 Batterien der Größe AA (1,5V) (6V DC) oder 10,8V DeWALT Battery Pack Betriebstemperatur -10°C bis 50°C (14°F bis 122°F) Lagertemperatur -20°C bis 60°C (-5°F bis 140°F) Umwelt Wasser- &...
  • Seite 26 évitée, peut FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2 entraîner des dommages matériels. Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet outil ou tout autre outil DEWALT, consultez le site http://www.dewalt.eu.
  • Seite 27 Tout outil qui ne peut plus être commandé peut engendrer des blessures. Pour connaître l’emplacement par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. de votre centre d’assistance DeWALT le plus proche, • Respectez les instructions de la section Maintenance consultez le site http://www.dewalt.eu.
  • Seite 28 DCB127). (Figure #4). • Un bloc Starter AA DeWALT avec 4 piles AA. Remarque : Sur le bloc Starter AA, soulevez la languette pour ouvrir Le bloc Starter AA n’est recommandé que pour l’utilisation le cache du compartiment à piles (Figure #1 et #2).
  • Seite 29 exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement • Appuyez sur une fois pour diffuser une ligne laser afin de garantir la précision de votre travail. Lorsque vous horizontale (Figure #3a), une seconde fois pour procédez à une quelconque vérification de précision listée dans diffuser une ligne laser verticale (Figure #3b), une ce manuel, respectez ces directives :...
  • Seite 30 Précision de la ligne horizontale - Niveau Déplacez le laser à l’opposé du point P3 et dirigez la ligne verticale du laser vers le point P2 (Figure #2). La vérification du niveau de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d’au moins 9 m (30’) Alignez la ligne verticale avec les points P2 et P3 de large.
  • Seite 31 Distance entre Distance admissible Distance entre les Distance admissible le plafond et le sol entre P2 et P3 murs entre P1 et P3 3,6mm (9/64") 4,5 m (15') (2,6 mm) (7/64") (6,0m) (20') 5,4mm (7/32") (6m) (20') (3,3 mm) (9/64") (9,0m) (30') 9mm (11/32") (9m) (30')
  • Seite 32 Distance (D1) P1 et P7 AVERTISSEMENT : 7,5m (25') Les accessoires, autres que ceux proposés par (2,2mm) (3/32") DeWALT n’ont pas été testés avec ce laser, leur 9 m (30') (2,7mm) (7/64") utilisation peut donc être dangereuse. 15m (50') (4,5mm) (3/16") N’utilisez que des accessoires DeWALT, recommandés pour...
  • Seite 33 • Les contacts des piles sont propres et exempts de rouille non qualifiée peut engendrer des blessures. Pour connaître et de corrosion. l’emplacement de votre centre d’assistance DeWALT le plus • Les piles sont neuves, de bonne qualité et de marque proche, consultez la page http://www.dewalt.eu.
  • Seite 34 Précision - point du bas ±4 mm par 10 m (±5/32" par 33') Source d'alimentation 4 piles AA (1,5V) (CC 6V) ou bloc-batterie DeWALT 10,8V Température de fonctionnement -10°C à 50°C (14°F à 122°F) Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F) Environnemental Résistance à...
  • Seite 35 AVVISO: indica una situazione non in grado di causare LASER. Prodotto laser di Classe 2 lesioni personali, ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali. Per qualsiasi domanda o commento in merito a questo o ad altri elettroutensili DeWALT visitare il sito web http://www.dewalt.eu.
  • Seite 36 Blocco per trasporto non funziona. Qualsiasi dispositivo In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali. Per con interruttore non funzionante è pericoloso e deve essere trovare il centro di assistenza DeWALT più vicino visitare il riparato. sito web http://www.dewalt.eu. • Seguire le istruzioni riportate nel capitolo Manutenzione di •...
  • Seite 37 (DCB121, DCB123 o DCB127). (Figura 2), tirare l’AA Starter Pack verso l’alto per • Pacco DeWALT AA Starter Pack con 4 batterie AA. Nota: La sganciarlo dalla livella laser (Figura n. 3). confezione AA Starter Pack è consigliata esclusivamente per •...
  • Seite 38 Accensione della livella laser • La livella laser non è stata controllata di tanto in tanto per verificarne la precisione. Posizionare la livella laser su una superficie liscia e piana. • La livella laser potrebbe essere caduta. Verifica della precisione della Spostare l’interruttore Posizionare la troncatrice su una superficie liscia e piana verso destra in posizione livella laser...
  • Seite 39 Precisione della linea verticale - Misurare la distanza verticale tra P1 e P2 (Figura n. 3). Perpendicolarità Se la misura ottenuta supera la Distanza ammissibile tra P1 e P2 per la Distanza (D1) corrispondente nella Verifica del perpendicolarita della linea verticale proiettata dalla tabella riportata di seguito, la livella deve essere sottoposta livella laser.
  • Seite 40 Accuratezza della perpendicolarità Posizionare la livella a 5–8 cm (2”–3”) dalla prima parete. Per provare il punto proiettato davanti alla livella assicurarsi La verifica della calibrazione della perpendicolarità della livella che la parte anteriore della livella laser sia rivolta verso laser può...
  • Seite 41 Accuratezza della livella (perpendicolarità) Distanza (D1) Distanza ammissibile tra P1 e P6 La verifica della calibrazione della orizzontalità della livella laser richiede un ambiente lungo almeno 10 m (35’). Tutti 7,5m (25’) 2,2 mm (3/32”) i segni possono essere effettuati sul pavimento collocando 9m (30’) 2,7 mm (7/64”) un target davanti al raggio orizzontale o ortogonale proiettato...
  • Seite 42 è in uso. Se l’interruttore non è spostato in posizione il centro di assistenza DeWALT oppure visitare il sito web: Bloccato, tutti i 4 LED dell’indicatore del livello di carica della http://www.dewalt.eu.
  • Seite 43 • i contatti delle batterie siano puliti e liberi da ruggine persone non qualificate possono dare luogo al rischio di lesioni o corrosione; personali. Per trovare il centro di assistenza DeWALT più vicino • le batterie siano nuove, di marca e di alta qualità, visitare il sito web http://www.dewalt.eu.
  • Seite 44 ±4 mm per 10 m (± 5/32” per 33’) Fonte di alimentazione 4 batterie AA da 1,5 V (6 V c.c.) oppure Pacco batteria da 10,8 V DeWALT Temperatura di esercizio da -10°C a 50°C (da 14°F a 122°F) Temperatura di conservazione da -20°C a 60°C (da -5°F a 140°F)
  • Seite 45 FIJE LA VISTA EN EL RAYO. Producto láser AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones de clase 2 personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta o cualquier otra herramienta de DeWALT, vaya a http://www.dewalt.eu.
  • Seite 46 Toda herramienta que no pueda controlarse con por personal no cualificado pueden causar lesiones. Para el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. localizar su centro de servicios DeWALT más próximo, vaya • Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este a http://www.dewalt.eu.
  • Seite 47 (Figura Este láser puede ser alimentado por las siguientes baterías: • Gire el láser para que sea más fácil acceder al paquete • Una batería de iones de litio de10.8 V DeWALT (DCB121, inicial (Figura n.º 1). DCB123 o DCB127).
  • Seite 48 Encender el láser Comprobar la precisión del láser Coloque el láser sobre una superficie plana y estable. Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo Las herramientas láser vienen selladas y calibradas de transporte a la derecha hacia la posición Desbloqueado/ de fábrica. Se recomienda efectuar una comprobación de la Encendido (Figura n.º...
  • Seite 49 Pulse dos veces para mostrar una línea vertical. Distancia Distancia admisible (D1) Entre P1 y P2 Dirija la línea vertical del láser hacia el marco de la puerta 30’ (9 m) 7/32” (5.5mm) o hacia el punto de referencia del techo (Figura n.º...
  • Seite 50 Mida la distancia entre los puntos P2 y P3. Distancia entre Distancia admisible paredes entre P1 y P3 Si su medición es superior a la Distancia admisible entre 20′ (6,0 m) 9/64” (3,6 mm) P2 y P3 para la correspondiente Distancia entre el techo y el suelo en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado 30′...
  • Seite 51 Si necesita asistencia para colocar cualquier accesorio, encontrar el nivel, si se coloca en una superficie plana con póngase en contacto con su centro de servicios DeWALT más un nivel medio de ± 4°. No se necesita realizar ajustes próximo o visite nuestro sitio web: http://www.dewalt.eu.
  • Seite 52 Para • Los contactos de la batería estén limpios y no tengan localizar su centro de servicios DeWALT más próximo, vaya polvo ni óxido. a http://www.dewalt.eu. • Las baterías sean nuevas, de alta calidad y de marca, para reducir el riesgo de pérdidas.
  • Seite 53 ±4 mm cada 10 m (±5/32” cada 33’) Fuente de energía 4 baterías tamaño AA (1.5 V) (6 V CC) o paquete de baterías DeWALT de 10.8 V Temperatura de funcionamiento -10°C a 50°C (14°F a 122°F) Temperatura de almacenamiento -20°C a 60°C (-5°F a 140°F)
  • Seite 54 2 AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Se tiver alguma dúvida ou comentário sobre esta ou qualquer ferramenta da DeWALT, vá para http://www.dewalt.eu.
  • Seite 55 é perigosa e tem de ser reparada. Para localizar o seu centro de assistência da DeWALT mais • Siga as instruções indicadas na secção Manutenção deste próximo, vá para http://www.dewalt.eu.
  • Seite 56 • Rode o laser para que seja mais fácil ter acesso baterias: ao pacote de introdução (Figura n.º 1). • Uma bateria de iões de lítio de 10,8 V da DeWALT (DCB121, • Enquanto pressiona o botão de libertação no Pacote DCB123 ou DCB127). de introdução (Figura n.º...
  • Seite 57 Ligar o laser Verificar a precisão do laser Coloque o laser sobre uma superfície macia e plana. As ferramentas laser estão seladas e foram calibradas na fábrica. É recomendável efectuar uma verificação de precisão Deslize o interruptor Alimentação/Bloqueio para antes de utilizar o laser pela primeira vez (no caso do laser o transporte para a direita para a posição Desbloqueado/ ter sido exposto a temperaturas extremas) e depois com ligado (Figura...
  • Seite 58 Aponte a linha vertical do laser para o batente da porta ou Distância Distância permissível para o ponto de referência no tecto (Figura n.º 1). (D1) Entre P1 e P2 5,5 mm Marque os pontos P1, P2 e P3, como indicado na Figura n.º...
  • Seite 59 Repita os passos 2 a 8 para verificar a exactidão do ponto Distância entre Distância permissível direito e depois do ponto esquerdo, certificando-se de que o tecto e o chão entre P2 e P3 o ponto do laser que está a testar é o ponto do laser virado 4,5 m 2,6 mm para cada parede.
  • Seite 60 ± 4° de nivelamento. Não é necessário ajuste disponíveis, mediante um custo adicional, no seu fornecedor manual. local ou centro de assistência autorizado. Se necessitar de ajuda para localizar um acessório, contacte o centro de assistência da DeWALT mais próximo ou visite o nosso Website: http://www.dewalt.eu.
  • Seite 61 Para • Os contactos das pilhas estão limpos e não apresentam localizar o seu centro de assistência da DeWALT mais próximo, sinais de ferrugem ou corrosão. vá para http://www.dewalt.eu. • As baterias são novas, de elevada qualidade e de marca...
  • Seite 62 Precisão - ponto de baixo ±4 mm per 10 m Fonte de alimentação eléctrica 4 baterias AA (1,5 V) (6 V CC) ou uma bateria DeWALT de 10,8 V Temperatura de funcionamento -10 °C a 50 °C Temperatura de armazenamento -20 °C a 60 °C...
  • Seite 63 KENNISGEVING: Duidt een situatie in de praktijk aan die niet leidt tot persoonlijk letsel, maar, als deze niet wordt vermeden, materiële schade tot gevolg kan hebben. Als u vragen of opmerkingen hierover hebt of over ander DeWALT-gereedschap, ga dan naar http://www.dewalt.eu.
  • Seite 64 Zoek het DeWALT-servicecentrum bij u in de buurt, ga naar http://www.dewalt.eu. Gebruik en verzorging van het gereedschap • Kijk niet met behulp van optisch gereedschap, zoals een •...
  • Seite 65 Als het AA Starter Pack aan de laser is bevestigd, neem het Deze laser kan worden gevoed door deze accu’s: dan los (Afbeelding • Een DeWALT 10,8V Li-ion accu (DCB121, DCB123 of • Draai de laser zodat u gemakkelijker het Starter Pack DCB127).
  • Seite 66 • Als alle 4 LED’s op de batterijmeter blijven branden, wijst dit Als EEN van de volgende verklaringen WAAR is, ga dan erop dat de laser niet geheel is uitgeschakeld. Wanneer de verder met de instructies voor Nauwkeurigheid van de laser niet in gebruik is, is het belangrijk dat de schakelaar laser controleren EN GEBRUIK DAARNA PAS DE LASER Power/Transport Lock naar LINKS staat in de stand Locked/...
  • Seite 67 Markeer punt P1 waar de horizontale laserlijn het punt Als uw meting groter is dan de Toe te stane afstand halverwege kruist (D ) (Afbeelding #1). tussen P1 & P3 voor de bijbehorende Afstand tussen P1 & P2 in de volgende tabel, moet de laser worden nagezien Roteer de laser naar een andere hoek of een ander in een officieel servicecentrum.
  • Seite 68 Nauwkeurigheid Loodrecht stip Markeer de positie van de laserstip op de eerste wand als punt P1 (Afbeelding #1). De loodrecht-kalibratie van de laser kan het nauwkeurigst worden uitgevoerd wanneer er een aanzienlijke verticale hoogte Draai de laser 180˚ en markeer de positie van de laserstip beschikbaar is, in het ideale geval 7,5 m, met één persoon op op de tweede wand als punt P2 (Afbeelding #1).
  • Seite 69 Plaats de laser zo dat onderste stip wordt gecentreerd Afstand (D1) Toe te stane afstand tussen over punt P1 en let er daarbij op dat de voorste stip op het P1 & P7 verste uiteinde van het vertrek wijst (Afbeelding #1).
  • Seite 70 DeWALT-servicecentrum bij u in de buurt of ga naar de website: • Dat de contacten van de batterijen schoon zijn en vrij van http://www.dewalt.eu.
  • Seite 71 Wanneer service of onderhoud wordt uitgevoerd door niet-gekwalificeerd personeel kan een risico van letsel ontstaan. Zoek het DeWALT-servicecentrum bij u in de buurt, ga naar http://www.dewalt.eu.
  • Seite 72 ±3 mm per 10 m stip omlaag Nauwkeurigheid - stip omlaag ±4 mm per 10 m Voedingsbron 4 batterijen formaat AA (1,5V) (6V DC) of 10,8V DeWALT-accu Bedrijfstemperatuur -10°C tot 50°C (14°F tot 122°F) Opslagtemperatuur -20°C tot 60°C (-5°F tot 140°F) Milieu Water- &...
  • Seite 73 2 kvæstelser, hvis den ikke undgås. BEMÆRK: Indikerer anvendelser, som ikke medfører kvæstelser, men kan forårsage materielle skader, hvis disse ikke undgås. Hvis du har spørgsmål i forbindelse med dette eller andre DeWALT værktøj, så besøg http://www.dewalt.eu.
  • Seite 74 DCB127). eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under betjening • En DeWALT AA startpakke med 4 AA batterier. Bemærk: AA af laseren kan forårsage alvorlige personskader. startpakken anbefales kun til anvendelse med rød laser.
  • Seite 75 Isætning af nye AA batterier FORSIGTIG: Placér laseren på en glat, jævn overflade. AA startpakken er konstrueret specielt til anvendelse med DeWALT 10,8 V kompatible laserprodukter og Skub tænd/sluk/transportlås-kontakten til højre hen mod kan ikke anvendes med andet værktøj. Forsøg ikke at afspærring/ON-positionen (ill.
  • Seite 76 • Hvis laserens hældning er mellem 4° og 10°, blinker Mål halvdelen af afstanden på tværs af væggen (D strålerne konstant. (ill. #1). • Hvis laseren har en hældning på mere end 10°, blinker Der hvor den horisontale laserlinje krydser halvvejspunktet strålerne vedvarende 3 gange.
  • Seite 77 Placér laseren således, at den nederste prik er centreret Afstand mellem Tilladt afstand over punkt P1, og markér midten af den øverste prik i loftet P1 & P2 Mellem P1 og P3 som ved punkt P2 (ill. #1). 9 m (30’) 5,5 mm (7/32") Drej laseren 180°, og kontrollér at den nederste prik 12m (40’)
  • Seite 78 Hvis din måling er større end den Tilladte afstand mellem Mål afstanden mellem punkt P1 og P6 (ill. #3). punkt P1 & P3 for den tilsvarende Afstand mellem Hvis din måling er større end den Tilladte afstand væggene i følgende skema, skal laseren serviceres hos et mellem punkt P1 &...
  • Seite 79 DeWALT-servicecentre. Brug kun DeWALT tilbehør, som er anbefalet til brug med denne model. Tilbehør, der kan være velegnet til en laser, kan skabe risiko for personskade, når det bruges med en anden laser.
  • Seite 80 Servicering eller vedligeholdelse udført at ukvalificeret personale kan resultere i farer for • Batterikontakterne er rene og uden rust eller korrosion kvæstelser. Besøg http://www.dewalt.eu for at finde • Batterierne er nye mærkebatterier af høj kvalitet for at et DeWALT servicecenter i nærheden.
  • Seite 81 Præcision - nederste prik ±4 mm pr. 10 m (±5/32” pr. 33’) Forsyningskilde 4 AA (1,5 V) batterier (6V DC) eller 10.8V DeWALT batteripakke Driftstemperatur 14°F til 122°F (-10°C to 50°C) Opbevaringstemperatur -20°C til 60°C (-5°F til 140°F) Miljø...
  • Seite 82 OBSERVERA: Indikerar ex praxis om inte är relaterat till personskador vilka, om de inte undviks, kan resultera i egendomsskador. Om du har några frågor eller kommentarer om detta eller något DeWALT verktyg, gå till http://www.dewalt.eu.
  • Seite 83 • Ett DeWALT 10,8V Li-jon batteripaket (DCB121, DCB123 ouppmärksamhet när lasern används kan resultera i allvarliga eller DCB127). personskador. • Ett DeWALT AA Startpaket med 4 AA batterier. Notera: • Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid AA Startpaket är endast rekommenderat att användas med skyddsglasögon. Beroende på arbetsförhållandena, röda lasern.
  • Seite 84 Skjut Ström-/transportlåset åt höger till Upplåst/PÅ AA Startpaketet är designat särskilt för användning positionen (bild #1b). med DeWALT 10,8V kompatibla laserprodukter och Tryck på varje knapp på knappsatsen (bild #3) för att kan inte användas med några andra verktyg. Försök testa varje laserstrålinställning.
  • Seite 85 • Om lasern lutas mellan 4° och 10° kommer laserstrålen Mät halva avståndet över väggen (D ) (bild #1). att blinka konstant. Där laserns horisontella linje korsar punkten halvvägs • Om lasern lutas mer än 10 ° kommer laserstrålen att ), märk punkten P1 (bild #1).
  • Seite 86 ovanför, framför och under lasern. Mellan P1 och P2 Tillåtet avstånd Mellan P1 och P3 Placera lasern så att den nedre punkten är centrerad över punkt P1 och markera centrum på den övre punkten i taket 30’ (9 m) 7/32” (5,5 mm) som punkt P2 #1).
  • Seite 87 Om din mätning är större än Tillåtet avstånd mellan Markera den första platsen av den första fyrkantiga strålen P1 och P3 för motsvarande avstånd mellan väggarna som punkt P6 på golvet så nära punkt P1 som möjligt (bild i följande tabell måste lasern lämnas för service hos ett #3).
  • Seite 88 VARNING: • För att bibehålla korrektheten för ditt arbete bör lasern kontrolleras ofta för att vara säker på att den fortfarande Eftersom tillbehör, andra än som erbjuds av DeWALT, inte har testats med denna produkt kan användning är kalibrerad. av sådana tillbehör vara farliga.
  • Seite 89 För att garantera produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET skall reparationer, underhåll och justeringar utföras av auktoriserade servicecenter. Service eller underhåll som utförs av ej kvalificerade personer kan resultera i skador. För att hitta ditt närmaste DeWALT servicecenter gå till http://www.dewalt.eu.
  • Seite 90 Korrekthet - punkt ned ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Energikälla 4 AA (1,5V) storlek på batterier (6V DC) eller 10,8V DeWALT batteripaket Drifttemperatur -10 °C till 50 °C (14 °F till 122 °F) Lagringstemperatur -20°C till 60°C (-5°F till 140°F) Miljö...
  • Seite 91 HUOMIO: Ilmoittaa mahdollisesta vaarasta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaisen vakavaan vammautumiseen, mikäli sitä ei vältetä. HUOMAUTUS: Ilmoittaa toimenpiteestä, joka voi johtaa omaisuusvahinkoon, mikäli sitä ei vältetä. Mikäli sinulla on kysyttävää tai huomautuksia tästä tai muusta DeWALT-työkalusta, avaa verkkosivusto http://www.dewalt.eu.
  • Seite 92 • A DeWALT 10.8V -litiumioniakku (DCB121, DCB123 tai alaisena. Hetkellinenkin epähuomio laserin käytön aikana voi DCB127). johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. • DeWALT AA Starter Pack 4 AA-paristolla. Huomaa: AA • Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina Starter Packin käyttö on suositeltavaa vain punaisessa suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojan, laserissa.
  • Seite 93 VASEMMALLE lukitus-/OFF-asentoon (kuva #1a). Uusien AA-paristojen asennus Laserin kytkeminen päälle HUOMIO: AA Starter Pack on tarkoitettu käytettäväksi DeWALT 10.8V -yhteensopivien lasertuotteiden kanssa, sitä ei Aseta laser tasaiselle alustalle. saa käyttää muiden laitteiden kanssa. Tuotetta ei saa Liu’uta virran/kuljetuksen lukituskytkin oikealle Auki/ muuttaa mitenkään.
  • Seite 94 Tarkista lasersäteet. Laser on itsetasoittuva. Jos laser Mittaa puolet etäisyydestä seinässä (D ) (kuva #1). on kallistunut niin paljon, ettei se voi itsetasoittua (> 4°), Merkitse piste P1 kohtaan, jossa vaakasuora laserlinja lasersäde vilkkuu. kulkee puolivälin pisteen yli (D ) (kuva #1).
  • Seite 95 Pisteiden P1 & P2 Sallittu etäisyys Kytke laser päälle ja paina kerran painiketta nähdäksesi välinen etäisyys Välillä P1 - P3 pisteet laserin ylä-, etu- ja alapuolella. 30’ (9 m) 7/32” (5,5 mm) Aseta laser niin, että alapiste keskittyy pisteeseen P1 ja 40’...
  • Seite 96 Käännä laseria 180˚ ja kohdista laserpiste kohdan P1 Käännä laseria 90° niin, että etutason piste kohdistuu lähelle ensimmäiseen seinään, merkitse kohta P3 (kuva pisteeseen P4 (kuva #3). #2). Merkitse ensimmäisen neliösäteen sijainti pisteen P7 Mittaa pisteiden P1 ja P3 välinen kohtisuora etäisyys mukaisesti lattiaan mahdollisimman lähelle pistettä...
  • Seite 97 Laserin alaosassa on 1/4-20 ja 5/8-11 sisäkierteet (kuva • Paristot ovat uusia, korkealaatuisia ja edustavat tunnettua ), joihin voidaan kiinnittää nykyisiä ja tulevia DeWALT- tuotemerkkiä vuotovaarojen vähentämiseksi. lisävarusteita. Käytä ainoastaan tähän laseriin tarkoitettuja DeWALTin lisävarusteita. Noudata lisävarusteen mukana •...
  • Seite 98 Huolto ja korjaus Huomaa: Jos lasertaso puretaan, tuotteen takuut mitätöityvät. Varmista tuotteen TURVALLISUUS ja LUOTETTAVUUS viemällä se korjattavaksi, huollettavaksi ja säädettäväksi valtuutettuun huoltopalveluun. Pätemättömien henkilöiden suorittama huolto voi johtaa henkilövahinkoihin. Paikanna lähin DeWALT-huoltopalvelu osoitteessa http://www.dewalt.eu.
  • Seite 99 Tarkkuus - alapiste ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Virtalähde 4 AA (1,5V) paristot (6V DC) tai 10,8V DeWALT -akku Käyttölämpötila -10 °C - 50 °C (14 °F - 122 °F) Säilytyslämpötila -20 °C - 60 °C (-5 °F - 140 °F) Ympäristö...
  • Seite 100 MERK: Varsler om en bruk som ikke relateres til personskade, men som, hvis den ikke unngås, kan føre til materielle skader. Hvis du har spørsmål eller kommentarer om dette eller et hvilket som helst DeWALT verktøy, skal du gå til http://www.dewalt.eu.
  • Seite 101 • Følg instruksjonene i Vedlikeholds avsnittet i denne av ukvalifisert personell kan føre til personskade. For å finne bruksanvisningen. Bruk av ikke godkjente deler, eller at du ditt nærmeste DeWALT servicesenter, skal du gå til http:// ikke følger vedlikeholds instruksjonene kan føre til elektrisk www.dewalt.eu.
  • Seite 102 • En DeWALT AA startpakke med 4 AA batterier. Merknad: AA Sett inn fire nye AA batterier, og forsikre deg om startpakke anbefales bare for bruk med den røde laseren. å posisjonere - og + endene til hvert batteri slik det er vist inne i batterirommet (figur #3).
  • Seite 103 Kontrollere laserstrålene. Laseren er laget for selvretting. Sikt laserens vertikale linje på det første hjørnet eller Hvis laseren er vippet så mye at den ikke kan selvrettes referansepunktet (figur #1). (> 4°), vil laserstrålen blinke. Mål halve distansen over veggen (D ) (figur #1).
  • Seite 104 Plasser laseren slik at nedre punktet er sentrert over punkt Distanse mellom Tillatt avstand P1 og marker senteret til øvre punkt i taket som punkt P2 P1 & P2 Mellom P1 og P3 (figur #1). 30' (9m) 7/32" (5,5mm) Vri laseren 180°, og forsikre deg om at ned-punktet 40' (12m) 9/32"...
  • Seite 105 Hvis målingene dine er større enn den tillatte størrelsen Mål avstanden mellom punktene P1 og P6 (figur #3). mellom P1 & P3 for den korresponderende avstanden Hvis målingen din er større enn tillatt avstand mellom mellom veggene i den følgende tabellen, må laseren P1 &...
  • Seite 106 • Kalibreringskontroll, annet vedlikehold og reparasjoner kan utføres på DeWALT servicesentere. Du skal kun bruke DeWALT tilbehør som anbefales for denne modellen. Tilbehør som passer til en laser, kan være utgjøre en Feilsøking fare for personskader ved bruk på en annen laser.
  • Seite 107 For å sikre produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, skal alle reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av et godkjent servicesenter. Service eller vedlikehold som utføres av ukvalifisert personell kan føre til personskade. For å finne ditt nærmeste DeWALT servicesenter, gå til http://www.dewalt.eu.
  • Seite 108 ±3 mm per 10 m (±1/8" per 33') Nøyaktighet - ned-punkt ±4 mm per 10 m (±5/32" per 33') Strømkilde 4 AA (1,5 V) batterier (6 V DC) eller 10,8 V DeWALT batteripakke Brukstemperatur -10°C til 50°C (14°F til 122°F) Lagringstemperatur -20°C til 60°C (-5°F til 140°F) Miljø...
  • Seite 109 UYARI: LAZER RADYASYONU. IŞINA DOĞRU tehlikeli durumu gösterir. BAKMAYIN. Sınıf 2 Lazer Ürünü İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir. Bu ürün veya herhangi bir DeWALT aleti hakkında soru veya yorumlarınız varsa http://www.dewalt.eu adresini ziyaret edin.
  • Seite 110 Lazeri yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Lazeri • 4 AA pil içeren bir DeWALT AA Başlangıç Paketi. Not: AA Başlangıç Paketinin sadece kırmızı lazer ile kullanılması kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi fiziksel yaralanmayla önerilir.
  • Seite 111 (Şekil #1a). Yeni AA Pillerin Takılması Lazerin Açılması İKAZ: AA Başlangıç Paketi sadece DeWALT 10.8V Lazeri sabit ve düz bir yüzeye yerleştirin. ile uyumlu lazer ürünlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve başka herhangi bir aletle Güç/Taşıma Kilidi düğmesini sağa, Kilit Açık/AÇIK kullanılamaz.
  • Seite 112 Yatay Çizgi Hassasiyeti - Eğim • Lazer noktaları ve çizgilerini birlikte görüntülemek isterseniz seçeneklerini birlikte Lazerin yatay çizgisinin eğimini kontrol etmek için en az 30’ (9m) kullanabilirsiniz. Örneğin düğmesine üç kez ve genişliğinde düz bir dikey yüzey gereklidir. düğmesine iki kez basarsanız lazer çapraz çizgiler ve beş nokta görüntüler (Şekil #3f).
  • Seite 113 P3 noktasını P1 noktasına yakın lazer çizgisi üzerinde Dikey Mesafenin P1 ve P4 Arasında işaretleyin (Şekil #2). Yüksekliği (D1) İzin Verilebilir Mesafe 8’ (2,5m) 1/16" (1.5mm) P1 ve P3 noktaları arasındaki dikey mesafeyi ölçün (Şekil #2). 16′ (5m) 1/8” (3,0mm) 20’...
  • Seite 114 NOT: Hassasiyetten emin olmak için, P1 ile P2 arası, P2 ile Lazeri AÇIK konuma getirin ve lazerin üstündeki, önündeki, P3 arası, P2 ile P4 arası ve P2 ile P5 arası mesafe (D1) eşit altındaki, sağındaki ve solundaki noktaları görüntülemek olmalıdır. için düğmesine iki kez basın.
  • Seite 115 Çalıştırma İle İlgili İpuçları olabilir. • Lazer tarafından yaratılan ışının daima merkezini işaretleyin. Sadece bu model ile kullanılmak üzere önerilen DeWALT • Aşırı sıcaklık değişiklikleri, dahili parçaların hareketine aksesuarlarını kullanın. Bir lazer için uygun olabilecek neden olabilir ve bu da hassasiyeti etkileyebilir. Çalışırken aksesuarlar, başka bir lazerle kullanıldığında yaralanma...
  • Seite 116 • Pil sızıntısı ihtimalini azaltmak için yalnızca yeni, yüksek Eğitimli olmayan personel tarafından yapılan servis veya kaliteli ve bilindik marka piller kullanıldığından. bakım yaralanma riski doğurabilir. Size en yakın DeWALT servis merkezini bulmak için http://www.dewalt.eu adresini • AA pillerin veya Li-iyon şarj edilebilir pil takımının çalışır ziyaret edin.
  • Seite 117 Hassasiyet - aşağı nokta Her 10 m için ± 4 mm (Her 33’ için ± 5/32”) Güç Kaynağı 4 AA (1.5V) boyut piller (6V DC) veya 10.8V DeWALT Pil Takımı Çalışma Sıcaklığı -10°C ila 50°C (14°F ila 122°F) Saklama Sıcaklığı...
  • Seite 118 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν σχετίζεται Προϊόν λέιζερ Κατηγορίας 2 με τραυματισμό ατόμων, η οποία, αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει υλικές ζημιές. Αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις η σχόλια σχετικά με αυτό ή οποιοδήποτε άλλο εργαλείο DeWALT, μεταβείτε στον ιστότοπο http://www.dewalt.eu.
  • Seite 119 εργασίας, η χρήση προστατευτικού εξοπλισμού, όπως προσωπικό μπορεί να επιφέρουν σωματική βλάβη. Για μάσκας κατά της σκόνης, αντιολισθητικών υποδημάτων να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT ασφαλείας, κράνους και προστασίας ακοής, θα μειώσει τις μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.dewalt.eu. σωματικές βλάβες.
  • Seite 120 αρ. 1). (DCB121, DCB123 ή DCB127). • Ενώ πιέζετε το κουμπί απασφάλισης στο βασικό πακέτο • Ένα βασικό πακέτο AA της DeWALT με 4 μπαταρίες AA. (Εικόνα αρ. 2), τραβήξτε το βασικό πακέτο προς τα Σημείωση: Το βασικό πακέτο AA συνιστάται για χρήση μόνο...
  • Seite 121 • Αφού τοποθετηθούν καινούργιες μπαταρίες στο βασικό • Αν το λέιζερ έχει κλίση μεγαλύτερη από 10°,οι ακτίνες πακέτο AA ή φορτιστεί η μπαταρία ιόντων λιθίου 10,8 V, θα αναβοσβήνουν 3 φορές συνεχόμενα. και ενεργοποιηθεί πάλι το λέιζερ, η ακτίνα (οι ακτίνες) λέιζερ Όταν...
  • Seite 122 ευθυγραμμίστε την οριζόντια γραμμή του λέιζερ με το Τοποθετήστε το λέιζερ όπως φαίνεται στην Εικόνα αρ. σημείο P2 (Εικόνα αρ. 2). 1 και ενεργοποιήστε το λέιζερ. Σημαδέψτε το σημείο P3 πάνω στη γραμμή λέιζερ κοντά Πατήστε 3 φορές για να εμφανίσετε μια οριζόντια στο...
  • Seite 123 Αν η μέτρησή σας είναι μεγαλύτερη από την Απόσταση μεταξύ Επιτρεπόμενη Επιτρεπόμενη απόσταση μεταξύ P1 & P4 για την οροφής & δαπέδου απόσταση μεταξύ P2 αντίστοιχη Κατακόρυφη απόσταση (D1) στον πίνακα που & P3 ακολουθεί, το λέιζερ πρέπει να παραδοθεί για σέρβις σε 4,5 m (15') 2,6 mm (7/64") ένα...
  • Seite 124 Χρησιμοποιώντας ένα στόχο για να μεταφέρετε τη θέση της Απόσταση μεταξύ Επιτρεπόμενη μπροστινής κουκκίδας οριζόντιου αλφαδιάσματος από τον τοίχων απόσταση μεταξύ τοίχο στο δάπεδο, σημαδέψτε τη θέση των δύο κάθετων P1 & P3 ακτίνων ως σημεία P4 και P5 πάνω στο δάπεδο (Εικόνα 6,0 m (20') 3,6 mm (9/64") αρ.
  • Seite 125 ή μελλοντικά αξεσουάρ DeWALT. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ η ακτίνα λέιζερ αλφαδιάζεται αυτόματα. Κάθε λέιζερ έχει DeWALT που προβλέπονται για χρήση με αυτό το λέιζερ. βαθμονομηθεί στο εργοστάσιο ώστε να βρίσκει τη θέση Ακολουθείτε τις οδηγίες που συνοδεύουν το εκάστοτε αξεσουάρ.
  • Seite 126 που διεξάγονται από μη εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί διαρροής των μπαταριών. να επιφέρουν κίνδυνο τραυματισμού. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT μεταβείτε στη • Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες AA ή το επαναφορτιζόμενο διεύθυνση http://www.dewalt.eu. πακέτο μπαταρίας ιόντων λιθίου είναι σε καλή κατάσταση...
  • Seite 127 ± 4 mm ανά 10 m (± 5/32" ανά 33') Πηγή ρεύματος 4 μπαταρίες μεγέθους AA (1,5 V) (6 V DC) ή πακέτο μπαταρίας 10,8 V DeWALT Θερμοκρασία λειτουργίας -10 °C έως 50 °C (14 °F έως 122 °F) Θερμοκρασία αποθήκευσης...
  • Seite 128 WALT Industrial Tool Co., DCE0825R, DCE0825G N498957 Jan. 2017 Copyright © 2017 D WALT http://www.D WALT.eu...

Diese Anleitung auch für:

Dce0825rDce0825g