Herunterladen Diese Seite drucken

ANSMANN FL20W-R Bedienungsanleitung Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FL20W-R:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
o que pode ter efeitos adversos para a saúde
humana, animal e vegetal.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais
e contribui para a proteção do meio ambiente.
‫ ׋‬DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. LED
2. Indicador de capacidade da bateria
3. Articulação rotativa em 360°
4. Base
5. Botão de ligar/desligar
6. Tomada de carregamento tipo C
circle-c CUIDADO E MANUTENÇÃO
• Trabalhos de limpeza apenas com a ficha de ali-
mentação / alimentação de tensão desligada.
• Efetue trabalhos de limpeza apenas com um
pano ligeiramente húmido. Em seguida, seque
bem com um pano seco. Não utilizar escovas
duras ou objetos afiados, substâncias abrasi-
vas ou solventes.
• Garantir que não entra qualquer líquido na caixa.
• Não mergulhe a bateria em água nem a limpe
com um jato de água.
‫ ׋‬INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
• Segure o produto sempre pela pega
• Coloque o produto sempre na faixa de cabeça
• Suspenda o produto apenas pelo olhal de
suspensão
• As articulações possuem uma resistência
para impedir o ajuste inadvertido. Alterar o
ângulo do suporte apenas lentamente e sem
movimentos bruscos.
‫ ׋‬AJUSTAR O PROJETOR
• Desaperte ambos os parafusos de ajuste.
• Ajuste o ângulo do projetor.
• Volte a apertar os parafusos de ajuste.
‫ ׋‬PROCESSO DE CARREGAMENTO
• Carregue completamente a bateria antes da
primeira utilização
• Ligue o cabo de carregamento fornecido
à tomada de carregamento da lanterna e
depois à fonte de alimentação (carregador,
interface USB)
Estado de carga:
• Os LEDs acesos mostram o estado atual de carga.
• Em caso de carregamento completo, todos
os LEDs acendem. Desconectar a lanterna da
alimentação de corrente.
Indicador da capacidade residual:
• A quantidade de LEDs acesos indica a capaci-
dade restante atual.
Simultaneidade da carga e iluminação:
• A lanterna não pode ser utilizada durante o
processo de carregamento
‫ ׋‬COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO |
OPERAÇÃO
• Ligue a lanterna ao premir o botão de ligar/
desligar
• A pressão repetida permite alternar entre
as funções
1× = 100%
2× = 50%
3× = Desligado
• Desligue sempre a lanterna em caso de
não utilização.
• Com a articulação rotativa em 360° é
possível ajustar diferentes posições de
luz.
O produto cumpre os requisitos das
diretivas UE.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de
impressão.
20
DE | GB | FR | ES |
PT
| SE | IT | NL | DK | FI | NO | PL
SE
‫ ׋‬SÄKERHET - FÖRKLARING TILL
ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som
finns i bruksanvisningen, på produkten och på
förpackningen:
‫ ׋‬Information | Nyttig extrainformation om
produkten
circle-c Obs | Denna anvisning varnar för alla typer
skador
triangle Försiktigt | Se upp – risk för personskador
triangle Varning | Se upp – fara! Om denna anvisning
inte beaktas kan detta leda till svåra per-
sonskador eller dödsfall
ALLMÄN INFORMATION/FÖRORD
Packa upp alla delar och kontrollera att de är
fullständiga och fria från skador. Vid skador
får produkten inte tas i drift. Kontakta i så fall
auktoriserad återförsäljare eller tillverkarens
serviceställe.
circle-c Den här bruksanvisningen innehåller viktig
information om användning och driftsättning av
produkten, nedan kallad lampa eller produkt.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant
innan du börjar använda produkten. Spara
bruksanvisningen för senare användning eller
för efterföljande innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisnin-
garna inte beaktas kan det leda till skador på
produkten och risker (skador) för användaren
och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga
standarder och regler i EU. Beakta även land-
specifika lagar och föreskrifter.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används som mobil ljuskälla och är
inte avsedd för andra ändamål. Produkten är
endast avsedd för privat bruk i hushållet och är
inte avsedd för kommersiellt bruk eller för rums-
belysning i hemmet. Den ska endast användas
på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. All
annan användning räknas som ej avsedd och
kan leda till sak- eller personskador. Vi ansvarar
inte för skador som uppstår till följd av felaktig
resp. ej avsedd användning.
triangleALLMÄNNA SÄKERHET-
SANVISNINGAR
• Denna produkt kan an-
vändas av barn från 8
år och av personer med
nedsatt fysisk, senso-
risk eller mental för-
måga eller av personer
utan tillräcklig erfaren-
het av eller kunskap
om produkten, såvida
de har instruerats i hur
produkten används
och känner till farorna.
Barn får inte leka med
produkten. Barn får
inte rengöra eller sköta
DE | GB | FR | ES | PT |
produkten utan att de
hålls under uppsikt.
• Håll barn borta från pro-
dukten och förpacknin-
gen. Produkten är ingen
leksak. Håll barn under
uppsikt så att de inte
leker med produkten
eller förpackningen.
• Undvik ögonskador –
titta aldrig i ljusstrålen
och lys aldrig andra
personer i ansiktet. Om
detta sker under längre
tid kan andelen blått
ljus skada näthinnan.
• Ta aldrig tag i en enhet
som är ansluten till el-
nätet med våta händer
eller när enheten har
fallit ned i vatten. Slå
i så fall från huvudsä-
kringen och dra sedan
ut nätkontakten.
• Använd inte produkten
i områden med explo-
sionsrisk eller där det
förekommer brännbara
vätskor, brännbart
damm eller brännbara
gaser.
• Sänk aldrig ned pro-
dukten i vatten eller
andra vätskor.
• Anslut produkten till
ett lättåtkomligt uttag
så att den snabbt kan
kopplas från strömmen
vid en störning.
• Alla belysta föremål
måste finnas på minst
10 cm avstånd från
lampan.
SE
| IT | NL | DK | FI | NO | PL
21
loading

Diese Anleitung auch für:

Fl50w-r1600-06161600-0630