Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SPC M1600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SPC M1600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPC M1600 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FUNKMAUS / WIRELESS MOUSE /
SOURIS SANS FIL SPC M1600 A1
FUNKMAUS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WIRELESS MOUSE
Operation and safety notes
SOURIS SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
DRAADLOZE MUIS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MYSZ BEZPRZEWODOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
BEZDRÁTOVÁ MYŠ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
IAN 424692_2301
BEZKÁBLOVÁ MYŠ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
RATÓN INALÁMBRICO
Instrucciones de utilización y de
seguridad
TRÅDLØS MUS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
MOUSE OTTICO SENZA FILI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR
Kezelési és biztonsági utalások

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPC M1600 A1

  • Seite 1 FUNKMAUS / WIRELESS MOUSE / SOURIS SANS FIL SPC M1600 A1 FUNKMAUS BEZKÁBLOVÁ MYŠ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny WIRELESS MOUSE RATÓN INALÁMBRICO Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad SOURIS SANS FIL Instructions d‘utilisation et consignes de TRÅDLØS MUS...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de Page sécurité NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i Strona bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní Strana pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné Strana pokyny Instrucciones de utilización y de...
  • Seite 3 800 DPI 1200 DPI 1600 DPI...
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Markenhinweise ............Seite Lieferumfang ............Seite Sicherheitshinweise ..........Seite 10 Teilebeschreibung ........... Seite 16 Technische Daten ............. Seite 17 Vor der Verwendung ..........Seite 18 Bedienung ..............Seite 19 Lagerung bei Nichtbenutzung ......
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet. Dieses Symbol mit dem Signalwort GEFAHR! „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 7 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom/-spannung Warnung vor optischer Strahlung Dieses Gebotszeichen weist darauf hin geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den...
  • Seite 8 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. FUNKMAUS ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 9 Corporation in den USA und anderen Ländern. Mac und macOS sind Marken von Apple Inc., eingetragen   in den USA und anderen Ländern und Regionen. Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder  ...
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 11 GEFAHR! Einige der mitgelieferten Teile könnten verschluckt werden. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, falls ein Teil verschluckt wird. WARNUNG! Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,   Betriebsräumen (z. B. Heizraum, elektrischer Versorgungsraum) oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus.
  • Seite 12 GEFAHR! Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wurde eine Batterie verschluckt, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von   Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.
  • Seite 13 TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Verbrennungen verursachen. Tragen Sie in solch einem Fall immer geeignete Schutzhandschuhe. Batterie Beide Batterien müssen immer zeitgleich ersetzt werden.   Legen Sie Batterien entsprechend den   Polaritätskennzeichnungen (+) und (-) an Batterie und Produkt ein.
  • Seite 14 Plötzliche Temperaturschwankungen können   Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von   Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es  ...
  • Seite 15 das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und   Vibrationen ausgesetzt ist. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Betrachten Sie den Lichtstrahl auch nicht mit optischen Geräten. HINWEIS: Der Anwender muss während der Benutzung des Produkts regelmäßige Pausen einlegen. Bei Schmerzen in den Händen, Armen oder im Schulter- und Nackenbereich muss die Arbeit unterbrochen werden und einige Dehnübungen durchgeführt werden.
  • Seite 16 Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab und entnehmen Sie die Batterien. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren.
  • Seite 17 ˜ Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V, AAA (LR03) Batterien Betriebszeit: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterie) Betriebssysteme: Windows 8 oder höher ® macOS 10.11 oder höher ® Auflösung: 800 / 1200 / 1600 dpi Reichweite: 10 m max. Funkfrequenzband: 2405 - 2470 MHz Max.
  • Seite 18 ˜ Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt   vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial   muss vollständig entfernt werden. Bei Funktions- oder sonstigen Mängeln wenden Sie sich   bitte telefonisch oder per E-Mail an die angegebene Serviceabteilung.
  • Seite 19 ˜ Bedienung 1. USB-Dongle 10 anschließen (siehe Abb. D): Stecken Sie den USB-Dongle 10 in einen freien USB- Anschluss an Ihrem Computer. 2. Schieben Sie den EIN-/ AUS-Schalter 7 in die Position „ON“ (EIN), um die Maus einzuschalten. 3. Schalten Sie Ihren Computer ein. 4.
  • Seite 20 Energiesparmodus Diese Funkmaus unterstützt den Energiesparmodus zum Sparen der Batterieladung. Die drahtlose Maus schaltet sich automatisch aus, wenn eines der folgenden Szenarien eintritt: 1. Nachdem Ihr Computer für etwa 30 Sekunden ausgeschaltet wurde. Die Maus wird aktiviert, nachdem Ihr Computer wieder eingeschaltet wird.
  • Seite 21 ˜ Lagerung bei Nichtbenutzung Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie da Produkt einlagern.   Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum,   geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. ˜ Reinigung Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus!  ...
  • Seite 22 ˜ Fehlerbehebung Problem Behebung Option 1: Prüfen Sie, ob die Batterien Das Produkt funktioniert nicht richtig eingelegt sind. Option 2: Die Batterien müssen durch ordnungsgemäß. Neue ausgewechselt werden. Option 3: Entfernen Sie andere mit Ihrem Computer verbundene Mäuse und verbinden Sie Ihre Maus erneut. Option 4: Benutzen Sie die Maus nicht auf durchsichtigen oder spiegelnden Oberflächen.
  • Seite 23 ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 24 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Seite 25 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen entsprechend der Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Entfernen Sie vor der Entsorgung des Produkts installierte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese separat.
  • Seite 26 Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben. ˜ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklärt hiermit, dass das Produkt FUNKMAUS HG09200 den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EG entspricht.
  • Seite 27 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
  • Seite 28 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 424692_2301) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 29 Warnings and symbols used ......Page 30 Introduction ............... Page 32 Intended use .............. Page 32 Trademark notices ..........Page 33 Scope of delivery ............ Page 33 Safety notes............... Page 34 Description of parts ..........Page 40 Technical data ............Page 41 Before use ..............
  • Seite 30 Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, on the packaging and on the unit. DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Seite 31 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage Warning against optical radiation This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! WARNING! EXPLOSION HAZARD!
  • Seite 32 CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. WIRELESS MOUSE ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 33 Mac and macOS are trademarks of Apple Inc., registered   in the U.S. and other countries and regions. The SilverCrest trademark and trade name is the property   of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered  ...
  • Seite 34 Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Seite 35 WARNING! Radio interference Switch the product off on aeroplanes, in hospitals, service   rooms, (e.g. boiler room, electric supply room) or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers  ...
  • Seite 36 WARNING! EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries. Risk of batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g.
  • Seite 37 Battery Both batteries must always be replaced at the same time.   Insert batteries according to polarity marks (+) and (-) on   the battery and the product. Never try to recharge the batteries and under no   circumstances throw them into fire. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the  ...
  • Seite 38 Never open the product!! It has no internal parts requiring   maintenance. ATTENTION! Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product.   any contact with splashed and dripping water and   corrosive liquids is avoided and the product is not operated in the vicinity of water.
  • Seite 39 NOTE: The user must take regular breaks during the use of the product, in case of pain in the hands, arms or shoulder and neck area the work must be interrupted and some stretching exercises must be done. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for  ...
  • Seite 40 ˜ Description of parts Please refer to the fold out page. 1 Right mouse button 2 DPI button 3 Backward button 4 Forward button 5 Left mouse button 6 Scroll wheel and middle mouse button 7 On/Off Switch 8 Battery compartment cover 9 Short manual 10 USB dongle 11 2 x AAA (LR03) batteries...
  • Seite 41 ˜ Technical data Voltage supply: 2 x 1.5 V, AAA (LR03) batteries Operation time: 3 to 6 months (Alkaline battery) Operating Systems: Windows 8 or above ® macOS 10.11 or higher ® Resolution: 800 / 1200 / 1600 dpi Range: 10 m max.
  • Seite 42 ˜ Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and   undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material   has to be removed completely. If functional or other defects occur, please contact the  ...
  • Seite 43 Function of buttons (see fig. A) 1 Right mouse button: Provides traditional mouse click functions. 2 DPI button: (800 / 1200 / 1600 – Click button once, then change DPI setting to next DPI value). The default DPI setting is 1200 dpi. Choose a setting that is comfortable for you.
  • Seite 44 2. After the USB dongle is unplugged from your computer for about 30 seconds. The mouse will be activated after the USB dongle is connected to the computer again and then press the right mouse button 1 or left mouse button 5 . 3.
  • Seite 45 ˜ Troubleshooting Problem Solution Option 1: Check if the battery is properly fitted. The product Option 2: The battery needs to be replaced by does not work a new one. Option 3: Remove any other mouse connected properly. to your computer and reconnect your mouse. Option 4: Avoid using this product onto transparent or reflective surfaces.
  • Seite 46 ˜ Disposal Packaging: The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Seite 47 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste...
  • Seite 48 ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product WIRELESS MOUSE HG09200 is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com ˜...
  • Seite 49 Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
  • Seite 50 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. ˜...
  • Seite 51 Avertissements et symboles utilisés ....Page 52 Introduction ............... Page 54 Utilisation prévue ............ Page 54 Avis relatifs aux marques ........Page 55 Contenu de la livraison ......... Page 55 Consignes de sécurité ..........Page 56 Description des pièces ........... Page 62 Données techniques ..........
  • Seite 52 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'appareil. DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Seite 53 REMARQUE : Ce symbole accompagnant le mot « REMARQUE » fournit des informations supplémentaires utiles. Courant / tension continu Avertissement relatif au rayonnement optique Ce signe d’action indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques.
  • Seite 54 La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. SOURIS SANS FIL ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 55 Mac et macOS sont des marques commerciales de Apple   Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. La marque et le nom commercial SilverCrest sont la   propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques  ...
  • Seite 56 Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et d’utilisation ! Lorsque vous prêtez ce produit à d’autres personnes, veuillez y joindre également toute la documentation ! AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET ENFANTS ! DANGER ! RISQUE DE SUFFOCATION ! Ne laissez jamais un enfant sans surveillance avec des matériaux...
  • Seite 57 AVERTISSEMENT ! Interférences radio Éteignez le produit dans les avion, les hôpitaux, les salles de   service (par exemple, chaufferie, salle d‘alimentation électrique) ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent impacter la fonctionnalité des appareils électroniques sensibles.
  • Seite 58 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne mettez pas en court-circuit les piles et ne les ouvrez pas. Le résultat pourrait être une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l'eau.
  • Seite 59 Pile Les deux piles doivent toujours être remplacées en même   temps. Insérez les piles conformément aux marques de polarité (+)   et (-) sur la pile et sur le produit. N'essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez en  ...
  • Seite 60 N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur,   par exemple des radiateurs ou d'autres appareils émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas aux   hautes températures. N'ouvrez jamais le produit !! Aucune de ses pièces internes  ...
  • Seite 61 REMARQUE : L’utilisateur doit faire des pauses régulièrement lorsqu’il opère le produit ; en cas de douleur dans les mains, les bras, les épaules ou la zone du cou, il doit immédiatement cesser son travail et effectuer des exercices d’étirement. OWIM GmbH &...
  • Seite 62 ˜ Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Bouton droit de la souris 2 Bouton DPI 3 Bouton Arrière 4 Bouton Avant 5 Bouton gauche de la souris 6 Molette de défilement et bouton central de la souris 7 Interrupteur Marche/Arrêt 8 Couvercle du compartiment des piles 9 Guide de démarrage rapide...
  • Seite 63 ˜ Données techniques Tension d'alimentation : 2 x piles AAA (LR03) 1,5 V Autonomie : 3 à 6 mois (Piles alcalines) Systèmes d'exploitation : Windows 8 ou ultérieur ® macOS 10.11 ou ultérieur ® Résolution : 800 / 1200 / 1600 dpi Plage : 10 m max.
  • Seite 64 ˜ Avant utilisation REMARQUE : Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est   complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau   d’emballage doit être retiré complètement. Si des défauts de fonctionnement ou d'autres défauts  ...
  • Seite 65 3. Allumez votre ordinateur. 4. Les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. Fonction des touches (voir fig. A) 1 Bouton droit de la souris : Assure les fonctions de clic de souris habituelles. 2 Bouton DPI : (800 / 1200 / 1600 – Cliquez une fois sur le bouton, puis passez le réglage DPI à...
  • Seite 66 Mode économie d'énergie Cette souris sans fil prend en charge le mode d'économie d'énergie pour économiser la charge de la batterie. La souris sans fil s'éteint automatiquement si l'un des scénarios suivants se produit : 1. Lorsque votre ordinateur est éteint pendant environ 30 secondes.
  • Seite 67 ˜ Rangez le produit lorsqu’il est inutilisé Les piles doivent être retirées avant rangement.   Stockez le produit à l'intérieur, dans un endroit sec et   protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d'origine. ˜ Nettoyage Éteignez le produit avant nettoyage !  ...
  • Seite 68 ˜ Dépannage Problème Solution Option 1 : Vérifiez si les piles sont Le produit ne fonctionne correctement installées. Option 2 : Les piles doivent être remplacées correctement. par des piles neuves. Option 3 : Retirez l'autre souris éventuellement connectée à votre ordinateur et reconnectez votre souris.
  • Seite 69 ˜ Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 70 Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
  • Seite 71 ˜ Déclaration européenne de conformité simplifiée OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY déclare que le produit SOURIS SANS FIL HG09200 est conforme aux directives 2014/53/EU et 2011/65/EU. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration européenne de conformité sur le site : www.owim.com ˜...
  • Seite 72 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Seite 73 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Seite 74 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
  • Seite 75 La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
  • Seite 76 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr...
  • Seite 77 Gebruikte waarschuwingen en symbolen .............. Pagina Inleiding ..............Pagina Beoogd gebruik ..........Pagina Verklaring met betrekking tot handelsmerken ..........Pagina Inhoud verpakking ........... Pagina Veiligheidsopmerkingen ........ Pagina Beschrijving van de onderdelen ....Pagina Technische gegevens ........Pagina Voorafgaand aan het gebruik ....Pagina Gebruik ..............
  • Seite 78 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op de eenheid. GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Seite 79 OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / spanning Waarschuwing voor optische straling Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen om te voorkomen dat handen worden geraakt door voorwerpen of deze raken of in contact komen met thermische of chemische materialen! WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!
  • Seite 80 De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. DRAADLOZE MUIS ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 81 Mac en MacOS zijn handelsmerken van Apple Inc.,   geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen en regio‘s. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het   eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn handelsmerken  ...
  • Seite 82 Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 83 GEVAAR! Een aantal van de geleverde onderdelen kan worden ingeslikt. Neem direct contact op met een arts als per ongeluk een onderdeel is ingeslikt. WAARSCHUWING! Radiostoringen Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen,   onderhoudsruimten (bijv. stookruimtes, elektraruimte) of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden.
  • Seite 84 GEVAAR! Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Neem direct contact op met een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt. Inslikken kan leiden tot brandwonden, perforatie van   zacht weefsel en de dood. Ernstige brandwonden kunnen plaatsvinden binnen 2 uur na inslikken. WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Probeer nooit gewone batterijen opnieuw op te laden.
  • Seite 85 DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken bij contact met de huid. Draag altijd geschikte beschermende handschoenen als een dergelijk geval optreedt. Batterij Beide batterijen moeten altijd op hetzelfde moment te   worden vervangen. Plaats batterijen volgens de polariteitstekens (+) en (-) op  ...
  • Seite 86 Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie   binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om kortsluiting te voorkomen. Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen,   zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven. Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan  ...
  • Seite 87 het product nooit wordt onderworpen aan zware schokken   en trillingen. Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal. Kijk ook niet met optische apparaten in de lichtstraal. OPMERKING: De gebruiker moet tijdens het werken met het product regelmatig pauzeren, in het geval van pijn in de handen, armen of schouder- en nekgebied moet het werk worden onderbroken en moet een paar rekoefeningen worden gedaan.
  • Seite 88 Tevens is reparatie nodig als het product niet goed werkt   of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden of geuren uit de apparatuur komen, schakel dit dan direct uit en verwijder de batterijen. In dergelijke gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
  • Seite 89 ˜ Technische gegevens Toevoerspanning: 2 x 1,5 V, AAA (LR03 )-batterijen Bedrijfstijd: 3-6 maanden (alkalinebatterij) Besturingssystemen: Windows 8 of later ® macOS 10.11 of later ® Resolutie: 800 / 1200 / 1600 dpi Bereik: 10 m max. Radiofrequentieband: 2405 - 2470 MHz Max.
  • Seite 90 ˜ Voorafgaand aan het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de   verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het   verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. Als functionele of andere defecten optreden, neem dan  ...
  • Seite 91 4. De benodigde stuurprogramma’s worden automatisch geïnstalleerd. Werking van de knoppen (zie fig. A) 1 Rechter muisknop: Biedt de traditionele muisklikfuncties. 2 DPI-knop: (800 / 1200 / 1600 – klik eenmaal op de knop en verander de DPI-instelling naar de volgende DPI- waarde).
  • Seite 92 1. Nadat uw computer ongeveer 30 seconden uitgeschakeld is geweest. De muis wordt geactiveerd nadat uw computer weer in is geschakeld. 2. Nadat de USB-dongle ongeveer 30 seconden is losgekoppeld van uw computer. De muis wordt geactiveerd nadat de USB-dongle weer is aangesloten op de computer, en druk vervolgens op de rechtermuisknop 1 of de linkermuisknop 5 .
  • Seite 93 Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een   zachte, droge doek. Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht reinigingsmiddel   gebruiken. ˜ Problemen oplossen Probleem Oplossing Optie 1: Controleer of de batterij juist is Het product geplaatst. werkt niet Optie 2: De batterij moet door een nieuwe goed.
  • Seite 94 ˜ Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Seite 95 Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij...
  • Seite 96 ˜ Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product DRAADLOZE MUIS HG09200 in overeenstemming met de richtlijn 2014/53/EU en 2011/65/EU is. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: www.owim.com ˜...
  • Seite 97 Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze –...
  • Seite 98 Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
  • Seite 99 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 100 Wstęp ..............Strona 102 Przewidziane zastosowanie ......Strona 102 Informacje na temat znaków towarowych ............Strona 103 Zakres dostawy ..........Strona 103 Informacje dotyczące bezpieczeństwa..Strona 104 Opis części ............. Strona 111 Dane techniczne ..........Strona 112 Przed rozpoczęciem użytkowania .....
  • Seite 100 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Pokazane symbole są stosowane w tych instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE", wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Seite 101 UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały/napięcie Ostrzeżenie przed promieniowaniem optycznym Ten symbol działania oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Należy stosować się do instrukcji, aby uniknąć zderzenia dłoni z przedmiotami albo wejścia w kontakt z materiałami termicznymi lub chemicznymi! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem...
  • Seite 102 Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. MYSZ BEZPRZEWODOWA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 103 Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Mac i macOS to znaki towarowe Apple Inc., zastrzeżone   w USA i w innych krajach oraz regionach. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są   własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi  ...
  • Seite 104 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy nigdy pozostawiać...
  • Seite 105 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niektóre z dostarczonych elementów mogą zostać połknięte. W takim przypadku należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe Produkt należy wyłączać w samolotach, szpitalach,   pomieszczeniach technicznych (np. w pomieszczeniu z bolerem, w pomieszczeniu zasilania prądem elektrycznym) lub w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Emitowane sygnały bezprzewodowe mogą...
  • Seite 106 Zasięg fal radiowych zależy od warunków   środowiskowych. W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć ich odbierania przez nieupoważnione strony trzecie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie przypadkowego połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
  • Seite 107 Ryzyko wycieku z baterii Należy unikać ekstremalnych warunków środowiskowych i temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie (dotyczy to m.in. kaloryferów/bezpośredniego światła słonecznego). W przypadku wycieku należy wyjąć od razu baterie z produktu, aby uniknąć uszkodzenia. Nie wolno dopuścić do kontaktu uwolnionych substancji chemicznych ze skórą, oczami i błonami śluzowymi.
  • Seite 108 Przed włożeniem należy użyć suchej pozbawionej włókien   szmatki lub bawełnianego wacika do oczyszczenia styków baterii i wnęki baterii! Zużyte baterie należy od razu wyjąć z produktu.   Należy korzystać wyłącznie z określonego typu baterii!   Baterie należy wyjąć, jeśli produkt nie będzie używany  ...
  • Seite 109 UWAGA! Należy upewnić się, że: żadne bezpośrednie źródło ciepła (np. ogrzewanie) nie   ma wpływu na działanie produktu. produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną lub kapiącą   wodą i korozyjnymi płynami, a także że nie jest używany w pobliżu wody. W szczególności produktu nie należy nigdy zanurzać...
  • Seite 110 UWAGA: Podczas korzystania z produktu użytkownik powinien robić regularne przerwy. W razie pojawienia się bólu w dłoniach, rękach, ramionach lub szyi należy przerwać pracę i wykonać ćwiczenia rozciągające. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi   odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu.
  • Seite 111 ˜ Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną. 1 Prawy przycisk myszy 2 Przycisk DPI 3 Przycisk przejścia do tyłu 4 Przycisk przejścia do przodu 5 Lewy przycisk myszy 6 Kółko przewijania i środkowy przycisk myszy 7 Przełącznik On/Off (Wł./Wył.) 8 Pokrywa wnęki na baterię...
  • Seite 112 ˜ Dane techniczne Napięcie zasilania: 2 x baterie AAA 1,5 V (LR03) Czas pracy: od 3 do 6 miesięcy (baterie alkaliczne) Systemy operacyjne: Windows 8 lub nowszy ® macOS 10.11 lub nowszy ® Rozdzielczość: 800 / 1200 / 1600 dpi Zasięg: Maks.
  • Seite 113 ˜ Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy   zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć całkowicie   materiały opakowania. W przypadku wystąpienia błędów działania lub po   wykryciu innych defektów, prosimy o kontakt ze wskazanym działem serwisowym telefonicznie lub przez e-mail.
  • Seite 114 4. Automatycznie zainstalowane zostaną wymagane sterowniki. Funkcje przycisków (patrz Rys. A) 1 Prawy przycisk myszy: obsługuje standardowe funkcje kliknięcia przyciskiem myszy. 2 Przycisk DPI: (800 / 1200 / 1600 – kliknij przycisk raz, a następnie zmień ustawienie DPI na kolejną wartość DPI).
  • Seite 115 Tryb oszczędzania energii Ta mysz bezprzewodowa obsługuje tryb oszczędzania energii w celu oszczędzania energii baterii. Mysz bezprzewodowa wyłączy się automatycznie, po wystąpieniu jednego z następujących scenariuszy: 1. Po wyłączeniu komputera na około 30 minut. Mysz zostanie aktywowana po ponownym włączeniu komputera.
  • Seite 116 ˜ Przechowywanie po zakończeniu używania Na czas przechowywania należy wyjąć z produktu   baterie. Produkt należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, z   dala od bezpośredniego światła słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. ˜ Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia produkt należy wyłączyć!   Aby nie uszkodzić...
  • Seite 117 ˜ Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązanie Opcja 1: sprawdź, czy baterie zostały włożone Produkt nie działa w prawidłowy sposób. prawidłowo. Opcja 2: wymagana jest wymiana baterii na nowe. Opcja 3: odłącz inne myszy podłączone do komputera i połącz ponownie tę mysz. Opcja 4: nie używaj produktu na przezroczystych lub odbijających światło powierzchniach.
  • Seite 118 ˜ Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
  • Seite 119 Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być...
  • Seite 120 Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Baterii/akumulatorów: Szkody środowiskowe spowodowane nieprawidłową utylizacją baterii i akumulatorów! Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są...
  • Seite 121 ˜ Gwarancja i serwis ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
  • Seite 122 Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
  • Seite 123 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Seite 124 Použitá varování a symboly ......Strana 125 Úvod ................ Strana 127 Zamýšlené použití ..........Strana 127 Oznámení o ochranných známkách... Strana 128 Obsah dodávky ..........Strana 128 Bezpečnostní pokyny ........Strana 129 Popis součástí ............Strana 135 Technické údaje ........... Strana 136 Před použitím ............
  • Seite 125 Použitá varování a symboly Zde uvedené symboly jsou použity v tomto návodu, na obalu a na jednotce. NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Seite 126 POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud/napětí Varování před optickou radiací Tato příkazová značka stanoví, abyste použili vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Seite 127 Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. BEZDRÁTOVÁ MYŠ ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
  • Seite 128 Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. Mac a macOS jsou ochranné známky společnosti Apple   Inc. zaregistrované v USA a dalších zemích a regionech. Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je   majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými známkami  ...
  • Seite 129 Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem.
  • Seite 130 VAROVÁNÍ! Rádiové rušení Tento výrobek vypněte v letadlech, v nemocnicích, ve   velínech (například v kotelnách nebo rozvodnách elektrické energie) nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování citlivé elektroniky. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od kardiostimulátorů  ...
  • Seite 131 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Baterie nezkratujte ani neotevírejte. Mohlo by dojít k přehřívání, požáru nebo výbuchu. Baterie v žádném případě neházejte do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie mechanickému tlaku. Nebezpečí vytečení baterií Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a teplotám, které by mohly negativně...
  • Seite 132 Baterie Obě baterie je vždy nezbytné vyměnit současně.   Vložte baterie podle značek polarity (+) a (-) na baterii a   na produktu. V žádném případě nezkoušejte baterie nabíjet a za   žádných okolností je nevhazujte do ohně. Před vložením baterie očistěte kontakty baterie a kontakty  ...
  • Seite 133 Produkt v žádném případě neotevírejte!! Vnitřní součásti   nevyžadují údržbu. POZOR! Ujistěte se, že Produkt není vystaven přímým zdrojům tepla (například   radiátory). produkt není vystaven působení stříkající nebo kapající vody   či agresivních kapalin a nesmí se používat v blízkosti vody a Především se nikdy nesmí...
  • Seite 134 POZNÁMKA: Uživatel musí během používání tohoto produktu dělat pravidelné přestávky. V případě bolesti rukou, paží nebo ramen a v oblasti krku je nezbytné práci přerušit a vykonat střečingové cviky. Společnost OWIM GmbH & Co KG nenese odpovědnost   za rušení rádii nebo televizory způsobené neoprávněnými úpravami produktu.
  • Seite 135 ˜ Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. 1 Pravé tlačítko myši 2 Tlačítko DPI 3 Tlačítko Dozadu 4 Tlačítko Dopředu 5 Levé tlačítko myši 6 Rolovací kolečko a prostřední tlačítko myši 7 Vypínač ZAP/VYP 8 Kryt přihrádky na baterii 9 Krátký návod 10 Adaptér USB dongle 11 2 x baterie AAA (LR03)
  • Seite 136 ˜ Technické údaje Napájecí napětí: 2 baterie 1,5 V, AAA (LR03) Provozní doba: 3 až 6 měsíců (alkalická baterie) Operační systémy: Operační systém Windows ® nebo vyšší Operační systém macOS 10.11 ® nebo vyšší Rozlišení: 800 / 1200 / 1600 dpi Rozsah: 10 m max.
  • Seite 137 ˜ Před použitím POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a   nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí   být kompletně odstraněn. Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné   závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
  • Seite 138 4. Automaticky se nainstalují nezbytné ovladače. Funkce tlačítek (viz obr. A) 1 Pravé tlačítko myši: Vykonává běžné funkce klikacího tlačítka myši. 2 Tlačítko DPI: (800 / 1200 / 1600 – klikněte jednou a potom změňte nastavení DPI na další hodnotu DPI). Výchozí nastavení...
  • Seite 139 1. Přibližně 30 sekund po vypnutí počítače. Po zapnutí počítače se myš aktivuje. 2. Přibližně 30 sekund po odpojení adaptéru USB dongle od počítače. Myš bude aktivována po opětovném připojení adaptéru USB dongle k počítači a potom stiskněte pravé 1 nebo levé...
  • Seite 140 K odstranění odolnějšího znečištění lze použít jemný čisticí   prostředek. ˜ Odstraňování potíží Potíž Řešení Možnost 1: Zkontrolujte, zda je správně Produkt nefunguje vložena baterie. správně. Možnost 2: Baterii je třeba vyměnit. Možnost 3: Odpojte jinou myš, která je připojena k vašemu počítači, a znovu připojte bezdrátovou myš.
  • Seite 141 ˜ Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek: Výrobek vč.
  • Seite 142 Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní...
  • Seite 143 ˜ Zjednodušené prohlášení EU o shodě Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek BEZDRÁTOVÁ MYŠ HG09200 odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplný text prohlášení EU o shodě je dostupný na internetu na adrese: www.owim.com ˜ Záruka a servis ˜...
  • Seite 144 Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený...
  • Seite 145 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
  • Seite 146 Použité výstrahy a symboly ......Strana 147 Úvod ................ Strana 149 Určené použitie ........... Strana 149 Informácie týkajúce sa ochranných známok ..............Strana 150 Obsah dodávky ..........Strana 150 Bezpečnostné poznámky ....... Strana 151 Popis jednotlivých častí ........Strana 157 Technické...
  • Seite 147 Použité výstrahy a symboly Uvedené symboly sa používajú v návode na používanie, na obale a na zariadení. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Seite 148 POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Výstraha pred optickým žiarením Toto označenie úkonu znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO...
  • Seite 149 Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. BEZKÁBLOVÁ MYŠ ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Seite 150 Mac a macOS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.,   registrované v USA a ďalších krajinách a regiónoch. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú   majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky  ...
  • Seite 151 Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty! VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ A DETI! NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom.
  • Seite 152 NEBEZPEČENSTVO! Mohlo by dôjsť k prehltnutiu niektorých dodaných častí. Ak dôjde k prehltnutiu nejakej časti, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. VÝSTRAHA! Rádiové rušenie Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, prevádzkovej   miestnosti (napr. kotolni, elektrickej napájacej miestnosti) či blízko zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové...
  • Seite 153 NEBEZPEČENSTVO! Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, perforácii mäkkého   tkaniva a usmrteniu. Závažné poleptanie sa môže objaviť v priebehu 2 hodín od požitia. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
  • Seite 154 POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Batérie s uniknutým elektrolytom alebo poškodené batérie môžu spôsobiť poleptanie pri kontakte s pokožkou. Vždy používajte vhodné ochranné rukavice, ak sa takáto udalosť vyskytne. Batéria Obe batérie sa musia vždy vymeniť súčasne.   Vložte batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii  ...
  • Seite 155 Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vnútri   výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako sú   napríklad radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo! Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho pôsobeniu  ...
  • Seite 156 sa výrobok nikdy nevystavoval pôsobeniu nadmerných   otrasov a vibrácií. Nepozerajte priamo do svetelného lúča. Do svetelného lúča sa nepozerajte ani pomocou optických zariadení. POZNÁMKA: Používateľ si musí robiť pravidelné prestávky počas používania tohto výrobku, v prípade bolesti v rukách, ramenách alebo v oblasti ramien či krku sa musí...
  • Seite 157 ho neskontroluje autorizovaný servisný personál. Výrobok odovzdajte na opravu len kvalifikovanému personálu. Nikdy neotvárajte kryt výrobku. ˜ Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 Pravé tlačidlo myši 2 Tlačidlo DPI 3 Tlačidlo dozadu 4 Tlačidlo dopredu 5 Ľavé tlačidlo myši 6 Rolovacie koliesko a stredné...
  • Seite 158 ˜ Technické údaje Napájacie napätie: 2 x 1,5 V, batérie typu AAA (LR03) Prevádzkový čas: 3 až 6 mesiacov (alkalická batéria) Operačné systémy: Windows 8 alebo vyššia verzia ® macOS 10.11 alebo vyššia ® verzia Rozlíšenie: 800/1200/1600 dpi Dosah: Maximálne 10 m Rádiofrekvenčné...
  • Seite 159 ˜ Pred použitím POZNÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a   nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa musí   úplne odstrániť. Ak sa vyskytnú funkčné alebo iné poruchy, obráťte sa   na uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. Nastavenie myši –...
  • Seite 160 Funkcia tlačidiel (pozrite si obr. A) 1 Pravé tlačidlo myši: Poskytuje tradičné funkcie klikania myši. 2 Tlačidlo DPI: (800/1200/1600 – Raz kliknite tlačidlom, potom zmeňte nastavenie DPI na nasledujúcu hodnotu DPI). Predvolené nastavenie DPI je 1200 dpi. Vyberte nastavenie, ktoré je pre vás pohodlné. 3 Tlačidlo dozadu: raz kliknite na tlačidlo pre pohyb dozadu 4 Tlačidlo dopredu: raz kliknite na tlačidlo pre pohyb...
  • Seite 161 2. Po odpojení USB kľúča od počítača približne na 30 sekúnd. Myš sa aktivuje po opätovnom pripojení USB kľúča k počítaču a potom stlačte pravé tlačidlo myši 1 alebo ľavé tlačidlo myši 5 . 3. Po nečinnosti bezdrôtovej myši približne na 10 minút.
  • Seite 162 ˜ Riešenie problémov Problém Riešenie Možnosť 1: Skontrolujte, či sú batérie založené Výrobok nefunguje správne. správne. Možnosť 2: Batérie sa musia vymeniť za nové. Možnosť 3: Odpojte akúkoľvek ďalšiu myš pripojenú k počítaču a znova pripojte vašu myš. Možnosť 4: Vyhýbajte sa použitiu tohto výrobku na priesvitnom či reflexnom povrchu.
  • Seite 163 Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení).
  • Seite 164 Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu.
  • Seite 165 ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok BEZKÁBLOVÁ MYŠ HG09200 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Plné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com ˜...
  • Seite 166 Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené...
  • Seite 167 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú...
  • Seite 168 Advertencias y símbolos utilizados ... Página 169 Introducción ............Página 171 Uso previsto ............Página 171 Avisos relacionados con marcas comerciales ............Página 172 Contenido del paquete ........Página 172 Notas de seguridad.......... Página 173 Descripción de las partes ....... Página 179 Datos técnicos .............
  • Seite 169 Advertencias y símbolos utilizados Los símbolos que se muestran se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en la unidad. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte.
  • Seite 170 NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Voltaje y corriente continuos Advertencia frente a la radiación óptica ¡Este símbolo de acción indica que se deben utilizar guantes de protección! ¡Siga las instrucciones para evitar que las manos golpeen objetos o viceversa o entren en contacto con materiales térmicos o químicos! ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE...
  • Seite 171 La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. RATÓN INALÁMBRICO ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
  • Seite 172 Mac y macOS son marcas comerciales de Apple Inc.,   registradas en EE. UU. y en otros países y otras regiones. La marca comercial SilverCrest y el nombre de marca   pertenecen a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales  ...
  • Seite 173 Notas de seguridad Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de seguridad y de uso. Cuando traspase este producto o a otras personas, ¡incluya también todo los documentos! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje.
  • Seite 174 ¡PELIGRO! Algunas de las piezas proporcionadas pueden tragarse. Si una pieza se traga, acuda a un médico inmediatamente. ¡ADVERTENCIA! Interferencias de radio Apague el producto en aviones, hospitales, salas de   servicio (por ejemplo, sala de calderas, sala de suministro eléctrico) o cerca de sistemas electrónicos médicos.
  • Seite 175 ¡PELIGRO! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se tragan por accidente, acuda a un médico inmediatamente. La deglución puede provocar quemaduras, perforación   de tejidos blandos y la muerte. Se pueden producir quemaduras graves dentro de las dos horas posteriores a la ingestión.
  • Seite 176 ¡UTILIZAR GUANTES PROTECTORES! Si las pilas presentan fugas o daños, se pueden producir quemaduras al entrar en contacto con la piel. Utilice guantes de protección adecuados en todo momento en tales casos. Pila Ambas pilas se deben cambiar siempre al mismo tiempo.  ...
  • Seite 177 Los cambios súbitos de temperatura pueden provocar   condensación en el producto. ¡En este caso, deje que el producto se aclimate durante algún tiempo antes de utilizarlo de nuevo para evitar cortocircuitos! No utilice el producto cerca de fuentes de calor, por  ...
  • Seite 178 No mire directamente al haz luminoso. Tampoco mire al haz de luz con dispositivos ópticos. NOTA: El usuario debe tomar descansos periódicos durante el uso del producto. En caso de dolor en las manos, los brazos o el área de los hombros y el cuello, el trabajo debe interrumpirse y se deben realizar algunos ejercicios de estiramiento.
  • Seite 179 ˜ Descripción de las partes Consulte la página plegada. 1 Botón derecho del ratón 2 Botón DPI 3 Botón Retroceder 4 Botón Avanzar 5 Botón izquierdo del ratón 6 Rueda de desplazamiento y botón central del ratón 7 Conmutador de encendido y apagado 8 Tapa del compartimento de la pila 9 Guía rápida 10 Llave USB...
  • Seite 180 ˜ Datos técnicos 2 pilas de 1,5 V de tipo Fuente de voltaje: AAA (LR03) De 3 a 6 meses (pila Tiempo de funcionamiento: alcalina) Windows 8 o anterior ® Sistemas operativos: macOS 10.11 o superior ® Resolución: 800, 1200 y 1600 ppp Intervalo: 10 m máx.
  • Seite 181 ˜ Antes del uso NOTA: ¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido   del paquete está completo y sin daños! Todas las piezas deben desembalarse y el material de   embalaje debe quitarse por completo. Si se producen defectos funcionales o de otro tipo,  ...
  • Seite 182 2. Coloque el botón ENCENDER/APAGAR 7 en la posición “ENCENDER” para encender el ratón. 3. Encienda su PC. 4. Los controladores necesarios se instalan automáticamente. Función de los botones (consulte la figura A) 1 Botón derecho del ratón: proporciona funciones tradicionales de clic del ratón.
  • Seite 183 Modo ahorro de energía Este ratón inalámbrico admite el modo ahorro de energía en el ahorro de la carga de la batería. El ratón inalámbrico se apaga automáticamente si cualquiera de las siguientes situaciones ocurre: 1. Después de que el equipo esté apagado durante unos 30 minutos.
  • Seite 184 ˜ Almacenamiento cuando no se utilice Debe quitar las pilas antes de guardar el producto.   Guarde el producto en una ubicación interior protegida   de la luz solar directa, preferiblemente en su embalaje original. ˜ Limpieza Apague el producto antes de limpiarlo.  ...
  • Seite 185 ˜ Solucionar problemas Problema Solución Opción 1: Compruebe si las pilas están El producto no funciona colocadas correctamente. Opción 2: Las pilas necesitan cambiarse por correctamente. unas nuevas. Opción 3: Quite cualquier otro ratón conectado al equipo y vuelva a conectar el ratón.
  • Seite 186 ˜ Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Seite 187 Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.
  • Seite 188 Pilas/acumuladores: ¡El desecho incorrecto de las pilas/ acumuladores puede dañar el medioambiente! Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Seite 189 ˜ Garantía y servicio ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
  • Seite 190 La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej.
  • Seite 191 Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. ˜ Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Seite 192 Brugte advarsler og symboler ......Side 193 Indledning ..............Side 195 Tiltænkt brug ............Side 195 Bemærkning om varemærker ......Side 196 Leveringsomfang........... Side 196 Sikkerhedsbemærkninger ........ Side 197 Beskrivelse af delene .......... Side 203 Tekniske data ............Side 204 Inden brug ..............
  • Seite 193 Brugte advarsler og symboler Disse symboler findes i brugsvejledningerne, på emballagen og på enheden. FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Seite 194 BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding Advarsel mod optisk stråling Dette handlingsskilt angiver, at brugeren skal bruge passende beskyttelseshandsker! Følg vejledningerne for at undgå, at hænder rammer eller bliver ramt af genstande, eller er i kontakt med termiske eller kemiske materialer! ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet...
  • Seite 195 CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. TRÅDLØS MUS ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Seite 196 Corporation i USA og andre lande. Mac og macOS er varemærker tilhørende Apple Inc.,   registreret i USA og andre lande og regioner. SilverCrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres   respektive ejere. Alle andre navne og produkter er varemærker eller  ...
  • Seite 197 Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER! FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Forlad aldrig børn uden opsyn med emballagematerialet.
  • Seite 198 ADVARSEL! Radioforstyrrelser Sluk for produktet på fly, i hospitaler, servicerum (fx   fyrrum, elforsyningsrum) eller i nærheden af medicinske elektroniske systemer. De trådløse signaler kan påvirke følsom elektronik. Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere og   implantierbare kardioverter-defibrillatorer, da den elektromagnetiske stråling kan påvirke pacemakerne.
  • Seite 199 ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Almindelige batterier må aldrig genoplades. Batterier må ikke kortsluttes eller åbnes. Det kan føre til overophedning, brand eller sprængning. Kast aldrig batterier i brand eller vand. Udsæt ikke batterier for mekaniske belastninger. Risiko for batterilækage Undgå ekstreme miljøforhold og temperaturer, som kan påvirke batterier, f.eks.
  • Seite 200 Batteri Begge batterier skal altid skiftes på samme tid.   Sæt batterierne i henhold til polaritetsmærkerne (+) og (-)   på batteriet og produktet. Batterierne må aldrig genoplades, og de må under ingen   omstændigheder komme i kontakt med ild. Brug en tør fnugfri klud eller vatpind til at rengøre  ...
  • Seite 201 Produktet må aldrig åbnes!! Det har ingen interne dele, der   skal vedligeholdes. VIGTIGT! Sørg for, at: Ingen direkte varmekilder (fx opvarmning) kan påvirke   produktet Enhver kontakt med sprøjtede og drypende vand eller   ætsende væsker undgås, og at produktet ikke betjenes i nærheden af vand.
  • Seite 202 BEMÆRK: Brugeren skal regelmæssigt tage pauser under brugen af produktet. I tilfælde af smerter i hænder, arme eller skulder og halsområde, skal arbejdet afbrydes, og brugeren skal udføres nogle strækøvelser. OWIM GmbH & Co KG er ikke ansvarlig for forstyrrelser  ...
  • Seite 203 ˜ Beskrivelse af delene Se venligst siden, der kan foldes ud. 1 Højre museknap 2 DPI-knap 3 Tilbage-knap 4 Frem-knap 5 Venstre museknap 6 Rullehjul og midterste museknap 7 Tænd/sluk-knap 8 Dæksel til batterirum 9 Kort vejledning 10 USB-dongle 11 2 x AAA-batterier (LR03)
  • Seite 204 ˜ Tekniske data Spændingsforsyning: 2 x 1,5 V AAA-batteri (LR03) Driftstid: 3 til 6 måneder (alkalisk batteri) Operativsystemer: Windows 8 eller nyere ® macOS 10.11 eller nyere ® Opløsning: 800/1200/1600 dpi Rækkevidde: 10 meter maks. Radiofrekvensbånd: 2405 - 2470 MHz Maks.
  • Seite 205 ˜ Inden brug BEMÆRK: Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er   fuldstændigt og ubeskadiget! Alle dele skal pakkes ud, og emballagematerialet skal   fjernes fuldstændigt. Hvis funktionelle defekter eller andre defekter opstår, bedes   du kontakte serviceafdelingen enten telefonisk eller via e-mail.
  • Seite 206 Knappernes funktioner (se fig. A) 1 Højre museknap: Virker som et almindeligt museklik. 2 DPI-knap: (800/1200/1600 - klik en gang på knappen, og skift derefter DPI-indstilling til den efterfølgende DPI- værdi). Standard DPI-indstillingen er 1200 dpi. Vælg en indstilling, der er bedst for dig. 3 Tilbage-knap: Tryk en gang på...
  • Seite 207 2. Hvis USB-donglen trækkes ud af computeren i 30 sekunder. Musen aktiveres, efter at USB-donglen er tilsluttet computeren igen, og tryk derefter på højre museknap 1 eller venstre museknap 5 . 3. Hvis den trådløse mus ikke bruges i 10 minutter. Musen kan aktiveres ved at trykke på...
  • Seite 208 ˜ Fejlfinding Problem Løsning Mulighed 1: Sørg for, at batteriet er sat Produktet virker ikke rigtigt i. Mulighed 2: Batteriet skal udskiftes med en ny. korrekt. Mulighed 3: Fjern alle andre mus, der er forbundet til din computer, og forbind musen igen.
  • Seite 209 ˜ Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
  • Seite 210 Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på...
  • Seite 211 ˜ Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet TRÅDLØS MUS HG09200 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU. Hele teksten af EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.owim.com ˜ Garanti og service ˜...
  • Seite 212 Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele.
  • Seite 213 Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
  • Seite 214 Avvertenze e simboli impiegati ....Pagina 215 Introduzione ............Pagina 217 Uso consigliato ........... Pagina 217 Avvisi sui marchi ..........Pagina 218 Contenuto della confezione ......Pagina 218 Note sulla sicurezza ......... Pagina 219 Descrizione delle parti ........Pagina 225 Dati tecnici ............
  • Seite 215 Avvertenze e simboli impiegati I simboli mostrati vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sulla confezione e sull'unità. PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. AVVERTENZA! Questo simbolo con la dicitura “AVVERTENZA”...
  • Seite 216 NOTA: Questo simbolo con la dicitura “NOTA” fornisce ulteriori informazioni utili. Corrente continua/tensione Avvertenza contro le radiazioni ottiche Questo segno di azione indica di indossare guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni per evitare che le mani colpiscono o vengono colpite da oggetti, oppure entrino in contatto con materiali termici o chimici! AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un'avvertenza con questo...
  • Seite 217 Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. MOUSE OTTICO SENZA FILI ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Seite 218 Mac e macOS sono marchi di Apple Inc., registrati negli   Stati Uniti e in altri Paesi e regioni. Il marchio e il nome commerciale SilverCrest appartengono   ai rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica  ...
  • Seite 219 Note sulla sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti! AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E RISCHIO DI INCIDENTI PER BAMBINI! PERICOLO! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare i bambini incustoditi con il materiale...
  • Seite 220 PERICOLO! Alcune delle parti fornite possono essere ingerite. Se una parte viene ingerita, consultare immediatamente un medico. AVVERTENZA! Interferenza radio Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, locali di servizio   (ad es. locale caldaia, locale di alimentazione elettrica) o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. I segnali wireless trasmessi possono influenzare il funzionamento di apparecchiature elettroniche sensibili.
  • Seite 221 PERICOLO! Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Se vengono accidentalmente ingerite, consultare immediatamente un medico. L’ingestione potrebbe provocare ustioni, perforazione dei   tessuti molli e morte. Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall'ingestione. AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
  • Seite 222 INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie che presentano perdite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle. Indossare, quindi, guanti protettivi adatti. Batteria Entrambe le batterie devono essere sempre sostituite   contemporaneamente. Inserire le batterie osservando le polarità (+) e (-) sulla  ...
  • Seite 223 Variazioni improvvise di temperatura potrebbero causare   condensa all’interno del prodotto. In tal caso, consentire al prodotto di acclimatarsi per un po’ di tempo prima di riutilizzarlo per evitare cortocircuiti! Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore, ad es.  ...
  • Seite 224 il prodotto non sia mai sottoposto a urti e vibrazioni   eccessivi. Non guardare direttamente nel fascio di luce. Inoltre, non guardare il fascio di luce con dispositivi ottici. NOTA: L'utente deve effettuare pause regolari durante l'uso del prodotto. In caso di dolore alle mani, alle braccia o alla zona del collo e della spalla, il lavoro deve essere interrotto e devono essere eseguiti alcuni esercizi di stretching.
  • Seite 225 finché non è stato ispezionato da personale di assistenza autorizzato. Far riparare il prodotto solo da personale qualificato. Non aprire mai l’alloggiamento del prodotto. ˜ Descrizione delle parti Fare riferimento alla pagina pieghevole. 1 Tasto destro del mouse 2 Tasto DPI 3 Tasto Indietro 4 Tasto Avanti 5 Tasto sinistro del mouse...
  • Seite 226 ˜ Dati tecnici Tensione di alimentazione: 2 x Batterie alcaline AAA da 1,5 V (LR03) Durata: Da 3 a 6 mesi (batteria alcalina) Sistemi operativi: Windows 8 o superiore ® macOS 10.11 o versione ® successiva Risoluzione: 800 / 1200 / 1600 dpi Gamma: 10 m max.
  • Seite 227 ˜ Prima dell'uso NOTA: Prima dell'uso, verificare che il contenuto della confezione   sia completo e non danneggiato! Tutte le parti devono essere disimballate e il materiale di   imballaggio deve essere rimosso completamente. In caso di difetti funzionali o altri difetti, contattare il  ...
  • Seite 228 Funzione dei tasti (vedere fig. A) 1 Tasto destro del mouse: Fornisce funzioni tradizionali di clic del mouse. 2 Tasto DPI: (800 / 1200 / 1600 – Fare clic sul tasto una volta, quindi cambiare l’impostazione DPI al successivo valore DPI). L'impostazione DPI predefinita è 1200 dpi. Scegliere un’impostazione adeguata 3 Tasto Indietro: Fare clic sul pulsante per muoversi indietro...
  • Seite 229 Modalità di risparmio energetico Questo mouse wireless supporta la modalità di risparmio energetico per risparmiare la carica della batteria. Il mouse wireless si spegne automaticamente se si verifica uno dei seguenti scenari: 1. Dopo che il computer è stato spento per circa 30 secondi.
  • Seite 230 ˜ Conservazione dopo l’utilizzo Le batterie devono essere sempre rimosse prima della   conservazione. Conservare il prodotto in un luogo asciutto al chiuso,   protetto dalla luce solare diretta, preferibilmente nella sua confezione originale. ˜ Pulizia Spegnere il prodotto prima della pulizia!  ...
  • Seite 231 ˜ Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Opzione 1: Controllare che la batteria sia Il prodotto non funziona inserita correttamente. correttamente. Opzione 2: La batteria deve essere sostituita da una nuova. Opzione 3: Rimuovere gli altri mouse collegati al computer e ricollegare il mouse. Opzione 4: Evitare di utilizzare questo prodotto su superfici trasparenti o riflettenti.
  • Seite 232 ˜ Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Seite 233 Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato. Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì...
  • Seite 234 ˜ Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto MOUSE OTTICO SENZA FILI HG09200 è conforme alle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è reperibile al seguente indirizzo internet: www.owim.com ˜...
  • Seite 235 Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto.
  • Seite 236 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 424692_2301) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Seite 237 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ..........Oldal 238 Bevezető ..............Oldal 240 Alkalmazási terület ........... Oldal 240 Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzés... Oldal 241 A csomag tartalma ..........Oldal 241 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Oldal 242 A részek leírása ..........Oldal 248 Műszaki adatok ..........
  • Seite 238 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A feltüntetett szimbólumok a használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken szerepelnek. VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „FIGYELMEZTETÉS”...
  • Seite 239 MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „MEGJEGYZÉS” jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. Egyenáram / Feszültség Optikai sugárzásra vonatkozó figyelmeztetés Ez az intézkedésre utaló jelzés megfelelő védőkesztyű viselésére vonatkozik! Kövesse az utasításokat, nehogy keze tárgyaknak ütközzön, illetve tárgyak üssék a kezét, valamint hogy hőforrással vagy vegyi anyagokkal érintkezzen! FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!”...
  • Seite 240 A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU- irányelvek betartását jelöli. VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza.
  • Seite 241 Egyesült Államokban és más országokban. A Mac és a macOS az Apple Inc. Egyesült Államokban és   más országokban, illetve térségekben bejegyzett védjegyei. A SilverCrest védjegy, illetve kereskedelmi név az adott   tulajdonosok birtokában van. Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a  ...
  • Seite 242 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. Ne feledje mellékeni az összes dokumentációt, ha a terméket harmadik félnek adj át. FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK SZÁMÁRA! VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladás veszélyét rejti magában.
  • Seite 243 VESZÉLY! Egyes mellékelt alkatrészeket lenyelhetik. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. FIGYELMEZTETÉS! Rádiófrekvenciás zavar Kapcsolja ki a terméket repülőgépek fedélzetén,   kórházakban, kiszolgáló helyiségekben (pl. kazánház, elektromos kapcsolóhelyiség), illetve orvosi elektronikus rendszerek közelében.. A kisugárzott vezeték nélküli jelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikai rendszerek működését.
  • Seite 244 VESZÉLY! Az akkumulátorok gyermekektől elzárva tartandók. Véletlen lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A lenyelés vegyi égéshez, a lágyszövetek perforációjához   és halálhoz vezethet. Súlyos égések fordulhatnak elő a lenyeléstől számított 2 órán belül. FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne próbáljon nem tölthető elemeket újra feltölteni. Ne zárja rövidre és ne nyissa ki az elemeket.
  • Seite 245 VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A szivárgó vagy sérült elemek bőrrel érintkezve égési sérülést okozhatnak. Ilyen esetben viseljen megfelelő védőkesztyűt. Elem Mindkét elemet egyszerre cserélje ki.   Helyezze be az elemeket a rajtuk és a terméken lévő (+) és   (-) polaritás jelzéseknek megfelelően. Soha ne próbálkozzon az elemek újratöltésével és  ...
  • Seite 246 A hirtelen hőmérsékletváltozás páralecsapódást okozhat   a termék belsejében. Ilyen esetben hagyja a terméket egy ideig alkalmazkodni a hőmérséklethez, mielőtt újból használná, hogy megelőzhesse a rövidzárlatot! Ne működtesse a terméket hőforrás, például fűtőtest, illetve   egyéb, hőt termelő berendezések közelében! Ne dobja a terméket tűzbe és ne tegye ki magas  ...
  • Seite 247 a terméket nem tették ki erős ütésnek vagy rezgésnek.   Ne nézzen közvetlenül a fénysugárba. Ezenkívül ne nézzen a fénysugárba optikai eszközzel sem. MEGJEGYZÉS: A termék felhasználója rendszeresen pihenjen annak használata közben. Ha fájdalmat tapasztal a kezében, karjában, vállában vagy nyakában, a munkát meg kell szakítani és nyújtózkodási gyakorlatokat tanácsos végezni.
  • Seite 248 terméket csak szakképzett személyek javíthatják. Soha ne nyissa ki a termék burkolatát. ˜ A részek leírása Lásd a kihajtható lapot. 1 Jobb egérgomb 2 DPI-gomb 3 Vissza gomb 4 Előre gomb 5 Bal egérgomb 6 Görgetőkerék és középső egérgomb 7 BE/KI kapcsoló 8 Elemtartó...
  • Seite 249 ˜ Műszaki adatok Áramforrás: 2 x 1,5 V, AAA (LR03) elem Működési idő: 3-6 hónap (alkáli elem) Operációs rendszer: Windows 8 vagy újabb rendszer ® macOS 10.11 vagy újabb verzió ® Felbontás: 800 / 1200 / 1600 dpi Hatótáv: max. 10 m Rádiófrekvenciás sáv: 2405 - 2470 MHz Maximális kisugárzott...
  • Seite 250 ˜ Használat előtt MEGJEGYZÉS: Használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a   csomag tartalma hiánytalan és ép! Minden alkatrészt ki kell csomagolni és a   csomagolóanyagot teljes mértékben el kell távolítani. Működési vagy egyéb hibák esetén forduljon a felsorolt  ...
  • Seite 251 3. Kapcsolja be a számítógépet. 4. Minden szükséges illesztőprogram telepítése automatikusan megtörténik. Gombfunkciók (lásd: „A” ábra) 1 Jobb egérgomb: Szokásos egérfunkciókat biztosít. 2 DPI-gomb: (800 / 1200 / 1600 – Kattintson egyszer a gombbal, majd módosítsa a DPI beállítást a következő DPI értékre).
  • Seite 252 Energiatakarékos mód Ez a vezeték nélküli egér támogatja az energiatakarékos üzemmódot az akkumulátor kímélése érdekében. A vezeték nélküli egér automatikusan kikapcsolódik, ha az alábbi esetek bármelyike bekövetkezik: 1. Körülbelül 30 másodperccel azután, hogy a számítógépet kikapcsolták. Az egér a számítógép újbóli bekapcsolása után aktiválódik.
  • Seite 253 ˜ Használaton kívüli tárolás Tárolás előtt el kell távolítani az elemeket.   A terméket száraz, beltéri helyen, napfénytől védve és   lehetőleg az eredeti csomagolásában tárolja. ˜ Tisztítás Tisztítás előtt kapcsolja ki a terméket!   Tilos a terméken savat, dörzshatású szert vagy oldószeres  ...
  • Seite 254 ˜ Hibaelhárítás Probléma Megoldás 1. lehetőség: Ellenőrizze, hogy az elem A termék nem működik megfelelően van-e behelyezve. megfelelően. 2. lehetőség: Az elem cserére szorul. 3. lehetőség: Távolítsa el a számítógéphez csatlakoztatott egyéb egeret, majd csatlakoztassa újra ezt az egeret. 4. lehetőség: Kerülje a termék használatát átlátszó...
  • Seite 255 ˜ Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. Termék: A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó...
  • Seite 256 A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál. A mellette lévő áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá tartozik. Az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni.
  • Seite 257 ˜ Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Ezáltal az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY kijelenti, hogy a VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR HG09200 termék megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU irányelveknek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtekinthető a következő internetes címen: www.owim.com ˜...
  • Seite 258 A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
  • Seite 259 Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
  • Seite 260 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09200 Version: 08/2023 IAN 424692_2301...