Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SPC M1600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SPC M1600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Funkmaus
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPC M1600 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WIRELESS MOUSE/
FUNKMAUS/
SOURIS SANS FIL
SPC M1600 A1
FUNKMAUS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WIRELESS MOUSE
Operation and Safety Notes
SOURIS SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
DRAADLOZE MUIS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MYSZ BEZPRZEWODOWA
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
BEZDRÁTOVÁ MYŠ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
IAN 420896_2201
BEZKÁBLOVÁ MYŠ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
RATÓN INALÁMBRICO
Instrucciones de utilización y de
seguridad
TRÅDLØS MUS
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
MOUSE OTTICO SENZA FILI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR
Kezelési és biztonsági utalások
BREZŽIČNA MIŠKA
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPC M1600 A1

  • Seite 1 WIRELESS MOUSE/ FUNKMAUS/ SOURIS SANS FIL SPC M1600 A1 FUNKMAUS BEZKÁBLOVÁ MYŠ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny WIRELESS MOUSE RATÓN INALÁMBRICO Operation and Safety Notes Instrucciones de utilización y de seguridad SOURIS SANS FIL Instructions d‘utilisation et consignes de TRÅDLØS MUS...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 74 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 96 Návod k použití...
  • Seite 3 800 DPI 1200 DPI 1600 DPI...
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite Einleitung ............... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite Markenhinweise ..........Seite Lieferumfang ............Seite Sicherheitshinweise ........... Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Vor der Verwendung ........Seite Bedienung ............. Seite Lagerung bei Nichtbenutzung ...... Seite Reinigung ...............
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 7 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom/-spannung Warnung vor optischer Strahlung Dieses Gebotszeichen weist darauf hin geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den...
  • Seite 8 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. FUNKMAUS P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 9 Corporation in den USA und anderen Ländern. Mac und macOS sind Marken von Apple Inc., eingetragen   in den USA und anderen Ländern und Regionen. Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder  ...
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 11 GEFAHR! Einige der mitgelieferten Teile könnten verschluckt werden. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, falls ein Teil verschluckt wird. WARNUNG! Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,   Betriebsräumen (z. B. Heizraum, elektrischer Versorgungsraum) oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus.
  • Seite 12 GEFAHR! Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wurde eine Batterie verschluckt, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von   Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.
  • Seite 13 TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Verbrennungen verursachen. Tragen Sie in solch einem Fall immer geeignete Schutzhandschuhe. Batterie Beide Batterien müssen immer zeitgleich ersetzt werden.   Legen Sie Batterien entsprechend den   Polaritätskennzeichnungen (+) und (-) an Batterie und Produkt ein.
  • Seite 14 Plötzliche Temperaturschwankungen können   Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von   Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es  ...
  • Seite 15 das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und   Vibrationen ausgesetzt ist. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Betrachten Sie den Lichtstrahl auch nicht mit optischen Geräten. HINWEIS: Der Anwender muss während der Benutzung des Produkts regelmäßige Pausen einlegen. Bei Schmerzen in den Händen, Armen oder im Schulter- und Nackenbereich muss die Arbeit unterbrochen werden und einige Dehnübungen durchgeführt werden.
  • Seite 16 Gerüche auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab und entnehmen Sie die Batterien. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes.
  • Seite 17 P Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V, AAA (LR03) Batterien Betriebszeit: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterie) Betriebssysteme: Windows 8 oder höher ® macOS 10.11 oder höher ® Auflösung: 800 / 1200 / 1600 dpi Reichweite: 10 m max. Funkfrequenzband: 2405 - 2470 MHz Max.
  • Seite 18 Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden. P Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt   vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial   muss vollständig entfernt werden. Bei Funktions- oder sonstigen Mängeln wenden Sie sich  ...
  • Seite 19 P Bedienung 1. USB-Dongle 10 anschließen (siehe Abb. D): Stecken Sie den USB-Dongle 10 in einen freien USB- Anschluss an Ihrem Computer. 2 Schieben Sie den EIN-/ AUS-Schalter 7 in die Position „ON“ (EIN), um die Maus einzuschalten. 3. Schalten Sie Ihren Computer ein. 4.
  • Seite 20 Energiesparmodus Diese Funkmaus unterstützt den Energiesparmodus zum Sparen der Batterieladung. Die drahtlose Maus schaltet sich automatisch aus, wenn eines der folgenden Szenarien eintritt: 1. Nachdem Ihr Computer für etwa 30 Sekunden ausgeschaltet wurde. Die Maus wird aktiviert, nachdem Ihr Computer wieder eingeschaltet wird.
  • Seite 21 P Lagerung bei Nichtbenutzung Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie da Produkt einlagern.   Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum,   geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. P Reinigung Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus!  ...
  • Seite 22 P Fehlerbehebung Problem Behebung Option 1: Prüfen Sie, ob die Batterien Das Produkt funktioniert nicht richtig eingelegt sind. ordnungsgemäß. Option 2: Die Batterien müssen durch Neue ausgewechselt werden. Option 3: Entfernen Sie andere mit Ihrem Computer verbundene Mäuse und verbinden Sie Ihre Maus erneut. Option 4: Benutzen Sie die Maus nicht auf durchsichtigen oder spiegelnden Oberflächen.
  • Seite 23 P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
  • Seite 24 Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Seite 25 Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen entsprechend der Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Entfernen Sie vor der Entsorgung des Produkts installierte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese separat. Geben Sie Batterien/Akkus und das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Seite 26 P Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt FUNKMAUS HG09200, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com P Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 27 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 28 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726...
  • Seite 29 Warnings and symbols used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Trademark notices ..........Page Scope of delivery ..........Page Safety notes............Page Description of parts ........... Page Technical data ............Page Before use ............. Page Operation .............. Page Storage when not in use .........
  • Seite 30 Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, on the packaging and on the unit. DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Seite 31 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage Warning against optical radiation This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! WARNING! EXPLOSION HAZARD!
  • Seite 32 CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. WIRELESS MOUSE P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 33 Mac and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in   the U.S. and other countries and regions. The SilverCrest trademark and trade name is the property of   their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered  ...
  • Seite 34 Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Seite 35 WARNING! Radio interference Switch the product off on aeroplanes, in hospitals, service   rooms, (e.g. boiler room, electric supply room) or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers  ...
  • Seite 36 Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries. Risk of batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g.
  • Seite 37 Remove exhausted batteries from the product immediately.   Only use the specified type of battery!   Remove the battery when the product is not to be used for a   long time. Improper use may cause explosions and danger to life.  ...
  • Seite 38 no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near   the product. no objects are inserted into the interior of the product.   the product is never subjected to excessive shocks and   vibrations. Do not look directly into the light beam. Also, do not look at the light beam with optical devices.
  • Seite 39 product should not be used until they have been inspected by authorised service personnel. Only have the product repaired by qualified personnel. Never open the housing of the product. P Description of parts Please refer to the fold out page. 1 Right mouse button 2 DPI button 3 Backward button...
  • Seite 40 P Technical data Voltage supply: 2 x 1.5 V, AAA (LR03) batteries Operation time: 3 to 6 months (Alkaline battery) Operating Systems: Windows 8 or above ® macOS 10.11 or higher ® Resolution: 800 / 1200 / 1600 dpi Range: 10 m max.
  • Seite 41 P Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and   undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material   has to be removed completely. If functional or other defects occur, please contact the  ...
  • Seite 42 3. Turn your computer on. 4. The necessary drivers are automatically installed. Function of buttons (see fig. A) 1 Right mouse button: Provides traditional mouse click functions. 2 DPI button: (800 / 1200 / 1600 – Click button once, then change DPI setting to next DPI value). The default DPI setting is 1200 dpi.
  • Seite 43 The mouse will be activated after your computer is turned on again. 2. After the USB dongle is unplugged from your computer for about 30 seconds. The mouse will be activated after the USB dongle is connected to the computer again and then press the right mouse button 1 or left mouse button 5 .
  • Seite 44 P Troubleshooting Problem Solution Option 1: Check if the battery is properly fitted. The product does not Option 2: The battery needs to be replaced by work a new one. properly. Option 3: Remove any other mouse connected to your computer and reconnect your mouse. Option 4: Avoid using this product onto transparent or reflective surfaces.
  • Seite 45 Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. Product: The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility.
  • Seite 46 Protect the environment and dispose of properly. Batteries/accumulators: Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/accumulators! Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Seite 47 P Warranty and service Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 48 P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 420896_2201) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 49 Avertissements et symboles utilisés ... Page Introduction ............Page Utilisation prévue ..........Page Avis relatifs aux marques ......Page Contenu de la livraison ........Page Consignes de sécurité ........Page Description des pièces ........Page Données techniques ......... Page Avant utilisation ..........Page Fonctionnement ...........
  • Seite 50 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'appareil. DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Seite 51 REMARQUE : Ce symbole accompagnant le mot « REMARQUE » fournit des informations supplémentaires utiles. Courant / tension continu Avertissement relatif au rayonnement optique Ce signe d’action indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques.
  • Seite 52 La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. SOURIS SANS FIL P Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 53 Mac et macOS sont des marques commerciales de Apple   Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété   de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques  ...
  • Seite 54 Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et d’utilisation ! Lorsque vous prêtez ce produit à d’autres personnes, veuillez y joindre également toute la documentation ! AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET ENFANTS ! DANGER ! RISQUE DE SUFFOCATION ! Ne laissez jamais un enfant sans surveillance avec des matériaux...
  • Seite 55 AVERTISSEMENT ! Interférences radio Éteignez le produit dans les avion, les hôpitaux, les salles   de service (par exemple, chaufferie, salle d‘alimentation électrique) ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent impacter la fonctionnalité des appareils électroniques sensibles. Tenez le produit à...
  • Seite 56 L’ingestion peut entraîner des brûlures, la perforation   des tissus mous et la mort. De graves brûlures peuvent se produire dans les deux heures suivant l'ingestion. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne mettez pas en court-circuit les piles et ne les ouvrez pas. Le résultat pourrait être une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Seite 57 Pile Les deux piles doivent toujours être remplacées en même   temps. Insérez les piles conformément aux marques de polarité (+)   et (-) sur la pile et sur le produit. N'essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez en  ...
  • Seite 58 Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas aux   hautes températures. N'ouvrez jamais le produit !! Aucune de ses pièces internes   ne nécessite de maintenance. ATTENTION ! Assurez-vous que aucune source de chaleur directe (par ex un chauffage) ne  ...
  • Seite 59 ou la zone du cou, il doit immédiatement cesser son travail et effectuer des exercices d’étirement. OWIM GmbH & Co KG n’est pas responsable pour les   interférences avec les postes de radio ou de télévision consécutives à des modifications non autorisées du produit. L’utilisateur du produit est entièrement responsable de  ...
  • Seite 60 P Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Bouton droit de la souris 2 Bouton DPI 3 Bouton Arrière 4 Bouton Avant 5 Bouton gauche de la souris 6 Molette de défilement et bouton central de la souris 7 Interrupteur Marche/Arrêt 8 Couvercle du compartiment des piles 9 Guide de démarrage rapide...
  • Seite 61 P Données techniques Tension d'alimentation : 2 x piles AAA (LR03) 1,5 V Autonomie : 3 à 6 mois (Piles alcalines) Systèmes d'exploitation : Windows 8 ou ultérieur ® macOS 10.11 ou ultérieur ® Résolution : 800 / 1200 / 1600 dpi Plage : 10 m max.
  • Seite 62 Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. P Avant utilisation REMARQUE : Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est   complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau   d’emballage doit être retiré complètement. Si des défauts de fonctionnement ou d'autres défauts  ...
  • Seite 63 P Fonctionnement 1. Branchement de la dongle USB 10 (voir fig. D) : Insérez la clé USB 10 dans un port USB libre de votre ordinateur. 2. Mettez le bouton ON/OFF 7 en position « ON » pour allumer la souris. 3. Allumez votre ordinateur. 4.
  • Seite 64 6 Molette de défilement et bouton central de la souris : Déplacez la molette vers le haut ou le bas pour faire défiler les pages ou les documents. Mode économie d'énergie Cette souris sans fil prend en charge le mode d'économie d'énergie pour économiser la charge de la batterie.
  • Seite 65 P Rangez le produit lorsqu’il est inutilisé Les piles doivent être retirées avant rangement.   Stockez le produit à l'intérieur, dans un endroit sec et   protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d'origine. P Nettoyage Éteignez le produit avant nettoyage !  ...
  • Seite 66 P Dépannage Problème Solution Option 1 : Vérifiez si les piles sont Le produit ne fonctionne correctement installées. Option 2 : Les piles doivent être remplacées correctement. par des piles neuves. Option 3 : Retirez l'autre souris éventuellement connectée à votre ordinateur et reconnectez votre souris.
  • Seite 67 P Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 68 la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
  • Seite 69 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.owim.com P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Seite 70 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Seite 71 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 72 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé...
  • Seite 73 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique...
  • Seite 74 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ............... Pagina 75 Inleiding ..............Pagina 77 Beoogd gebruik ..........Pagina 77 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ........... Pagina 78 Inhoud verpakking ..........Pagina 78 Veiligheidsopmerkingen ......... Pagina 79 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 84 Technische gegevens .........
  • Seite 75 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op de eenheid. GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Seite 76 OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / spanning Waarschuwing voor optische straling Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen om te voorkomen dat handen worden geraakt door voorwerpen of deze raken of in contact komen met thermische of chemische materialen! WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!
  • Seite 77 De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. DRAADLOZE MUIS P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 78 Mac en MacOS zijn handelsmerken van Apple Inc.,   geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen en regio‘s. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het   eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn handelsmerken  ...
  • Seite 79 2 x AAA (LR03)-batterijen 1 beknopte handleiding Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 80 contact op met een arts als per ongeluk een onderdeel is ingeslikt. WAARSCHUWING! Radiostoringen Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen,   onderhoudsruimten (bijv. stookruimtes, elektraruimte) of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden.
  • Seite 81 Inslikken kan leiden tot brandwonden, perforatie van   zacht weefsel en de dood. Ernstige brandwonden kunnen plaatsvinden binnen 2 uur na inslikken. WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Probeer nooit gewone batterijen opnieuw op te laden. Kortsluit batterijen niet en/of open ze niet. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of openscheuren.
  • Seite 82 Batterij Beide batterijen moeten altijd op hetzelfde moment te   worden vervangen. Plaats batterijen volgens de polariteitstekens (+) en (-) op de   batterij en het product. Probeer nooit om batterijen te laden en werp ze onder geen   enkele omstandigheid in het vuur. Gebruik een pluisvrije doek of wattenstaafje voor het  ...
  • Seite 83 Open het product nooit. Het bevat geen interne onderdelen   die onderhoud behoeven. LET OP! Zorg ervoor dat directe warmtebronnen (zoals een kachel) het product niet   kunnen beïnvloeden. contact met spattend en druppelend water en corroderende   vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de nabijheid van water wordt gebruikt.
  • Seite 84 OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk   voor interferentie met radio's en tv's als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het product. De gebruiker van het product is volledig verantwoordelijk   voor het corrigeren van interferentie veroorzaakt door dergelijke ongeautoriseerde modificaties van het product, evenals door vervanging van dergelijke producten.
  • Seite 85 4 Knop Vooruitspoelen 5 Linkermuisknop 6 Bladerwiel en middelste muisknop 7 Aan/uit-schakelaar 8 Deksel batterijvak 9 Beknopte handleiding 10 USB-dongle 11 2 x AAA (LR03)-batterijen P Technische gegevens Toevoerspanning: 2 x 1,5 V, AAA (LR03 )-batterijen Bedrijfstijd: 3-6 maanden (alkalinebatterij) Besturingssystemen: Windows 8 of later...
  • Seite 86 Max. zendvermogen: 0,72 mW USB-versie: Eisen aan de hardware: 1 vrije USB-poort Bedrijfstemperatuur: 5 tot 35 °C Opslagtemperatuur: 0 tot 45 °C Opslagvochtigheid: 10 tot 70 % RV Afmetingen (L x B x H): ca. 121 x 75 x 43 mm Nettogewicht: ca.
  • Seite 87 De muis instellen – de batterijen plaatsen/ vervangen (zie afb. C) Verwijder de klep van het batterijvak 8 .   Plaats 2 AAA (LR03)-batterijen 11 in het batterijvak.   Controleer of de polariteit juist is (+/-).   Plaats de klep van het batterijvak terug 8 en druk het  ...
  • Seite 88 3 Knop Achteruitspoelen 4 Knop Vooruitspoelen 5 Linker muisknop: Biedt traditionele muisfuncties zoals klikken, dubbelklikken en slepen. 6 Bladerwiel en middelste muisknop: Rol omhoog of omlaag om door pagina’s of documenten te bladeren. Energiebesparingsmodus Deze draadloze muis ondersteunt energiebesparingsmodus voor het besparen van de batterijspanning. De draadloze muis wordt automatisch uitgeschakeld in geval van een van de volgende scenario's: 1.
  • Seite 89 De muis kan worden geactiveerd door te drukken op de rechtermuisknop 1 of de linkermuisknop 5 . P Opbergen indien niet in gebruik Verwijder batterijen voordat u het product opbergt.   Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is  ...
  • Seite 90 P Problemen oplossen Probleem Oplossing Optie 1: Controleer of de batterij juist is Het product werkt niet geplaatst. goed. Optie 2: De batterij moet door een nieuwe worden vervangen. Optie 3: Verwijder een andere muis die mogelijk op de computer is aangesloten en sluit de muis opnieuw aan.
  • Seite 91 P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Seite 92 Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/ EU. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
  • Seite 93 DRAADLOZE MUIS HG09200, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www. owim.com P Garantie en service P Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
  • Seite 94 beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
  • Seite 95 P Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Seite 96 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 97 Wstęp ..............Strona 97 Przewidziane zastosowanie ......Strona 97 Informacje na temat znaków towarowych ............Strona 100 Zakres dostawy ..........Strona 100 Informacje dotyczące bezpieczeństwa..Strona 101 Opis części ............. Strona 107 Dane techniczne ..........Strona 108 Przed rozpoczęciem użytkowania .....
  • Seite 97 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Pokazane symbole są stosowane w tych instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE", wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Seite 98 UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały/napięcie Ostrzeżenie przed promieniowaniem optycznym Ten symbol działania oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Należy stosować się do instrukcji, aby uniknąć zderzenia dłoni z przedmiotami albo wejścia w kontakt z materiałami termicznymi lub chemicznymi! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem...
  • Seite 99 Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. MYSZ BEZPRZEWODOWA P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 100 Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Mac i macOS to znaki towarowe Apple Inc., zastrzeżone w   USA i w innych krajach oraz regionach. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są   własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi  ...
  • Seite 101 2 x baterie AAA (LR03) 1 Skrócona instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI!
  • Seite 102 oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Nie wolno pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Dzieci nie mogą czyścić produktu ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niektóre z dostarczonych elementów mogą zostać połknięte. W takim przypadku należy niezwłocznie skontaktować...
  • Seite 103 sklepy z farbami), ponieważ rozchodzące się fale radiowe mogą być przyczyną wybuchu lub pożaru. Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych.   W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć ich odbierania przez nieupoważnione strony trzecie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Seite 104 W przypadku wycieku należy wyjąć od razu baterie z produktu, aby uniknąć uszkodzenia. Nie wolno dopuścić do kontaktu uwolnionych substancji chemicznych ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem z baterii należy dokładnie przepłukać dane miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie skontaktować się...
  • Seite 105 Nieprawidłowe użytkowanie może być przyczyną wybuchu   i zagrożenia życia. UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić! W razie   wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń produktu należy przestać z niego korzystać! Nagłe zmiany temperatury mogą być przyczyną   kondensacji wewnątrz produktu. W takim przypadku produkt należy odłożyć...
  • Seite 106 na produkcie ani w jego pobliżu nie ma żadnych źródeł   ognia (np. zapalonych świeczek). do środka produktu nie zostały włożone żadne przedmioty.   produkt nie jest wystawiany na działanie nadmiernych   wstrząsów ani wibracji. Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła. Nie wolno także patrzeć...
  • Seite 107 Naprawa jest także wymagana, jeśli produkt nie działa   prawidłowo lub został upuszczony. W razie pojawienia się dymu albo nietypowego dźwięku lub zapachu należy niezwłocznie wyłączyć produkt i wyjąć baterie. W takich przypadkach produktu nie należy używać do momentu jego sprawdzenia przez pracownika autoryzowanego serwisu.
  • Seite 108 P Dane techniczne Napięcie zasilania: 2 x baterie AAA 1,5 V (LR03) Czas pracy: od 3 do 6 miesięcy (baterie alkaliczne) Systemy operacyjne: Windows 8 lub nowszy ® macOS 10.11 lub nowszy ® Rozdzielczość: 800 / 1200 / 1600 dpi Zasięg: Maks.
  • Seite 109 Waga netto: ok. 80 g (bez baterii) Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy   zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć całkowicie  ...
  • Seite 110 P Obsługa 1. Podłączanie modułu USB 10 (patrz Rys. D): Wsuń klucz USB 10 do wolnego portu USB w komputerze. 2. Przesuń przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) 7 do pozycji „ON” (WŁ.), aby włączyć mysz. 3. Włącz komputer. 4. Automatycznie zainstalowane zostaną wymagane sterowniki.
  • Seite 111 Tryb oszczędzania energii Ta mysz bezprzewodowa obsługuje tryb oszczędzania energii w celu oszczędzania energii baterii. Mysz bezprzewodowa wyłączy się automatycznie, po wystąpieniu jednego z następujących scenariuszy: 1. Po wyłączeniu komputera na około 30 minut. Mysz zostanie aktywowana po ponownym włączeniu komputera.
  • Seite 112 P Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia produkt należy wyłączyć!   Aby nie uszkodzić produktu, nie należy używać środków   czyszczących z kwasami, substancjami ściernych ani rozpuszczalnikami. Czyścić można tylko zewnętrzną powierzchnię produktu,   używając do tego miękkiej, suchej szmatki! W przypadku trwałych zabrudzeń można użyć łagodnego  ...
  • Seite 113 P Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązanie Opcja 1: sprawdź, czy baterie zostały włożone Produkt nie działa w prawidłowy sposób. prawidłowo. Opcja 2: wymagana jest wymiana baterii na nowe. Opcja 3: odłącz inne myszy podłączone do komputera i połącz ponownie tę mysz. Opcja 4: nie używaj produktu na przezroczystych lub odbijających światło powierzchniach.
  • Seite 114 P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
  • Seite 115 Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
  • Seite 116 P Uproszczoną deklarację zgodności UE OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że produkt MYSZ BEZPRZEWODOWA HG09200, jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów...
  • Seite 117 Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 118 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl.pl 118 PL...
  • Seite 119 Použitá varování a symboly ......Strana 120 Úvod ................ Strana 122 Zamýšlené použití ..........Strana 122 Oznámení o ochranných známkách... Strana 123 Obsah dodávky ..........Strana 123 Bezpečnostní pokyny ........Strana 124 Popis součástí ............. Strana 129 Technické údaje ..........Strana 130 Před použitím ............
  • Seite 120 Použitá varování a symboly Zde uvedené symboly jsou použity v tomto návodu, na obalu a na jednotce. NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Seite 121 POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud/napětí Varování před optickou radiací Tato příkazová značka stanoví, abyste použili vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Seite 122 Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. BEZDRÁTOVÁ MYŠ P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
  • Seite 123 Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. Mac a macOS jsou ochranné známky společnosti Apple   Inc. zaregistrované v USA a dalších zemích a regionech. Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je   majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými známkami  ...
  • Seite 124 Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem.
  • Seite 125 VAROVÁNÍ! Rádiové rušení Tento výrobek vypněte v letadlech, v nemocnicích, ve   velínech (například v kotelnách nebo rozvodnách elektrické energie) nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování citlivé elektroniky. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od kardiostimulátorů  ...
  • Seite 126 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Baterie nezkratujte ani neotevírejte. Mohlo by dojít k přehřívání, požáru nebo výbuchu. Baterie v žádném případě neházejte do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie mechanickému tlaku. Nebezpečí vytečení baterií Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a teplotám, které by mohly negativně...
  • Seite 127 V žádném případě nezkoušejte baterie nabíjet a za žádných   okolností je nevhazujte do ohně. Před vložením baterie očistěte kontakty baterie a kontakty   v přihrádce suchým hadříkem nepouštějícím vlákna nebo vatovým tamponem! Vybité baterie ihned vyjměte z produktu.   Používejte pouze určený...
  • Seite 128 produkt není vystaven působení stříkající nebo kapající vody   či agresivních kapalin a nesmí se používat v blízkosti vody a Především se nikdy nesmí ponořit (do blízkosti produktu nebo na něj neumísťujte předměty naplněné vodou, například vázy nebo skleničky). Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti magnetických  ...
  • Seite 129 Pokud dojde k poškození produktu, například při poškození   pláště, pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná jeho oprava. Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo   k jeho pádu, je rovněž vyžadována oprava. Pokud z výrobku vychází...
  • Seite 130 9 Krátký návod 10 Adaptér USB dongle 11 2 x baterie AAA (LR03) P Technické údaje Napájecí napětí: 2 baterie 1,5 V, AAA (LR03) Provozní doba: 3 až 6 měsíců (alkalická baterie) Operační systémy: Operační systém Windows ® nebo vyšší Operační...
  • Seite 131 Provozní teplota: 5 až 35 °C Skladovací teplota: 0 až 45 °C Skladovací vlhkost: 10 až 70 % RH Rozměry (D x Š x V): přibl. 121 x 75 x 43 mm Čistá hmotnost: cca 80 g (bez baterie) Změna technických údajů a designu bez předchozího upozornění...
  • Seite 132 Vložte 2 baterie AAA (LR03) do 11 přihrádky.   Zajistěte správnou orientaci polarit (+/–).   Nasaďte kryt přihrádky pro baterie zpět 8 a zatlačte jej,   aby zacvakl na místo. P Používání 1. Připojení adaptéru USB dongle 10 (viz obr. D): Připojte adaptér USB dongle 10 do volného portu USB na počítači.
  • Seite 133 5 Levé tlačítko myši: Vykonává běžné funkce myši, například kliknutí, kliknutí dvakrát a přetažení. 6 Rolovací kolečko a prostřední tlačítko myši: Umožňuje procházet stránky nebo dokumenty nahoru nebo dolů. Režim řízení spotřeby Tato bezdrátová myš podporuje režim řízení spotřeby pro úsporu kapacity baterie.
  • Seite 134 P Skladování mimo používání Před skladováním je nezbytné vyjmout baterie.   Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném   před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu. P Čištění Před čistěním produkt vypněte!   K čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky na bázi  ...
  • Seite 135 P Odstraňování potíží Potíž Řešení Možnost 1: Zkontrolujte, zda je správně Produkt nefunguje vložena baterie. správně. Možnost 2: Baterii je třeba vyměnit. Možnost 3: Odpojte jinou myš, která je připojena k vašemu počítači, a znovu připojte bezdrátovou myš. Možnost 4: Nepoužívejte tento výrobek na průhledných nebo odrazivých površích.
  • Seite 136 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek: Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně...
  • Seite 137 Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Baterií/akumulátorů: Poškození životního prostředí nesprávnou likvidací baterií/akumulátorů! Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní...
  • Seite 138 P Záruka a servis P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí...
  • Seite 139 P Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 420896_2201) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 140 Použité výstrahy a symboly ......Strana 141 Úvod ................ Strana 143 Určené použitie ........... Strana 143 Informácie týkajúce sa ochranných známok ..............Strana 144 Obsah dodávky ..........Strana 144 Bezpečnostné poznámky ....... Strana 145 Popis jednotlivých častí ........Strana 150 Technické...
  • Seite 141 Použité výstrahy a symboly Uvedené symboly sa používajú v návode na používanie, na obale a na zariadení. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Seite 142 POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Výstraha pred optickým žiarením Toto označenie úkonu znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO...
  • Seite 143 Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. BEZKÁBLOVÁ MYŠ P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Seite 144 Mac a macOS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.,   registrované v USA a ďalších krajinách a regiónoch. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú   majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky  ...
  • Seite 145 2 x batérie AAA (LR03) 1 Krátky návod Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty! VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ A DETI! NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom.
  • Seite 146 NEBEZPEČENSTVO! Mohlo by dôjsť k prehltnutiu niektorých dodaných častí. Ak dôjde k prehltnutiu nejakej časti, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. VÝSTRAHA! Rádiové rušenie Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, prevádzkovej   miestnosti (napr. kotolni, elektrickej napájacej miestnosti) či blízko zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové...
  • Seite 147 Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, perforácii mäkkého   tkaniva a usmrteniu. Závažné poleptanie sa môže objaviť v priebehu 2 hodín od požitia. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie neskratujte ani neotvárajte. Mohlo by dôjsť k prehriatiu, vzniku požiaru alebo výbuchu. Nikdy nehádžte batérie do ohňa ani do vody.
  • Seite 148 Batéria Obe batérie sa musia vždy vymeniť súčasne.   Vložte batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii   a na výrobku. Nikdy sa nepokúšajte nabíjať batérie a za žiadnych   okolností ich nehádžte do ohňa. Pred vložením použite na vyčistenie kontaktov na batérii a  ...
  • Seite 149 POZOR! Zabezpečte, aby žiadne priame zdroje tepla (napr. kúrenie) nemohli vplývať   na výrobok. nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a   kvapkajúcou vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne nádoby naplnené...
  • Seite 150 prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku. Používateľ výrobku je plne zodpovedný za odstránenie   rušenia spôsobeného takouto neoprávnenou úpravou výrobku, ako aj výmenu takýchto výrobkov. Výrobok sa musí opraviť, ak došlo k jeho poškodeniu   akýmkoľvek spôsobom, napríklad, ak sa poškodil kryt, ak do výrobku prenikli kvapaliny či predmety, alebo bol výrobok vystavený...
  • Seite 151 6 Rolovacie koliesko a stredné tlačidlo myši 7 Hlavný vypínač 8 Kryt priestoru pre batérie 9 Krátky návod 10 USB kľúč 11 2 x batérie AAA (LR03) P Technické údaje Napájacie napätie: 2 x 1,5 V, batérie typu AAA (LR03) Prevádzkový...
  • Seite 152 Verzia USB: Požiadavky na hardvér: 1 voľný USB port Prevádzková teplota: 5 až 35 °C Teplota skladovania: 0 až 45 °C Vlhkosť pri skladovaní: 10 až 70 % relatívna vlhkosť Rozmery (d x š x v): približne 121 x 75 x 43 mm Čistá...
  • Seite 153 Nastavenie myši – vloženie/výmena batérií (pozrite si obr. C) Odstráňte kryt priestoru pre batérie 8 .   Vložte 2 batérie typu AAA (LR03) 11 do priestoru pre   batérie. Uistite sa, že sú polarity správne (+/–).   Založte späť kryt priestoru pre batérie 8 a potlačte ho  ...
  • Seite 154 3 Tlačidlo dozadu 4 Tlačidlo dopredu 5 Ľavé tlačidlo myši: Poskytuje tradičné funkcie myši, ako sú kliknutie, dvojité kliknutie a potiahnutie. 6 Rolovacie koliesko a stredné tlačidlo myši: Rolovanie nahor alebo nadol na prechádzanie cez stránky alebo dokumenty. Úsporný režim Táto bezdrôtová...
  • Seite 155 P Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Pred skladovaním sa batérie musia vybrať.   Výrobok skladujte na suchom mieste vo vnútornom prostredí   chránenom pred priamym slnečným svetlom, najlepšie v jeho pôvodnom obale. P Čistenie Pred čistením vypnite výrobok!   Nemali by sa používať žiadne kyslé, brúsne ani rozpúšťacie  ...
  • Seite 156 P Riešenie problémov Problém Riešenie Možnosť 1: Skontrolujte, či sú batérie založené Výrobok nefunguje správne. správne. Možnosť 2: Batérie sa musia vymeniť za nové. Možnosť 3: Odpojte akúkoľvek ďalšiu myš pripojenú k počítaču a znova pripojte vašu myš. Možnosť 4: Vyhýbajte sa použitiu tohto výrobku na priesvitnom či reflexnom povrchu.
  • Seite 157 Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení).
  • Seite 158 Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Batérií/akumulátorov: Pri nesprávnej likvidácii batérií/ akumulátorov hrozí poškodenie životného prostredia! Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom.
  • Seite 159 P Záruka a servis P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Seite 160 P Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 420896_2201) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 161 Advertencias y símbolos utilizados .... Página 162 Introducción ............Página 164 Uso previsto ............Página 164 Avisos relacionados con marcas comerciales ............Página 165 Contenido del paquete ........Página 165 Notas de seguridad........... Página 166 Descripción de las partes ........ Página 171 Datos técnicos ............
  • Seite 162 Advertencias y símbolos utilizados Los símbolos que se muestran se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en la unidad. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte.
  • Seite 163 NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Voltaje y corriente continuos Advertencia frente a la radiación óptica ¡Este símbolo de acción indica que se deben utilizar guantes de protección! ¡Siga las instrucciones para evitar que las manos golpeen objetos o viceversa o entren en contacto con materiales térmicos o químicos! ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE...
  • Seite 164 La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. RATÓN INALÁMBRICO P Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
  • Seite 165 Mac y macOS son marcas comerciales de Apple Inc.,   registradas en EE. UU. y en otros países y otras regiones. La marca comercial SilverCrest y el nombre de marca   pertenecen a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales  ...
  • Seite 166 Notas de seguridad Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de seguridad y de uso. Cuando traspase este producto o a otras personas, ¡incluya también todo los documentos! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje.
  • Seite 167 ¡ADVERTENCIA! Interferencias de radio Apague el producto en aviones, hospitales, salas de servicio   (por ejemplo, sala de calderas, sala de suministro eléctrico) o cerca de sistemas electrónicos médicos. a la funcionalidad de la electrónica sensible. Mantenga el producto alejado a una distancia mínima de  ...
  • Seite 168 quemaduras graves dentro de las dos horas posteriores a la ingestión. ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables. No cortocircuite las pilas ni las abra. Si no sigue esta recomendación, se puede producir sobrecalentamiento, un incendio o un estallido.
  • Seite 169 Pila Ambas pilas se deben cambiar siempre al mismo tiempo.   Inserte las pilas conforme a las marcas de polaridad (+) y   (-) que se encuentran en las mismas y en el producto. Nunca intente recargar las pilas y, bajo ningún concepto,  ...
  • Seite 170 ¡Nunca abra el producto! En su interior no hay piezas que   requieran mantenimiento. ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que No hay fuentes de calor directas (por ejemplo, calefacción)   que puedan afectar al producto. Se evita cualquier contacto con agua salpicada y que gotee  ...
  • Seite 171 OWIM GmbH & Co KG no es responsable de   la interferencia con radios o televisores debido a modificaciones no autorizadas del producto. El usuario del producto es el único responsable de   corregir las interferencias causadas por tal modificación no autorizada del producto, así...
  • Seite 172 4 Botón Avanzar 5 Botón izquierdo del ratón 6 Rueda de desplazamiento y botón central del ratón 7 Conmutador de encendido y apagado 8 Tapa del compartimento de la pila 9 Guía rápida 10 Llave USB 11 2 pilas AAA (LR03) P Datos técnicos Fuente de voltaje: 2 pilas de 1,5 V de tipo AAA...
  • Seite 173 Potencia máxima 0,72 mW transmitida: Versión USB: Requisitos de hardware: 1 puerto USB libre Temperatura de +5 a 35 °C funcionamiento: Temperatura de 0 a 45 °C almacenamiento: Humedad de Del 10 al 70 % de HR almacenamiento: Dimensiones 121 x 75 x 43 mm (LA x AN x AL): aproximadamente Peso neto:...
  • Seite 174 Si se producen defectos funcionales o de otro tipo, póngase   en contacto con el departamento de servicio técnico, ya sea por teléfono o por correo electrónico. Configurar el ratón: insertar y cambiar las pilas (consulte la figura C) Quite la tapa del compartimento de las pilas 8 .  ...
  • Seite 175 Función de los botones (consulte la figura A) 1 Botón derecho del ratón: proporciona funciones tradicionales de clic del ratón. 2 Botón PPP: (800, 1200 y 1600: haga clic en el botón una vez y, a continuación, cambie el valor de PPP al siguiente valor de PPP).
  • Seite 176 2. Después de que la llave USB esté desenchufada del equipo durante unos 30 segundos. El ratón se activará después de que la llave USB se vuelva a conectar al equipo y, a continuación, presione el botón derecho del ratón 1 o el botón izquierdo del ratón 5 . 3.
  • Seite 177 P Solucionar problemas Problema Solución Opción 1: Compruebe si las pilas están El producto no funciona colocadas correctamente. correctamente. Opción 2: Las pilas necesitan cambiarse por unas nuevas. Opción 3: Quite cualquier otro ratón conectado al equipo y vuelva a conectar el ratón.
  • Seite 178 P Eliminación Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Seite 179 El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello.
  • Seite 180 P Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto RATÓN INALÁMBRICO HG09200, es conforme con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.owim.com P Garantía y servicio P Garantía...
  • Seite 181 Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará...
  • Seite 182 Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. P Asistencia Asistencia en España Tel.: 900 984948 E-Mail: owim@lidl.es 182 ES...
  • Seite 183 Brugte advarsler og symboler ..... Side Indledning ............. Side Tiltænkt brug ............Side Bemærkning om varemærker ...... Side Leveringsomfang..........Side Sikkerhedsbemærkninger ......Side Beskrivelse af delene ........Side Tekniske data ............Side Inden brug ............. Side Betjening ..............Side Opbevaring, når produktet ikke er i brug ..............
  • Seite 184 Brugte advarsler og symboler Disse symboler findes i brugsvejledningerne, på emballagen og på enheden. FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Seite 185 BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding Advarsel mod optisk stråling Dette handlingsskilt angiver, at brugeren skal bruge passende beskyttelseshandsker! Følg vejledningerne for at undgå, at hænder rammer eller bliver ramt af genstande, eller er i kontakt med termiske eller kemiske materialer! ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet...
  • Seite 186 CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. TRÅDLØS MUS P Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Seite 187 Corporation i USA og andre lande. Mac og macOS er varemærker tilhørende Apple Inc.,   registreret i USA og andre lande og regioner. SilverCrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres   respektive ejere. Alle andre navne og produkter er varemærker eller  ...
  • Seite 188 Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER! FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Forlad aldrig børn uden opsyn med emballagematerialet.
  • Seite 189 ADVARSEL! Radioforstyrrelser Sluk for produktet på fly, i hospitaler, servicerum (fx fyrrum,   elforsyningsrum) eller i nærheden af medicinske elektroniske systemer. De trådløse signaler kan påvirke følsom elektronik. Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere og   implantierbare kardioverter-defibrillatorer, da den elektromagnetiske stråling kan påvirke pacemakerne.
  • Seite 190 batterier i brand eller vand. Udsæt ikke batterier for mekaniske belastninger. Risiko for batterilækage Undgå ekstreme miljøforhold og temperaturer, som kan påvirke batterier, f.eks. radiatorer/direkte sollys. Hvis batterier begynder at lække, skal du straks tage dem ud af produktet for at forhindre skade. Sørg for, at de lækkede kemikalier ikke kommer i kontakt med hud, øjne og slimhinder.
  • Seite 191 Brug kun den specificerede batteritype!   Tag batteriet ud, hvis produktet ikke skal bruges i lang tid.   Forkert brug kan forårsage eksplosioner og kan være   livsfarligt. VIGTIGT! RISIKO FOR SKADE PÅ EJENDOM Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at bruge  ...
  • Seite 192 Ingen brandkilder (fx brændende stearinlys) anbringes på   eller i nærheden af produktet. Ingen genstande stikkes ind i produktet.   Produktet aldrig udsættes for kraftige stød eller vibrationer.   Kik ikke direkte ind i lysstrålen. Undgå, også at kikke på lysstrålen med optiske apparater. BEMÆRK: Brugeren skal regelmæssigt tage pauser under brugen af produktet.
  • Seite 193 tilfælde må produktet ikke anvendes, før det er blevet undersøgt af autoriseret servicepersonale. Produktet må kun repareres af kvalificeret personale. Kabinettet må aldrig åbnes. P Beskrivelse af delene Se venligst siden, der kan foldes ud. 1 Højre museknap 2 DPI-knap 3 Tilbage-knap 4 Frem-knap 5 Venstre museknap...
  • Seite 194 P Tekniske data Spændingsforsyning: 2 x 1,5 V AAA-batteri (LR03) Driftstid: 3 til 6 måneder (alkalisk batteri) Operativsystemer: Windows 8 eller nyere ® macOS 10.11 eller nyere ® Opløsning: 800/1200/1600 dpi Rækkevidde: 10 meter maks. Radiofrekvensbånd: 2405 - 2470 MHz Maks.
  • Seite 195 P Inden brug BEMÆRK: Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er   fuldstændigt og ubeskadiget! Alle dele skal pakkes ud, og emballagematerialet skal   fjernes fuldstændigt. Hvis funktionelle defekter eller andre defekter opstår, bedes   du kontakte serviceafdelingen enten telefonisk eller via e-mail.
  • Seite 196 3. Tænd for din computer. 4. De nødvendige drivere installeres automatisk. Knappernes funktioner (se fig. A) 1 Højre museknap: Virker som et almindeligt museklik. 2 DPI-knap: (800/1200/1600 - klik en gang på knappen, og skift derefter DPI-indstilling til den efterfølgende DPI- værdi).
  • Seite 197 2. Hvis USB-donglen trækkes ud af computeren i 30 sekunder. Musen aktiveres, efter at USB-donglen er tilsluttet computeren igen, og tryk derefter på højre museknap 1 eller venstre museknap 5 . 3. Hvis den trådløse mus ikke bruges i 10 minutter. Musen kan aktiveres ved at trykke på...
  • Seite 198 P Fejlfinding Problem Løsning Mulighed 1: Sørg for, at batteriet er sat Produktet virker ikke rigtigt i. korrekt. Mulighed 2: Batteriet skal udskiftes med en ny. Mulighed 3: Fjern alle andre mus, der er forbundet til din computer, og forbind musen igen.
  • Seite 199 P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
  • Seite 200 Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på...
  • Seite 201 P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet TRÅDLØS MUS HG09200, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim.com P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering.
  • Seite 202 Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
  • Seite 203 Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. P Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Seite 204 Avvertenze e simboli impiegati ....Pagina 205 Introduzione ............Pagina 207 Uso consigliato ............ Pagina 207 Avvisi sui marchi ..........Pagina 208 Contenuto della confezione ......Pagina 208 Note sulla sicurezza .......... Pagina 209 Descrizione delle parti ........Pagina 214 Dati tecnici .............
  • Seite 205 Avvertenze e simboli impiegati I simboli mostrati vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sulla confezione e sull'unità. PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. AVVERTENZA! Questo simbolo con la dicitura “AVVERTENZA”...
  • Seite 206 NOTA: Questo simbolo con la dicitura “NOTA” fornisce ulteriori informazioni utili. Corrente continua/tensione Avvertenza contro le radiazioni ottiche Questo segno di azione indica di indossare guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni per evitare che le mani colpiscono o vengono colpite da oggetti, oppure entrino in contatto con materiali termici o chimici! AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un'avvertenza con questo...
  • Seite 207 Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. MOUSE OTTICO SENZA FILI P Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Seite 208 Mac e macOS sono marchi di Apple Inc., registrati negli   Stati Uniti e in altri Paesi e regioni. Il marchio e il nome commerciale SilverCrest appartengono   ai rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica  ...
  • Seite 209 Note sulla sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti! AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E RISCHIO DI INCIDENTI PER BAMBINI! PERICOLO! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare i bambini incustoditi con il materiale di imballaggio,...
  • Seite 210 AVVERTENZA! Interferenza radio Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, locali di servizio   (ad es. locale caldaia, locale di alimentazione elettrica) o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. I segnali wireless trasmessi possono influenzare il funzionamento di apparecchiature elettroniche sensibili. Tenere il prodotto ad almeno 20 cm da pacemaker o  ...
  • Seite 211 L’ingestione potrebbe provocare ustioni, perforazione dei   tessuti molli e morte. Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall'ingestione. AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare le batterie e non aprirle. Le conseguenze possono essere surriscaldamento, rischio di incendio o esplosione.
  • Seite 212 Inserire le batterie osservando le polarità (+) e (-) sulla   batteria e sul prodotto. Non cercare mai di ricaricare le batterie e non gettarle mai   nel fuoco. Utilizzare un panno asciutto privo di peluria o un batuffolo   di cotone per pulire i contatti sulla batteria e nel vano batteria prima di inserirla! Rimuovere immediatamente le batterie scariche dal...
  • Seite 213 ATTENZIONE! Assicurarsi che: nessuna fonte di calore diretta (ad esempio, riscaldamento)   possa influenzare il prodotto. venga evitato qualsiasi contatto con spruzzi o gocce   d’acqua e liquidi corrosivi e il prodotto non venga utilizzato in prossimità dell'acqua. In particolare, il prodotto non deve mai essere immerso nel liquido;...
  • Seite 214 L’utente del prodotto è il solo responsabile dell’eliminazione   delle interferenze causate da tali modifiche non autorizzate del prodotto, nonché della sostituzione di tali prodotti. È necessario riparare il prodotto se danneggiato in qualsiasi   modo, ad esempio, se l'alloggiamento è danneggiato, se sono penetrati liquidi o oggetti all’interno del prodotto o se il prodotto è...
  • Seite 215 7 Interruttore On/Off 8 Coperchio vano batterie 9 Guida rapida 10 Dongle USB 11 2 x Batterie AAA (LR03) P Dati tecnici Tensione di alimentazione: 2 x Batterie alcaline AAA da 1,5 V (LR03) Durata: Da 3 a 6 mesi (batteria alcalina) Sistemi operativi: Windows 8 o superiore...
  • Seite 216 Requisiti hardware: 1 porta USB libera Temperatura di esercizio: Da 5 a 35°C Temperatura di Da 0 a 45°C conservazione: Umidità di conservazione: Da 10 % a 70 % di umidità relativa Dimensioni (L x P x A): circa 121 x 75 x 43 mm Peso netto: Circa 80 g (senza batteria) Le specifiche e il design possono essere modificati senza...
  • Seite 217 Impostazione del mouse – inserimento/sostituzione delle batterie (vedere fig. C) Rimuovere il coperchio del vano batterie 8 .   Inserire 2 batterie AAA (LR03) 11 nel vano batterie.   Assicurarsi che le polarità siano corrette (+/–).   Reinserire il coperchio del vano batterie 8 e premerlo  ...
  • Seite 218 valore DPI). L'impostazione DPI predefinita è 1200 dpi. Scegliere un’impostazione adeguata 3 Tasto Indietro 4 Tasto Avanti 5 Tasto sinistro del mouse: Fornisce funzioni tradizionali del mouse, come clic, doppio clic e trascinamento. 6 Rotellina di scorrimento e tasto centrale del mouse: Far ruotare verso l’alto o il basso per scorrere tra le pagine o i documenti.
  • Seite 219 3. Dopo che il mouse wireless è rimasto inattivo per circa 10 minuti. Il mouse può essere attivato premendo il tasto destro del mouse 1 o il tasto sinistro del mouse 5 . P Conservazione dopo l’utilizzo Le batterie devono essere sempre rimosse prima della  ...
  • Seite 220 P Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Opzione 1: Controllare che la batteria sia Il prodotto non funziona inserita correttamente. correttamente. Opzione 2: La batteria deve essere sostituita da una nuova. Opzione 3: Rimuovere gli altri mouse collegati al computer e ricollegare il mouse. Opzione 4: Evitare di utilizzare questo prodotto su superfici trasparenti o riflettenti.
  • Seite 221 P Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Seite 222 Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.
  • Seite 223 P Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA dichiara che il prodotto MOUSE OTTICO SENZA FILI HG09200, è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com P Garanzia e assistenza P Garanzia...
  • Seite 224 Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
  • Seite 225 Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. P Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800 790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Seite 226 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ............Oldal 227 Bevezető ..............Oldal 229 Alkalmazási terület ..........Oldal 229 Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzés..Oldal 230 A csomag tartalma ..........Oldal 230 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések ..Oldal 231 A részek leírása ............Oldal 236 Műszaki adatok ............Oldal 237 Használat előtt ............Oldal 238 Működés ..............Oldal 239 Használaton kívüli tárolás ........Oldal 241 Tisztítás ................Oldal 241...
  • Seite 227 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A feltüntetett szimbólumok a használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken szerepelnek. VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „FIGYELMEZTETÉS”...
  • Seite 228 MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „MEGJEGYZÉS” jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. Egyenáram / Feszültség Optikai sugárzásra vonatkozó figyelmeztetés Ez az intézkedésre utaló jelzés megfelelő védőkesztyű viselésére vonatkozik! Kövesse az utasításokat, nehogy keze tárgyaknak ütközzön, illetve tárgyak üssék a kezét, valamint hogy hőforrással vagy vegyi anyagokkal érintkezzen! FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!”...
  • Seite 229 A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU- irányelvek betartását jelöli. VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza.
  • Seite 230 Egyesült Államokban és más országokban. A Mac és a macOS az Apple Inc. Egyesült Államokban és   más országokban, illetve térségekben bejegyzett védjegyei. A SilverCrest védjegy, illetve kereskedelmi név az adott   tulajdonosok birtokában van. Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a megfelelő...
  • Seite 231 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. Ne feledje mellékeni az összes dokumentációt, ha a terméket harmadik félnek adj át. FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK SZÁMÁRA! VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladás veszélyét rejti magában.
  • Seite 232 VESZÉLY! Egyes mellékelt alkatrészeket lenyelhetik. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. FIGYELMEZTETÉS! Rádiófrekvenciás zavar Kapcsolja ki a terméket repülőgépek fedélzetén,   kórházakban, kiszolgáló helyiségekben (pl. kazánház, elektromos kapcsolóhelyiség), illetve orvosi elektronikus rendszerek közelében.. A kisugárzott vezeték nélküli jelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikai rendszerek működését.
  • Seite 233 A lenyelés vegyi égéshez, a lágyszövetek perforációjához   és halálhoz vezethet. Súlyos égések fordulhatnak elő a lenyeléstől számított 2 órán belül. FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne próbáljon nem tölthető elemeket újra feltölteni. Ne zárja rövidre és ne nyissa ki az elemeket. Ennek túlhevülés, tűz vagy robbanás lehet az eredménye.
  • Seite 234 Elem Mindkét elemet egyszerre cserélje ki.   Helyezze be az elemeket a rajtuk és a terméken lévő (+) és   (-) polaritás jelzéseknek megfelelően. Soha ne próbálkozzon az elemek újratöltésével és   semmiképp ne dobja azokat tűzbe. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és a elemrekesz  ...
  • Seite 235 Soha ne bontsa meg a termék burkolatát!! A terméknek   nincs belső alkatrésze, amely karbantartást igényelne. FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy nincs közvetlen hőforrás (pl. fűtés), amely befolyásolhatja a   terméket. elkerülte a fröccsenő vagy cseppenő víz és maró hatású  ...
  • Seite 236 A felhasználó teljes mértékben felelős a terméket engedély   nélkül módosítása által okozott zavar megszüntetéséért, illetve az ilyen termékek lecseréléséért. A teméket meg kell javítani, ha bármilyen módon megsérült,   például ha a készülékház megsérült, folyadék vagy idegen tárgy jutott a termékbe, illetve ha a terméket esőnek vagy nedvességnek tették ki.
  • Seite 237 7 BE/KI kapcsoló 8 Elemtartó rekesz fedele 9 Rövid útmutató 10 USB-kulcs 11 2 x AAA (LR03) elem P Műszaki adatok Áramforrás: 2 x 1,5 V, AAA (LR03) elem Működési idő: 3-6 hónap (alkáli elem) Operációs rendszer: Windows 8 vagy újabb rendszer ®...
  • Seite 238 Működési hőmérséklet: 5 – 35 °C Tárolási hőmérséklet: 0 – 45 °C Tárolási páratartalom: 10% – 70 % relatív páratartalom Méretek (H x Sz x Ma): kb. 121 x 75 x 43 mm Nettó tömeg: kb. 80 g (elem nélkül) A készülék műszaki adatai, illetve kialakítása figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
  • Seite 239 Győződjön meg arról, hogy az elemek a helyes   polaritásnak megfelelően vannak behelyezve (+/–). Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét 8 és nyomja   le kattanásig. P Működés 1. Az USB-kulcs 10 csatlakoztatása (lásd a „D” ábrát): Csatlakoztassa az USB-kulcsot 10 a számítógép egyik szabad USB-aljzatához.
  • Seite 240 5 Bal egérgomb: Szokásos egérfunkciókat biztosít (pl. kattintás, dupla kattintás, húzás). 6 Görgetőkerék és középső egérgomb: Görgesse felfelé vagy lefelé az oldalak vagy dokumentumok tallózásához. Energiatakarékos mód Ez a vezeték nélküli egér támogatja az energiatakarékos üzemmódot az akkumulátor kímélése érdekében. A vezeték nélküli egér automatikusan kikapcsolódik, ha az alábbi esetek bármelyike bekövetkezik: 1.
  • Seite 241 P Használaton kívüli tárolás Tárolás előtt el kell távolítani az elemeket.   A terméket száraz, beltéri helyen, napfénytől védve és   lehetőleg az eredeti csomagolásában tárolja. P Tisztítás Tisztítás előtt kapcsolja ki a terméket!   Tilos a terméken savat, dörzshatású szert vagy oldószeres  ...
  • Seite 242 P Hibaelhárítás Probléma Megoldás 1. lehetőség: Ellenőrizze, hogy az elem A termék nem működik megfelelően van-e behelyezve. megfelelően. 2. lehetőség: Az elem cserére szorul. 3. lehetőség: Távolítsa el a számítógéphez csatlakoztatott egyéb egeret, majd csatlakoztassa újra ezt az egeret. 4. lehetőség: Kerülje a termék használatát átlátszó...
  • Seite 243 P Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. Termék: A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó...
  • Seite 244 A mellette lévő áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/ EU hatálya alá tartozik. Az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni.
  • Seite 245 P Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR HG09200, megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelvek előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.owim.com P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú...
  • Seite 246 Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
  • Seite 247 A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. P Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06 80021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Seite 248 Uporabljena opozorila in simboli ....Stran 249 Uvod ................Stran 251 Namenska uporaba ..........Stran 251 Obvestila o blagovnih znamkah ....Stran 252 Obseg dobave ............Stran 252 Varnostna navodila ..........Stran 253 Opis delov ..............Stran 258 Tehnični podatki............. Stran 259 Pred uporabo ............
  • Seite 249 Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo, na embalaži in na enoti. NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »OPOZORILO«...
  • Seite 250 OPOMBA: Ta simbol z opozorilno besedo »OPOMBA« navaja dodatne uporabne informacije. Enosmerni tok/napetost Opozorilo pred optičnim sevanjem Ta znak za dejanje označuje uporabo primernih zaščitnih rokavic! Upoštevajte navodila, da preprečite udarec z rokami ob predmete oziroma da bi predmeti udarili roke ali da preprečite stik s toplotnimi ali kemičnimi materiali! OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
  • Seite 251 Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. BREZŽIČNA MIŠKA P Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev.
  • Seite 252 Mac in macOS sta blagovni znamki družbe Apple Inc.,   registrirani v ZDA ter drugih državah in regijah. Blagovna znamka SilverCrest in trgovsko ime sta last njunih   ustreznih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke ali  ...
  • Seite 253 Varnostna navodila Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki! Če izdelek predate drugim osebam, jim izročite tudi vse dokumente! OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST ALI NEVARNOST NESREČE ZA DOJENČKE IN OTROKE! NEVARNOST! NEVARNOST ZADUŠITVE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažnim materialom.
  • Seite 254 OPOZORILO! Radijske motnje Izdelek izklopite na letalih, v bolnišnicah, servisnih prostorih   (npr. v kotlovnici ali v prostorih z električno napeljavo) ali v bližini medicinskih elektronskih sistemov. Preneseni brezžični signali lahko vplivajo na delovanje občutljivih elektronskih naprav. Izdelek držite najmanj 20 cm stran od srčnih  ...
  • Seite 255 OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki ne omogočajo ponovnega polnjenja. Ne povzročite kratkega stika baterij in jih ne odpirajte. Baterije se lahko pregrejejo, vnamejo ali počijo. Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij ne obremenjujte mehansko. Tveganje za uhajanje tekočine iz baterij Izogibajte se ekstremnim okoljskim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivali na baterije, npr.
  • Seite 256 Nikoli ne poskušajte ponovno napolniti baterij in jih pod   nobenim pogojem ne vrzite v ogenj. Prede vstavite bateriji, kontakte na baterijah in v predalu   za bateriji očistite s suho krpo brez bombažnih vlaken ali vatirano palčko. Izrabljeni bateriji takoj odstranite iz izdelka.  ...
  • Seite 257 noben neposredni vir toplote (npr. ogrevanje) ne more   vplivati na izdelek. preprečite vsak stik s pljuskajočo ali kapljajočo vodo in   korozivnimi tekočinami ter ne uporabljajte izdelka v bližini vode. Izdelka nikoli ne potapljajte v tekočino; na izdelek ali v njegovo bližino ne postavljajte nobenih vsebnikov, napolnjenih s tekočino, kot so vaze ali pijače.
  • Seite 258 Izdelek je treba popraviti, če je kakor koli poškodovan, npr.   če je poškodovano ohišje, če je v izdelek prodrla voda ali drugi predmeti oziroma če je bil izdelek izpostavljen dežju ali vlagi. Izdelek je treba popraviti tudi, če ne deluje pravilno ali če  ...
  • Seite 259 9 Kratka navodila 10 Zaščitni ključ USB 11 2 bateriji AAA (LR03) P Tehnični podatki Napetost: 2 x baterija AA (LR03) 1,5 V Čas delovanja: 3 do 6 mesecev (alkalna baterija) Operacijski sistemi: Windows 8 ali novejša različica ® macOS 10.11 ali novejša ®...
  • Seite 260 Temperatura za 0 do 45 °C shranjevanje: Vlažnost za shranjevanje: 10 do 70 % relativna vlažnost Mere (d x š x v): približno 121 x 75 x 43 mm Neto teža; pribl. 80 g (brez baterije) Tehnični podatki in oblika izdelka se lahko spremenijo brez obvestila.
  • Seite 261 Prepričajte se, da je polarnost pravilna (+/–).   Ponovno vstavite pokrov predala za baterije 8 in ga   potisnite navzdol, da se zaskoči na mesto. P Delovanje 1. Povezava zaščitnega ključa USB 10 (glejte sliko D): Zaščitni ključ USB 10 vstavite v prost priključek USB na vašem računalniku.
  • Seite 262 5 Leva tipka miške: Opravlja vse običajne funkcije miške, kot so klik, dvojni klik in vlečenje. 6 Kolesce za drsenje in sredinska tipka miške: Kolesce zavrtite navzgor ali navzdol za pomikanje po straneh ali dokumentih. Način varčevanja z energijo Brezžična miška podpira način varčevanja z energijo, da prihrani napolnjenost baterij.
  • Seite 263 P Shranjevanje med neuporabo Pred shranjevanjem obvezno odstranite bateriji.   Izdelek hranite v suhem notranjem prostoru, kjer je zaščiten   pred neposredno sončno svetlobo, najbolje v originalni embalaži. P Čiščenje Pred čiščenjem izklopite izdelek!   Ne uporabljajte kislinskih, dražečih ali topilnih čistilnih  ...
  • Seite 264 P Odpravljanje težav Težava Rešitev 1. možnost: Preverite, ali so baterije pravilno Izdelek ne deluje vstavljene. pravilno. 2. možnost: Baterije je treba zamenjati z novimi. 3. možnost: Odstranite morebitne druge miške, ki so priključene v računalnik, in ponovno priključite svojo miško. 4. možnost: Ne uporabljajte tega izdelka na prosojnih ali odsevnih površinah.
  • Seite 265 P Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Seite 266 dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo je treba oddati v posebnih zbirnih mestih, centrih za reciklažo ali podjetjih za odstranjevanje odpadkov. To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite. Baterij/akumulatorjev: Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja baterij/akumulatorjev! Baterij ne smete odstraniti skupaj s hišnimi odpadki.
  • Seite 267 P Garancija in servis P Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 420896_2201) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 268 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti...
  • Seite 269 Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
  • Seite 270 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09200 Version: 09/2022 IAN 420896_2201...

Diese Anleitung auch für:

420896 2201