Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
PT HC 60F; PT HC 80F; PT HC 100F
PT HC 60F 4+4
FALI ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, FŰTÉSI- HŰTÉSI PUFFERTÁROLÓK
WALL MOUNTED, UNVENTED HEATING-COOLING BUFFER STORAGE TANKS
WANDMONTIERTE, GESCHLOSSENE PUFFERSPEICHER FÜR HEIZ- UND KÜHLBETRIEB
NÁSTĚNNÉ TOPNÉ – CHLADICÍ AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PRO UZAVŘENÉ SYSTÉMY
BALLONS TAMPONS MURAUX DE CHAUFFAGE-REFRODISSEMENT AU SYSTÈME FERMÉ
ZBIORNIK BUFOROWY GRZEWCZO-CHŁODNICZY, WISZĄCY, O ZAMKNIĘTYM SYSTEMIE
REZERVOR PUFFER (TAMPON) MURAL DE ÎNCĂLZIRE-RĂCIRE ÎN SISTEM ÎNCHIS
NÁSTENNÉ VYKUROVACIE – CHLADIACE AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PRE UZAVRETÉ SYSTÉMY
Kezelési és használati útmutató
Handling and operation manual
Bedienungs- und Gebrauchsanleitung
Návod k obsluze a používání
Notice d'installation et d'utilisation
Instrukcja obsługi i użytkowania
Manual de operare și utilizare
Návod na obsluhu a používanie
B-0000-0474/002
1221114620

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hajdu PT HC 60F

  • Seite 1 PT HC 60F; PT HC 80F; PT HC 100F PT HC 60F 4+4 FALI ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, FŰTÉSI- HŰTÉSI PUFFERTÁROLÓK WALL MOUNTED, UNVENTED HEATING-COOLING BUFFER STORAGE TANKS WANDMONTIERTE, GESCHLOSSENE PUFFERSPEICHER FÜR HEIZ- UND KÜHLBETRIEB NÁSTĚNNÉ TOPNÉ – CHLADICÍ AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PRO UZAVŘENÉ SYSTÉMY BALLONS TAMPONS MURAUX DE CHAUFFAGE-REFRODISSEMENT AU SYSTÈME FERMÉ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék• Contents• Inhaltsverzeichnis• Obsah• Sommaire• Spis treści• Cuprins• Obsah FIGYELMEZTETÉSEK ................6 TARTOZÉKOK..................8 MŰKÖDÉS ÉS SZERKEZETI FELÉPÍTÉS ............ 8 TELEPÍTÉS ....................9 ÜZEMBE HELYEZÉS ................10 ÜZEMELTETÉS ÉS KARBANTARTÁS ............. 10 WARNINGS ..................12 ACCESSORIES ..................14 OPERATION AND STRUCTURE ............14 10.
  • Seite 4 33. DZIAŁANIE I BUDOWA ................ 38 34. INSTALACJA ..................39 35. URUCHOMIENIE .................. 40 36. EKSPLOATACJA I KONSERWACJA ............40 37. AVERTIZĂRI ..................42 38. ACCESORII ................... 44 39. FUNCȚIONAREA ȘI ARHITECTURA STRUCTURALĂ ......44 40. INSTALARE ..................45 41. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE ..............46 42.
  • Seite 5: Tisztelt Vásárlónk

    TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy termékünket választotta! A HAJDU Hajdúsági Ipari Zrt. a családok hagyományos segítőtársaként a fogyasztók igényeit korszerű, jó minőségű és környezetbarát háztartási készülékekkel szolgálja ki. Célunk a HAJDU márkanév, mint regionális márka elismertetése, ismertségének erősítése, valamint a HAJDU termé- kekhez hűséges európai vevők igényeinek teljes körű...
  • Seite 6: Figyelmeztetések

    1. FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A benne foglaltakat a terméke hosszútávon megbízható és biztonságos üzemeltetése érdeké- ben pontosan tartsa és tartassa be!  A fűtési- hűtési körbe való csatlakoztatást és az első üzembe helyezést megfelelő szakemberrel végeztesse el ezen kezelési utasítás figyelembevételével.
  • Seite 7 SZERVIZ Rendszeres ellenőrzés céljából, vagy a készülék meg- hibásodása esetén a hivatalos HAJDU szerviz partne- rekhez kell fordulnia, melyek névsorát a készülékhez mellékelt Szervizjegyzék tartalmazza. A vevőszolgálatunk elérhetősége: Tel.: +36 52 582-787 E-mail: vevoszolgalat@hajdurt.hu KÖRNYEZETVÉDELEMI ÓVINTÉZKEDÉS Tájékoztatjuk, hogy az Ön által megvásárolt termék –...
  • Seite 8: Tartozékok

    2. TARTOZÉKOK A termék átvételekor szíveskedjen ellenőrizni a következő tartozékok 1-1db-os meglétét a csomagoláson belül: • Kezelési és használati útmutató - Jótállási jeggyel • Szervizjegyzék • Energiacímke • Termékismertető adatlap 3. MŰKÖDÉS ÉS SZERKEZETI FELÉPÍTÉS A puffertárolók a fűtési- hűtési rendszerek energiatárolói. Kiegyenlítik a hőtermelő/ hőleadó...
  • Seite 9: Telepítés

    Ügyeljen arra, hogy a fal ép és stabil legyen, hogy elbírja a teletöltött  puffertároló tömegét. (PT HC 60F ~ 82 kg; PT HC 80F – 105 kg; PT HC 100F -130 kg) Függőleges, sima fal, hogy a készülék feltétlenül függőlegesen álljon.
  • Seite 10: Üzembe Helyezés

    5. ÜZEMBE HELYEZÉS A telepítést és beüzemelést csak szakképzett kivitelező végezheti. A sze- relés után a csatlakozó csöveket és a tárolót alaposan át kell öblíteni, majd a tárolót fel kell tölteni vízzel. Első használat előtt a puffertárolót teljesen fel kell tölteni és ki kell légte- leníteni.
  • Seite 11 Our goal is to promote the re- cognition of the HAJDU brand as a regional brand, to strengthen its re- cognition and to fully serve the needs of European customers loyal to HAJDU products.
  • Seite 12: Warnings

    7. WARNINGS Please read this manual carefully. Make sure that its contents is di- ligently respected for a long-term reliable and safe operation of your product.  The connection to the heating/cooling circuit and the ini- tial commissioning should be carried out by a qualified technician in accordance with these operating instructi- ons.
  • Seite 13 SERVICE For regular checks or in the event of a malfunction of the appliance, you should contact the official HAJDU service partners, whose list is included in the Service List supplied with the appliance. Contact details of our customer service: Tel.: +36 52 582-787...
  • Seite 14: Accessories

    8. ACCESSORIES Upon receipt of the product, please verify the presence of the following accessories (one piece each) inside the packaging: • Handling and operation manual - With guarantee ticket • Service List • Energy label • Product information sheet 9.
  • Seite 15: Installation

    Make sure the wall is solid and stable to support the weight of the  filled buffer storage tank. (PT HC 60F ~ 82 kg; PT HC 80F – 105 kg; PT HC 100F -130 kg) A vertical, smooth wall to ensure that the device is absolutely verti- ...
  • Seite 16: Installation

    11. INSTALLATION Installation and commissioning must be carried out only by a qualified contractor. After installation, the connecting pipes and the container must be thoroughly rinsed and then filled with water. Before the first use, the buffer storage tank must be completely filled and purged.
  • Seite 17 Bedürfnisse der Verbraucher mit modernen, umweltfreundlichen Haushaltsgeräten von guter Qualität. Unser Ziel ist es, die Bekanntheit der Marke HAJDU sowohl auf regionaler Ebene zu stärken, als auch die Ansprüche europäischer Kunden, die den HAJDU- Produkten die Treue halten, voll und ganz zu erfüllen. Die wichtigsten Merkmale unserer in Haushalten bereits bewährten Produkte sind ihre...
  • Seite 18: Hinweise

    13. HINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. Halten Sie die darin enthalten Anweisungen genau ein und sorgen Sie dafür, dass sie einge- halten werden, damit Ihr Produkt langfristig zuverlässig und sicher funk- tioniert!  Lassen Sie den Einbau in den Heiz-/Kühlkreis und die erste In- betriebnahme von einem entsprechenden Fachmann unter Be- rücksichtigung der vorliegenden Betriebs- und Gebrauchsanlei- tung durchführen.
  • Seite 19  Das ausfließende Wasser mit Temperaturen über 50 °C kann zu schwerwiegenden Verbrennungen führen. REPARATUR Die regelmäßigen Kontrollen bzw. bei Defekten des Geräts die Reparaturen sind von unseren Vertrags- werkstätten durchführen zu lassen, deren Namen im Werkstättenverzeichnis aufgelistet sind, das dem Produkt beigelegt wurde.
  • Seite 20: Zubehör

    14. ZUBEHÖR Bei Erhalt des Produkts überprüfen Sie bitte, dass von sämtlichen im Fol- genden genannten Zubehörteilen jeweils 1 Exemplar in der Verpackung vorhanden ist: • Bedienungs- und Gebrauchsanleitung - mit Garantieschein • Werkstattverzeichnis • Energieetikett • Produktdatenblatt 15. FUNKTION UND AUFBAU Pufferspeicher sind die Energiespeicher der Heiz- und Kühlsysteme.
  • Seite 21: Installation

    16. INSTALLATION Für die Installation eines Pufferspeichers müssen folgende Vorausset- zungen gegeben sein: Achten Sie darauf, dass die Wand intakt und stabil genug dazu ist,  um das Gewicht des voll befüllten Pufferspeichers auszuhalten. (PT HC 60F ~ 82 kg; PT HC 80F – 105 kg; PT HC 100F -130 kg) Senkrechte ebene Wand, damit das Gerät unbedingt senkrecht ...
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    17. INBETRIEBNAHME Die Installation und die Inbetriebnahme dürfen nur von einem qualifi- zierten Fachmann vorgenommen werden. Nach der Montage müssen die angeschlossenen Rohre und der Speicher gründlich durchgespült und der Speicher mit Wasser aufgefüllt werden. Vor der ersten Nutzung muss der Pufferspeicher vollständig aufgefüllt und entlüftet werden.
  • Seite 23 Naším cílem je posílit uz- nání a povědomí o značce HAJDU jako o regionální značce a v plném ro- zsahu uspokojit potřeby evropských zákazníků, kteří jsou věrni výrobkům HAJDU.
  • Seite 24: Upozornění

    19. UPOZORNĚNÍ Pozorně si přečtěte tuto příručku, prosím! K zajištění dlouhodobé spolehlivosti a bezpečného provozu výrobku musíte přesně dodržovat pokyny které jsou v ní uvedeny.  Připojení k topnému/chladicímu okruhu a první uvedení do provozu by měl provést kvalifikovaný technik v souladu s těmito pokyny.
  • Seite 25 SERVIS Při pravidelných kontrolách nebo v případě poruchy spotřebiče se obraťte na autorizovaný servis HAJDU, jejichž seznam je uveden v servisním seznamu do- daném se spotřebičem. Kontakt zákaznického servisu: Tel.: +36 52 582-787 E-mail: vevoszolgalat@hajdurt.hu ENVIRONMENTÁLNÍ OPATŘENÍ Informujeme Vás, že Vámi nakoupený výrobek – po jeho životním cyklu –...
  • Seite 26: Příslušenství

    20. PŘÍSLUŠENSTVÍ Po přijetí výrobku zkontrolujte následující příslušenství, prosím 1-1 ks uvnitř balení: • Návod k obsluze a používání - záruční list • Seznam servisů • Energetický štítek • Karta výrobku, s informacemi o výrobku 21. PROVOZ A KONSTRUKČNÍ STRUKTURA Akumulační...
  • Seite 27: Instalace

    Ujistěte se, že stěna je neporušená a stabilní, aby unesla hmotnost  naplněné akumulační nádrže. (PT HC 60F ~ 82 kg; PT HC 80F – 105 kg; PT HC 100F -130 kg) Svislá, rovná stěna, aby byl spotřebič byl vždy ve svislé poloze.
  • Seite 28: Uvedení Do Provozu

    23. UVEDENÍ DO PROVOZU Instalaci a uvedení do provozu musí provést kvalifikovaný dodavatel. Po instalaci je třeba spojovací potrubí a nádobu důkladně propláchnout a následně naplnit vodou. Před prvním použitím musí být akumulační nádrž zcela naplněn a od- vzdušněn. Na kotlích ve stejném systému jako akumulační zásobník nesmí...
  • Seite 29 électroménagers modernes, de qualité et répondant aux critères environnementaux de notre temps. Notre objectif est de faire acquérir à la marque HAJDU un statut de marque reconnue dans la région, de la faire connaître davantage et de proposer un éventail complet de produits HAJDU répondant à...
  • Seite 30: Avertissements

    25. AVERTISSEMENTS Nous vous prions de lire attentivement cette notice et de respecter et de faire respecter ses recommandations pour assurer le fonctionnement en toute sécurité et à long terme de votre appareil !  Le raccordement au circuit de chauffage-refroidissement et la mise en service initiale doivent être effectués par un professionnel qualifié...
  • Seite 31 à nos réparateurs agréés dont les noms et adresses se trouvent dans la Liste des réparateurs agréés HAJDU ci-joint. Les coordonnées de notre Service client sont les suivantes : Tél. : +36 52 582-787 Email : vevoszolgalat@hajdurt.hu...
  • Seite 32: Accessoires

    26. ACCESSOIRES À la réception du produit veuillez vérifier qu’une pièce de chacun des accessoires suivants se trouve dans l’emballage : • Notice d’installation et d’utilisation – Bon de garantie • Liste des réparateurs • Étiquette énergétique • Fiche de produit 27.
  • Seite 33: Installation

    S'assurer que le mur est intact et stable pour supporter le poids du  ballon tampon rempli (PT HC 60F ~ 82 kg ; PT HC 80F - 105 kg ; PT HC 100F -130 kg). Mur vertical et plat, de manière à ce que l'appareil soit toujours ...
  • Seite 34: Mise En Service

    IL EST INTERDIT DE SOUMETTRE LE CHAUFFE-EAU À UNE PRESSION SUPÉRIEURE À 0,3 MPA AUTORISÉE, CELA PEUT ENTRAÎNER UN DANGER DE MORT. 29. MISE EN SERVICE L'installation et la mise en service doivent être effectuées par un entrepreneur qualifié. Après l'installation, les tuyaux de raccordement et le ballon doivent être soigneusement rincés, puis remplis d'eau.
  • Seite 35 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za wybór naszego produktu! Firma HAJDU Hajdúsági Ipari Zrt. jako tradycyjny asystent rodzin, zaspo- kaja potrzeby konsumentów za pomocą nowoczesnych, wysokiej jakości i przyjaznych dla środowiska urządzeń gospodarstwa domowego. Naszym celem jest zwiększenie rozpoznawalności i świadomości marki HAJDU oraz pełne zaspokojenie potrzeb wiernych produktom HAJDU eu-...
  • Seite 36: Ostrzeżenia

    31. OSTRZEŻENIA Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. W celu zapewnienia długotrwałego niezawodnego i bezpiecznego działania produktu należy postępować ściśle według instrukcji!  Podłączenie zbiornika do obiegu grzewczo-chłodniczego oraz pierwsze uruchomienie powinno zostać przepro- wadzone przez wykwalifikowanego technika zgodnie z ni- niejszymi instrukcjami.
  • Seite 37 W celu przeprowadzenia regularnej kontroli lub w przypadku awarii urządzenia należy zwrócić się do jednego z autoryzowanych partnerów serwisowych HAJDU, których lista znajduje się w Wykazie punktów serwisowych dołączonym do urządzenia. Dane kontaktowe naszego działu obsługi klienta: Tel.: +36 52 582-787 E-mail: vevoszolgalat@hajdurt.hu...
  • Seite 38: Akcesoria

    32. AKCESORIA Po otrzymaniu produktu prosimy sprawdzić obecność następujących ak- cesoriów (po 1 sztuce) w opakowaniu: • Instrukcja obsługi i użytkowania - z Kartą gwarancyjną • Wykaz punktów serwisowych • Etykieta energetyczna • Karta produktu 33. DZIAŁANIE I BUDOWA Zbiorniki buforowe służą do magazynowania energii w systemach grzew- czo-chłodniczych.
  • Seite 39: Instalacja

    Należy upewnić się, że ściana jest w stanie nieuszkodzonym i stabil-  nym, aby móc utrzymać ciężar napełnionego zbiornika buforowego. (PT HC 60F ~ 82 kg; PT HC 80F – 105 kg; PT HC 100F -130 kg) Pionowa, płaska ściana w celu zapewnienia ściśle pionowej pozycji ...
  • Seite 40: Uruchomienie

    35. URUCHOMIENIE Instalacja i pierwsze uruchomienie urządzenia musi być przeprowadzone przez wykwalifikowanego wykonawcę. Po instalacji urządzenia należy dokładnie przepłukać podłączone rury i zbiornik, a następnie napełnić zbiornik wodą. Przed pierwszym użyciem zbiornik buforowy należy całkowicie napełnić i odpowietrzyć. W przypadku kotłów podłączonych do systemu zbiornika buforowego, maksymalna ustawiona temperatura buforowa powinna znajdować...
  • Seite 41: Stimate Client

    STIMATE CLIENT! Vă mulțumim că ați ales produsul nostru! Compania HAJDU Hajdúsági Ipari Zrt., în calitatea sa de sprijinitor tradiți- onal al familiilor, satisface nevoile consumatorilor cu aparate de uz cas- nic moderne, de înaltă calitate și ecologice. Scopul nostru este stabilirea mărcii HAJDU ca marcă...
  • Seite 42: Avertizări

    37. AVERTIZĂRI Vă rugăm, citiți acest ghid cu atenție. În scopul utilizării fiabile și sigure pe termen lung a produsului Dvs. respectați și dispuneți să se respecte cele incluse în acesta.  Conectarea la circuitul de încălzire/răcire și punerea în funcți- une inițială...
  • Seite 43 SERVICE În scopul verificării sistematice sau în cazul deterio- rării aparatului trebuie să apelați la partenerii de ser- vice oficiali ai HAJDU, a căror listă se află în Registrul de service atașat. Datele de contact al Serviciului Clienți: Tel.: +36 52 582-787 E-mail: vevoszolgalat@hajdurt.hu...
  • Seite 44: Accesorii

    38. ACCESORII Cu ocazia preluării produsului vă rugăm să verificați existența următoarelor accesorii (căte 1 buc) în interiorul ambalajului: Manual de operare și utilizare - cu certificat de garanție • Registru de service • Eticheta energetică • Fișa de informații privind produsul 39.
  • Seite 45: Instalare

    Asigurați-vă că peretele este intact și stabil pentru a susține greuta-  tea rezervorului puffer umplut. (PT HC 60F ~ 82 kg; PT HC 80F – 105 kg; PT HC 100F -130 kg) Perete vertical, neted pentru a menține aparatul într-o poziție abso- ...
  • Seite 46: Punerea În Funcțiune

    REPREZINTĂ PERICOL DE MOARTE ȘI ESTE INTERZISĂ SUPUNE- REA REZERVORULUI LA O PRESIUNE MAI MARE DECÂT CEA DE FUNCȚIONARE ADMISĂ DE 0,3 Mpa! 41. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Instalarea și punerea în funcțiune trebuie să fie efectuate numai de către un contractor calificat. După instalare, țevile de legătură și rezervorul trebuie să...
  • Seite 47: Vážený Zákazník

    Naším cieľom je posilniť uznanie a povedomie o značke HAJDU ako o regionálnej značke a v plnom rozsahu uspokojiť potreby európskych zákazníkov, ktorí sú verní výrobkom HAJDU. Najdôležitejšími vlastnosťami našich výrobkov ktoré sa už...
  • Seite 48: Upozornenia

    43. UPOZORNENIA Pozorne si prečítajte túto príručku, prosím. Na zabezpečenie dlhodobej spoľahlivosti a bezpečnej prevádzky výrobku musíte presne dodržiavať pokyny ktoré sú v nej uvedené.  Pripojenie k vykurovaciemu/chladiacemu okruhu a prvé uvedenie do prevádzky by mal vykonať kvalifikovaný tech- nik v súlade s týmito pokynmi.
  • Seite 49 SERVIS Pri pravidelných kontrolách alebo v prípade poruchy spotrebiča sa obráťte na autorizovaný servis HAJDU, ktorých zoznam je uvedený v servisnom zozname do- danom so spotrebičom. Kontakt zákazníckeho servisu: Tel.: +36 52 582-787 E-mail: vevoszolgalat@hajdurt.hu ENVIRONMENTÁLNE OPATRENIA Informujeme Vás, že Vami nakúpený výrobok - po jeho životnom cykle - môže svojimi rozkladovými...
  • Seite 50: Príslušenstvo

    44. PRÍSLUŠENSTVO Po prijatí výrobku skontrolujte nasledujúce príslušenstvo, prosím 1-1 ks vo vnútri balenia: • Návod na obsluhu a používanie - záručný list • Zoznam servisov • Energetický štítok • Karta výrobku, s informáciami o výrobku 45. PREVÁDZKA A KONŠTRUKČNÁ ŠTRUKTÚRA Akumulačné...
  • Seite 51: Inštalácia

    Uistite sa, že stena je neporušená a stabilná, aby uniesla hmotnosť  naplnenej akumulačnej nádrže. (PT HC 60F ~ 82 kg; PT HC 80F – 105 kg; PT HC 100F -130 kg) Zvislá, rovná stena, aby bol spotrebič bol vždy vo zvislej polohe.
  • Seite 52: Uvedenie Do Prevádzky

    47. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Inštaláciu a uvedenie do prevádzky musí vykonať kvalifikovaný dodáva- teľ. Po inštalácii je potrebné spojovacie potrubia a nádobu dôkladne prepláchnuť a následne naplniť vodou. Pred prvým použitím musí byť akumulačná nádrž úplne naplnená a od- vzdušnená. Na kotloch v tom istom systéme ako akumulačný zásobník nesmie nastavená...
  • Seite 54 1: PT HC 60F/80F/100F hideg-meleg puffertároló méretei és csatlakozásai cold-hot buffer storage tank dimensions and connections Maße und Anschlüsse des Pufferspeichers für Heiz- und Kühlbetrieb rozměry a připojení topné-chladící akumulační nádrže Dimensions et raccords du ballon tampon froid-chaud Wymiary i przyłącza zbiornika buforowego dimensiuni și conexiuni ale rezervorului puffer rece-cald...
  • Seite 55 ábra/ figure/ Abbildung/ obrázek/ Figure n 1/ rysunek/ Figura/ obrázok...
  • Seite 56 2: PT HC 60F 4+4 hideg-meleg puffertároló méretei és csatlakozásai cold-hot buffer storage tank dimensions and connections Maße und Anschlüsse des Pufferspeichers für Heiz- und Kühlbetrieb rozměry a připojení topné-chladící akumulační nádrže Dimensions et raccords du ballon tampon froid-chaud Wymiary i przyłącza zbiornika buforowego dimensiuni și conexiuni ale rezervorului puffer rece-cald...
  • Seite 57 ábra/ figure/ Abbildung/ obrázek/ Figure n 2/ rysunek/ Figura/ obrázok...
  • Seite 60 HAJDU Hajdúsági Ipari Zrt. 4243 Téglás, külterület 0135/9 hrsz. telefon: (52) 582-700 • ügyfélszolgálat: (52) 582 787 • e-mail: hajdu@hajdurt.hu www.hajdurt.hu...

Diese Anleitung auch für:

Pt hc 80fPt hc 100fPt hc 60f 4+4

Inhaltsverzeichnis