Seite 12
Piezas de recambio y accesorios Ersatzteile und Zubehör Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase en Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden contacto con nuestro Departamento de asistencia. Sie sich bitte an unseren Service. Spare parts and accessories Reserveonderdelen en accessoires If you need accessories or spare parts, please contact our Heeft u accessoires of onderdelen nodig, neem dan...
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Laubbläser / Laubsauger IEBV 3200 Nennspannung 230-240 V ~ Frequenz 50 Hz Nennaufnahmeleistung 3200 W Leerlaufdrehzahl 7000-14000 min Luftgeschwindigkeit 300 km/h Luftvolumenstrom 13 m /min Hackrate 15 : 1 Fangsackvolumen 40 l Gewicht (blasen/saugen/verlängert) 3,2 / 4,1 /4,3 kg Gerätelänge...
Seite 14
DEUTSCH VORSICHT WARNUNG Gehörschädigungen Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. tragen. Gehörschutz tragen! • Gehörschutz tragen! • Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen. Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht •...
DEUTSCH Legen Sie keine Gegenstände in die Ausblasöffnung oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtun- des Blasrohrs. Achten Sie darauf, dass das aufzukeh- gen anzubringen. rende Material nicht auf Personen, Tiere, Glasscheiben Stoppen Sie das Gerät und trennen es von der Stromver- oder feste Objekte wie Bäume, Autos, Mauern usw.
DEUTSCH WARNUNG Verletzungsgefahr Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung oder Schutzeinrichtung bzw. ohne Abdeckung oder Schutzein- richtungen verwenden. NETZANSCHLUSS GEFAHR WARNUNG GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD durch elektrischen Strom! max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker.
ENGLISH TECHNICAL DATA Leaf Blower / Leaf Vacuum IEBV 3200 Rated voltage 230-240 V ~ Frequency 50 Hz Rated input 3200 W Idling speed 7000-14000 min Air speed 300 km/h Air volume flow 13 m /min Chopping rate 15 : 1...
Seite 18
ENGLISH Please do also consider any local regulations concerning WARNING noise protection! Wear personal protective equipment. DANGER! • Always wear goggles when using the machine. • Wear ear protectors! This machine generates an electromagnetic field when • Wear solid shoes and long trousers. operated.
ENGLISH Stop the device and disconnect it from the power supply When being blocked, turn the appliance immediately off and remove the jammed item. • whenever you leave the lawnmower • before removing blockages The appliance must be stored in a dry place and protected •...
Seite 20
ENGLISH WARNING WARNING! Electric shock! There is a risk of an injury caused by electric shock! Never operate the apparatus if a cable, the mains cord or plug are damaged. Insert the plug of the electrical cable in a socket of suitable shape, voltage and frequency complying with current regulations.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Souffleur de feuilles / Aspirateur à feuilles IEBV 3200 Tension nominale 230-240 V ~ Fréquence 50 Hz Puissance nominale de réception 3200 W Vitesse de rotation à vide 7000-14000 min Vitesse de l‘air 300 km/h Débit volumique d’air...
Seite 22
FRANÇAIS ATTENTION AVERTISSEMENT Endommagement de l‘audition. Porter un équipement de protection individuelle. Un séjour prolongé à proximité immédiate de • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant l‘appareil en service peut endommager l‘audition. avec la machine. Portez une protection auditive! •...
FRANÇAIS N‘utilisez jamais cet appareil pour pulvériser des pro- Arrêtez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation duits chimiques, engrais ou d‘autres substances. Vous électrique empêcherez ainsi la diffusion de matières toxiques. • à chaque fois que vous quittez l‘appareil • avant d‘enlever tout blocage Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de pro- •...
FRANÇAIS BRANCHEMENT SUR SECTEUR DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un d’électrocution! disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal N‘utilisez pas l‘appareil si le câble, le câble d‘alimentation 30mA ). ou la fiche d‘alimentation est endommagé. Raccordez uniquement à...
ITALIANO DATI TECNICI Soffiatore di foglie / Aspiratore foglie IEBV 3200 Tensione nominale 230-240 V ~ Frequenza 50 Hz Potenza assorbita nominale 3200 W Numero di giri al minimo 7000-14000 min Velocità dell‘aria 300 km/h Portata volumetrica di aria 13 m /min Velocità...
Seite 26
ITALIANO ATTENZIONE AVVERTENZA Danni all‘udito Indossare abbigliamento di protezione. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli della macchina in corso può provocare danni all‘udito. occhiali di protezione. Utilizzare le protezioni dell‘udito! • Utilizzare le protezioni dell‘udito! •...
ITALIANO • prima del controllo, della pulizia e di effettuare lavori Mai utilizzare questo apparecchio per spruzzare le sull‘apparecchio sostanze chimiche, fertilizzanti o altre sostanze simili. In tal modo si evita la diffusione del materiale tossico. • dopo essere entrato in contatto con un corpo estraneo, per controllare che l‘apparecchio non abbia riportato L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato danni...
ITALIANO COLLEGAMENTO ALLA RETE PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE! La scossa elettrica! Esiste il rischio L’esercizio è ammesso solo con l’interruttore di sicurezza dell’infortunio dalla scossa elettrica! alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 mA). Non utilizzare l‘apparecchio con cavi, cavi di rete o spine elettriche danneggiati.
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS IEBV 3200 Soplador de hojas / aspirador de hojas Tensión nominal 230-240 V ~ Frecuencia de la red 50 Hz Potencia de salida nominal 3200 W Velocidad en vacío 7000-14000 min Velocidad del aire 300 km/h Caudal de aire...
Seite 30
ESPAÑOL PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Lesiones auditivas Utilice un equipo de protección personal. La permanencia prolongada en las inmediaciones del • Llevar gafas de protección. dispositivo en funcionamiento puede provocar daños • Usar protectores auditivos. auditivos. Usar protectores auditivos. • Use zapatos resistentes y pantalones largos. •...
ESPAÑOL material a barrer sobre personas, animales, cristales instalar otros dispositivos de protección. u objetos sólidos como árboles, coches, paredes, etc. Detenga el dispositivo y desconéctelo de la fuente de La fuerte corriente de aire puede arrojar piedras, suciedad alimentación o palos y estos pueden rebotar en el suelo y herir tanto a •...
ESPAÑOL ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones Nunca utilice la máquina con una cubierta o dispositivo de protección dañado, o sin una cubierta o dispositivos de protección. CONEXIÓN ELÉCTRICA PELIGRO ADVERTENCIA ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! ¡Existe peligro de lesio- El funcionamiento solo está permitido con un interrup- nes por corriente eléctrica! tor diferencial (máx.
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Elektrische bladzuiger IEBV 3200 Nominale spanning 230-240 V Netfrequentie 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen 3200 W Onbelast toerental 7000-14000 min Luchtsnelheid 300 km/h Luchtvolumestroom 13 m Hakselpercentage 15 : 1 Inhoud vangzak 40 l Gewicht (blazen / zuigen / verlengen)
Seite 34
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ELEKTRISCHE BLADZUIGER/BLADBLAZER WAARSCHUWING GEVAAR Gevaar door elektrische schokken Dit apparaat is niet geschikt voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, Als de kabel, het netsnoer en/of de stekker beschadigd is/ sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige zijn, mag u het apparaat niet gebruiken.
Seite 35
NEDERLANDS Gebruik dit apparaat nooit om chemicaliën, mest- WAARSCHUWING stoffen of andere stoffen te versproeien. Dit voorkomt de verspreiding van giftig materiaal. Letselgevaar door een draaiend vliegwiel. Het apparaat mag niet gebruikt worden, als het be- • Handen ver verwijderd houden. schadigd is of de beschermingsinrichtingen defect zijn.
Seite 36
NEDERLANDS Beschadigde en/of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De elektrische bladzuiger/bladblazer is bedoeld voor het bij elkaar blazen en opzuigen van droge bladeren en licht WAARSCHUWING tuinafval zoals droog gras, kleine twijgjes en droge spar- en dennennaalden.
Seite 37
NEDERLANDS AFVOER Wanneer uw apparaat op zeker moment niet meer te worden gescheiden en voor hergebruik geschikt worden gebruiken is of wanneer u het niet meer nodig heeft, gooi gemaakt. Informatie hierover kunt u ook krijgen bij uw het apparaat dan nooit weg bij het gewone huis-, tuin- gemeente.
POLSKIE DANE TECHNICZNE Dmuchawa ogrodowa / Odkurzacz ogrodowy IEBV 3200 Napięcie znamionowe 230-240 V ~ Częstotliwość sieci 50 Hz Znamionowa moc wyjściowa 3200 W Prędkość bez obciążenia 7000-14000 min Prędkość powietrza 300 km/h Strumień objętości powietrza 13 m /min Szybkość rozdrabniania 15 : 1 Pojemność...
Seite 39
POLSKIE OSTRZEŻENIE UWAGA Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. Uszkodzenia słuchu • Należy nosić okulary ochronne. Dłuższe przebywanie w bezpośrednim pobliżu pracu- • Należy używać ochroniaczy uszu. jącego urządzenia może prowadzić do uszkodze-nia • Nosić solidne obuwie i długie spodnie. słuchu. Należy używać ochroniaczy uszu. •...
Seite 40
POLSKIE nym workiem. Nie używać tej dmuchawy w pobliżu lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania urzą- pożarów pełzających i pożarów w zarodku, miejsc do dzeń zabezpieczających znajdujących się na maszynie, a grillowania i otwartych źródeł ognia, pojemników na także instalowania innych urządzeń zabezpieczających. popiół, itp.
POLSKIE WARUNKI UŻYTKOWANIA Dmuchawa ogrodowa / odkurzacz ogrodowy przeznaczo- ne są do wydmuchiwania i zasysania suchych liści i lekkich OSTRZEŻENIE odpadów ogrodniczych, takich jak sucha trawa, małe gałązki oraz suche igły świerkowe i sosnowe. Ryzyko obrażeń Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego Nigdy nie używać...
Seite 42
POLSKIE UTYLIZACJA Jeśli pewnego dnia urządzenie stanie się bezużyteczne lub nie będzie już potrzebne, nie wyrzucać go wraz z odpadami komunalnymi, lecz zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Urz¹dzenie prosimy oddaæ w odpowiedniej placówce utylizacyjnej. Czêœci z tworzywa sztucznego i metalu mo¿na tutaj oddzieliæ...
Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
Seite 47
El reembolso del precio de compra está excluido del alcance de la garantía. En caso de garantía, los gastos de envío dentro de Alemania los abonará ikra GmbH. Los gastos de envío desde o hacia países distintos de Alemania, así...
Het vergoeden van de aanschafwaarde is in het kader van de garantie uitgesloten. De porto- en verzendkosten binnen Duitsland zijn in geval van garantie voor rekening van ikra GmbH. Verzendkosten van of naar andere landen dan Duitsland en douane- en invoerkosten zijn voor rekening van de klant. Reparatie- of vervangingsapparatuur leidt niet tot een nieuwe aanvang van de garantie.
Koszty przesyłki i wysyłki na terenie Niemiec w przypadku gwarancji ponosi ikra GmbH. Koszty wysyłki z lub do krajów innych niż Niemcy, jak również koszty celne i importowe ponosi klient. Naprawa lub wymiana sprzętu nie prowadzi do ponownego przyznania gwarancji.
EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017 AfPS GS 2019:01 PAK Seriennummer von 3438200000001 bis 3438299999999 Münster, 21.12.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
Seite 52
FR l ikra Service France 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 31190 Auterive +801 840 884 service.FR@mogatec.com IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI (AT) +800 768 412 service.IT@mogatec.com ...