Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS EASYCUT K25 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EASYCUT K25:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
FR
02-03 / 04-11 / 68-78
02-03 / 12-19 / 68-78
EN
02-03 / 20-27 / 68-78
DE
02-03 / 28-35 / 68-78
ES
02-03 / 36-43 / 68-78
RU
NL
02-03 / 44-51 / 68-78
IT
02-03 / 52-59 / 68-78
02-03 / 60-67 / 68-78
PL
75523
V6
23/10/2023
K25 / K35 PFC
Découpeur plasma monophasé
Single-phase plasma cutter
Einphasiger Plasmaschneider
Cortador al plasma monofásico
Однофазный аппарат плазменной резки
Macchina per taglio al plasma monofase
Jednofazowa przecinarka plazmowa
Find more languages of user manuals
EASYCUT
Enkelfase plasma-snijder
www.gys.fr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS EASYCUT K25

  • Seite 1 02-03 / 36-43 / 68-78 Однофазный аппарат плазменной резки Enkelfase plasma-snijder 02-03 / 44-51 / 68-78 Macchina per taglio al plasma monofase Jednofazowa przecinarka plazmowa 02-03 / 52-59 / 68-78 02-03 / 60-67 / 68-78 Find more languages of user manuals 75523 23/10/2023 www.gys.fr...
  • Seite 2 EASYCUT K25 / K35 PFC FIG-1 EASYCUT K25 EASYCUT K35 PFC...
  • Seite 3 EASYCUT K25 / K35 PFC FIG-2 EASYCUT K25 EASYCUT K35 PFC...
  • Seite 20: Sicherheitsanweisungen

    EASYCUT K25 / K35 PFC SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie keine Arbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anlei- tung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
  • Seite 21: Brand- Und Explosionsgefahr

    EASYCUT K25 / K35 PFC Achtung! Bei Schneidarbeiten in kleinen Räumen müssen Sicherheitsabstände besonders beachtet werden. Beim Schneiden, auch in Form von Überzügen, von Blei, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Zink oder Quecksilber und Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und anderen Metallen entstehen giftige Dämpfe. Erhöhte Vorsicht gilt beim Schneiden von Behältern. Entleeren und reinigen Sie diese zuvor. Um die Bildung von Giftgasen zu vermeiden bzw.
  • Seite 22: Empfehlungen Über Die Methoden Zur Reduzierung Elektromagnetischer Felder

    EASYCUT K25 / K35 PFC • Während des Transportes der Stromquelle nicht Schneiden. Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine von einem Arzt beraten lassen. Durch den Betrieb dieses Gerätes können medizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden, auch in noch unbekannter Form.
  • Seite 23 EASYCUT K25 / K35 PFC EASYCUT K25 : • Das Gerät ist IP21 S konform, d. h: - das Gerät schützt die eingebauten Teile vor Berührungen und mittelgroße Fremdkörpern mit einem Durchmesser >12,5 mm, - Geschützt gegen senkrecht fallendes Tropfwasser bei Stillstand der beweglichen Teile (z.B. Ventilator).
  • Seite 24: Spannungsversorgung

    EASYCUT K25 / K35 PFC SPANNUNGSVERSORGUNG Die Geräte besitzen einen Schutzkontaktsstecker (Schukostecker) (EEC7/7) und müssen an eine einphasige, geerdete 230V/16A (50-60Hz) Schutz- kontaktsteckdose angeschlossen werden. Die Stromaufnahme (I1eff) bei maximaler Leistung ist auf dem Typenschild der Maschine angegeben. Bitte prüfen Sie, ob die Stromversorgung und die Absicherung mit dem Strom, den Sie benötigen, übereinstimmen.
  • Seite 25: Gebrauch Des Generators

    EASYCUT K25 / K35 PFC GEBRAUCH DES GENERATORS 1 - MASSEKLEMME AN DAS ZU SCHNEIDENDE WERKSTÜCK ANSCHLIESSEN Den richtigen elektrischen Kontakt sicherstellen und das Kabel nicht auf den Schneidpfad legen Achtung: Farbe ist für den Kontakt zwischen dem metallischen Werkstück und der Masseklemme hinderlich und deshalb zu entfernen.
  • Seite 26: Manuelles Schneiden An Der Kante Des Werkstücks

    EASYCUT K25 / K35 PFC MANUELLES SCHNEIDEN AN DER KANTE DES WERKSTÜCKS Masseklemme am Werkstück befestigen, Brennerdüse senkrecht (90°) zur Werks- tückkante halten. Zur Zündung des Lichtbogens drücken Sie den Brennertaster, bis das Werkstück vollständig durchtrennt ist. Wenn das Werkstück durchtrennt ist, führen Sie die Brennerdüse leicht über das Werkstück, um mit dem Schneiden fortzufahren.
  • Seite 27 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Seite 68 EASYCUT K25 / K35 PFC PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO EASYCUT K25...
  • Seite 69 Self de sortie / Output self / Ausgangsdrossel / Self de salida / Выходной дроссель / Uitgangssmoorspoel / Self di uscita 63690 Plastron Easycut K25 / Easycut K25 faceplate / Easycut K25 Planscheibe / Placa frontal Easycut K25 / лицевая панель 75760 Easycut K25 / Easycut K 25 voorpaneel / Mascherina Easycut K25 Prise texas femelle / Texas socket / texanische Steckdose / enchufe de texas / техасская...
  • Seite 70 EASYCUT K25 / K35 PFC EASYCUT K35 PFC K35 PFC Cordon secteur / Power cord / Netzzuleitung / Cordón de alimentación /Сетевой шнур / Elektrische snoer / 21487 Cavi presa Ventilateur / Fan / Ventilator / ventilador / Вентилятор / Ventilator / Ventilatore 51048 Patin / Feet / Kantenschutz / Ножка...
  • Seite 72 EASYCUT K25 / K35 PFC EASYCUT K35 PFC...
  • Seite 73 EASYCUT K25 / K35 PFC SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE K35 PFC Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Seite 74 EASYCUT K25 / K35 PFC *Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min. Lors d’utilisation intensive (> au facteur de marche) la protection thermique peut s’enclencher, dans ce cas, l’arc s’éteint et le voyant de protection apparaît .
  • Seite 75 EASYCUT K25 / K35 PFC PROCÉDURE DE DECONNECTION DU COMPRESSEUR / COMPRESSOR DISCONNECTION PROCEDURE Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes. Ensure the machine is unplugged from the mains, and then wait 2 minutes. Schalten Sie die Stromversorgung aus, indem Sie den Stecker ziehen, und warten Sie 2 Minuten.
  • Seite 76 EASYCUT K25 / K35 PFC ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
  • Seite 77 EASYCUT K25 / K35 PFC Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2012/19/EU. Do not throw out in a domestic bin ! Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestim-...

Diese Anleitung auch für:

Easycut k35 pfc

Inhaltsverzeichnis