Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Omnitronic L-SERIES Bedienungsanleitung

Professional amplifiers

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
L-SERIES
Professional amplifiers
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Omnitronic L-SERIES

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL MODE D'EMPLOI L-SERIES Professional amplifiers © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire EINFÜHRUNG..............................5 SICHERHEITSHINWEISE..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................7 GERÄTEÜBERSICHT............................8 Features ................................. 8 Frontplatte ..............................8 Rückseite ............................... 9 RECHTLICHE HINWEISE..........................9 Kleine Hörkunde............................10 INSTALLATION .............................. 11 Rackinstallation ............................11 Eingänge ..............................11 Ausgänge ..............................
  • Seite 4 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: www.omnitronic.com 4/44 00015803.DOC VERSION 1.0...
  • Seite 5: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für eine OMNITRONIC Endstufe entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Seite 6 Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen. Den Netzstecker immer als letztes einstecken.
  • Seite 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Bevor das Gerät eingeschaltet wird, müssen alle Fader und Lautstärkeregler auf "0" bzw. auf minimum gestellt werden. ACHTUNG: Endstufen immer zuletzt einschalten und zuerst ausschalten! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! GESUNDHEITSRISIKO! Beim Betreiben einer Beschallungsanlage lassen sich Lautstärkepegel erzeugen, die zu irrepa- rablen Gehörschäden führen können.
  • Seite 8: Geräteübersicht

    Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch. Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an der Endstufe aus Sicherheitsgründen verboten sind.
  • Seite 9: Rückseite

    (4) STEREO-LED Diese LED leuchtet im Stereobetrieb. (5) PARALLEL-LED Diese LED leuchtet im Parallelbetrieb. (6) PROTECT-LED Diese LED leuchtet nach dem Einschalten, so lange die Boxen noch nicht mit der Endstufe verbunden sind. Wenn diese LED während des Betriebes aufleuchtet, ist eine der Schutzschaltungen aktiv. Bitte in diesem Fall die Endstufe außer Betrieb nehmen und überprüfen.
  • Seite 10: Kleine Hörkunde

    Lärmbereich vor. Somit hat der Arbeitgeber Warnschilder aufzustellen und Gehörschutzmittel bereitzustellen. Die Arbeitnehmer haben diese zu benutzen. Bitte beachten Sie: OMNITRONIC haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und übermäßige Lautstärken verursacht werden! Kleine Hörkunde Immer mehr junge Menschen leiden unter einem Hörverlust von 25 Dezibel und mehr, überwiegend...
  • Seite 11: Installation

    Um eine ausreichende Erholung des Gehörs zu gewährleisten, sollte der Lärmpegel während mindestens 10 Stunden nicht über 70 dB(A) steigen. Wesentlich höhere Schalldruckpegel während dieser Ruhepause können die Erholung erschweren und die Bildung einer bleibenden Gehörminderung oder eines Gehör- schadens (Tinitus) begünstigen. Deshalb: Wer sein Gehör liebt, sich einen Gehörschutz schiebt! INSTALLATION Bitte beachten Sie: Beim Einsatz eines Beschallungssystems in öffentlichen bzw.
  • Seite 12: Ausgänge

    Belegung symmetrischer Stereo-Klinkenstecker: Ausgänge Der hohe Dämpfungsfaktor Ihres Verstärkers sorgt für eine klare Wiedergabe. Unnötig lange und dünne Lautsprecherkabel können den Dämpfungsfaktor und damit die niedrigen Frequenzen negativ beeinflussen. Der Dämpfungsfaktor sollte mindestens bei 50 liegen um gute Audioqualitäten zu gewährleisten. Je länger ein Kabel sein muss, um so dicker sollte es sein.
  • Seite 13: Schalterstellungen

    Der Dämpfungsfaktor sollte mindestens bei 50 liegen, um gute Audioqualitäten zu gewährleisten. Je länger ein Kabel sein muss, um so dicker sollte es sein. So reduziert sich ein Dämpfungsfaktor von 200 bei einem 10 Meter langen, 2,5 mm² Lautsprecherkabel auf 47 (8 Ohm).
  • Seite 14: Betriebsarten

    Betriebsarten Bitte beachten Sie auch die Schemata am Ende dieser Bedienungsanleitung. Stereo-Betrieb Normale Betriebsart einer Endstufe, bei der jeder Kanal sein eigenes Signal erhält. Der häufigste Betriebszustand von Endstufen ist Stereobetrieb an 4 Ohm. Achten Sie darauf, dass der Betriebswahlschalter der Endstufe korrekt eingestellt ist. Umrechnung Anzahl der Boxen –...
  • Seite 15: Problembehebung

    -20 dB bis 30 dB Ausgangspegel CLIP Kurzschluss oder zu niedrige Lastimpedanz oder verzerrtes Signal PROTECT während der Stabilisierungsphase beim Einschalten aktiv, oder wenn eine der Schutzschaltungen angesprochen hat Bitte achten Sie während des Betriebes darauf, dass die Lautsprecherboxen stets angenehm klingen. Werden Verzerrungen hörbar, dann ist davon auszugehen, dass entweder der Verstärker oder die Laut- sprecherbox überlastet ist.
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile.
  • Seite 17: Technische Daten L-300, L-500 & L-800

    TECHNISCHE DATEN L-300, L-500 & L-800 L-300 L-500 L-800 Spannungsversorgung: 115/230 AC V AC, 115/230 AC V AC, 115/230 AC V AC, 50/60 Hz ~ 50/60 Hz ~ 50/60 Hz ~ Gesamtanschlusswert: 650 W 800 W 1250 W Leistung (RMS): Stereo 4 Ohm 2 x 150 W 2 x 250 W...
  • Seite 18: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen an OMNITRONIC power amplifier. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many years.
  • Seite 19 Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Seite 20: Operating Determinations

    CAUTION: Turn the amplifier on last and off first! Please note that damages caused by manual modifications on the device or unauthorized operation by unqualified persons are not subject to warranty. Keep away children and amateurs! HEALTH HAZARD! By operating an amplifying system, you can produce excessive sound pressure levels that may lead to permanent hearing loss.
  • Seite 21: Description Of The Device

    Please consider that unauthorized modifications on the speaker-system are forbidden due to safety reasons! If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short- circuit, burns, electric shock, hearing loss etc.
  • Seite 22: Rear Panel

    (7) POWER SWITCH Press this button to start operation. Rear panel (8) AC-CONNECTION Used to plug the power cord in. (9) FUSEHOLDER Only replace the fuse when the device is disconnected from mains. Only use fuses of the same rating and power.
  • Seite 23: Information On Hearing Loss

    This is why the entrepreneur has to set up warning signs and provide hearing protectors. The staff has to use these. Please note: OMNITRONIC cannot be made liable for damages caused by incorrect installations and excessive noise levels! Information on hearing loss More and more young people suffer from hearing loss of 25 dezibel or more, mainly caused by loud music from protable cassette recorders and CD-players or discotheques.
  • Seite 24: Installation

    INSTALLATION Please note: when using a PA-system in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current safety instructions and consider them. Rack installation This amplifier is built for 19"...
  • Seite 25: Choosing Appropriate Connection Cables

    Speaker-socket Your amplifier is equipped with 4-pole, lockable Speaker-sockets. For locking the connection turn the plug to the right. For unlocking pull the unlock button and turn the plug to the left and pull it out of the socket. Connection Speaker-socket Choosing appropriate connection cables The speaker-system must only be connected via a sufficiently dimensioned cable.
  • Seite 26: Switch-Adjustments

    The cables must be installed in a way that no person can stumble over them. Always fix the cables with an appropriate tape. Both cables should be of the same kind. Both cables should have the same length. Both cables should be installed directly (no loops, S-shaped overlengths) Always install the cables far away from power cables (never closely parallel) Never put heavy objects like speaker-systems, flightcased etc.
  • Seite 27: Operation

    Make sure that the amplifier is disconnected from the mains before you set the operation-mode-switch to parallel. Bridge the red pole sockets of Output Channel 1 and Output Channel 2. Connect your speakers to the Speaker-socket Output CH-1. Caution! Before switching on your amplifier, please refer to the explanations under Operation. Adjust the level with the gain-control CH-1 on the frontpanel.
  • Seite 28: Problem Chart

    PROBLEM CHART PROBLEM: CAUSE: REMEDY: No power. • The power-cord is not connected. • Check the power-cord and any extension-cables. No sound. • The power-cord of the respective • Check the power-cord and if the device is not connected properly or plugs are tightly connected with the not connected at all.
  • Seite 29: Technical Specifications L-300, L-500 & L-800

    TECHNICAL SPECIFICATIONS L-300, L-500 & L-800 L-300 L-500 L-800 Power Supply: 115/230 AC V AC, 115/230 AC V AC, 115/230 AC V AC, 50/60 Hz ~ 50/60 Hz ~ 50/60 Hz ~ Power Consumption: 650 W 800 W 1250 W Power Output (RMS): Stereo 4 Ohms 2 x 150 W...
  • Seite 30: Introduction

    - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un amplificateur OMNITRONIC. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez l'amplificateur de son emballage.
  • Seite 31 Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée uniquement à...
  • Seite 32: Emploi Selon Les Prescriptions

    Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil. ATTENTION: Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs! L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations doivent être effectués par un technicien compétent! EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil est un amplificateur de son professionel pour amplifier des signaux audio.
  • Seite 33: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Features Reliable amplifier for starters • Puissance énorme et très haute fidélité du son • 2 régulateurs de puissance sur la face avant • Touts états de fonctionnement contrôlables grâce aux DELs • Entrées de signal via douille XLR ou douille jack encastrable •...
  • Seite 34: Dos De L'appareil

    Dos de l'appareil (8) CONNEXION DE TENSION Connecter le câble d'alimentation ici. (9) PORTE-FUSIBLE Douille de fusible. Echangez un fusible par des modèles identiques et seulement quand l'appareil est éteint. (10) CH-2 DOUILLE DE SORTIE SPEAKER Pour connecter les enceintes de canal 2. (11) CH-1 DOUILLE DE SORTIE SPEAKER Pour connecter les enceintes de canal 1.
  • Seite 35: Raccords De Sortie

    Occupation de la douille XLR symétrique: Occupation du jack 6,35 mm symétrique stéréo: Raccords de sortie Le fort affaiblissement linéique de votre amplificateur assure une reproduction claire et nette. Des câbles inutilement longs et fins des haut-parleurs peuvent influencer négativement l’affaiblissement linéique et donc les basses fréquences.
  • Seite 36: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT Mode de fonctionnement stereo Mode de fonctionnement normal d’un amplificateur, ou chaque canal reçoit son propre signal. La condition de fonctionnement la plus fréquente des amplificateurs est le mode de fonctionnement stéréo à 4 Ohm. Faire attention, à ce que le commutateur sélecteur de mode de fonctionnement Bridge/Stereo/Parallel est positionné...
  • Seite 37: Maniement

    Attention! Avant de mettre sous tension l’amplificateur, observez, s’il-vous-plaît, les explications sous Opération. Ajuster la puissance de l’amplificateur de canaux par le régulateur gain CH-1 à la face avant de l’appareil. MANIEMENT Après avoir branché votre amplificateur, tourner les régulateurs gain dans le sens invers des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Seite 38: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques L-300, L-500 & L-800

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES L-300, L-500 & L-800 L-300 L-500 L-800 Alimentation: 115/230 AC V AC, 50/60 115/230 AC V AC, 50/60 115/230 AC V AC, 50/60 Hz ~ Hz ~ Hz ~ Puissance de rendement: 550 W 800 W 1250 W Puissance de sortie (RMS) Stereo 4 Ohm 2 x 250 W...
  • Seite 40: Operation Modes

    Operation modes 40/44 00015803.DOC VERSION 1.0...
  • Seite 41 Operation modes 41/44 00015803.DOC VERSION 1.0...
  • Seite 42 Operation modes 42/44 00015803.DOC VERSION 1.0...
  • Seite 43 Operation modes 43/44 00015803.DOC VERSION 1.0...
  • Seite 44 Operation modes 44/44 00015803.DOC VERSION 1.0...

Inhaltsverzeichnis