Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Geräts. Lesen und befolgen Sie die angegebenen Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sorgen Sie dafür, dass sie allen Personen zur Verfü‐ gung steht, die das Gerät verwenden.
Allgemeine Hinweise Signalwort Bedeutung GEFAHR! Diese Kombination aus Symbol und Signal‐ wort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG! Diese Kombination aus Symbol und Signal‐ wort weist auf eine möglicherweise gefähr‐ liche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Seite 7
Allgemeine Hinweise Warnzeichen Art der Gefahr Warnung vor gefährlicher elektrischer Span‐ nung. Warnung vor heißer Oberfläche. Warnung vor gefährlicher optischer Strah‐ lung. Warnung vor schwebender Last. Warnung vor einer Gefahrenstelle. MH-575 S MKII Pro-Spot...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Dieses Gerät ist für den Einsatz als frei beweglicher Multifunktionsscheinwerfer bestimmt. Ver‐ Gebrauch wenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung sowie die Verwendung unter anderen Betriebsbedingungen gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Personen- oder Sachschäden führen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Seite 9
Sicherheitshinweise Sicherheit GEFAHR! Gefahren für Kinder Sorgen Sie dafür, dass Kunststoffhüllen, Verpackungen, etc. ordnungsgemäß ent‐ sorgt werden und sich nicht in der Reichweite von Babys und Kleinkindern befinden. Erstickungsgefahr! Achten Sie darauf, dass Kinder keine Kleinteile vom Gerät (z.B. Bedienknöpfe o.ä.) lösen.
Seite 10
Sicherheitshinweise GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Nehmen Sie am Netzkabel und am Netzstecker keine Veränderungen vor. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und es besteht Brand- und Lebensgefahr. Falls Sie sich unsicher sind, wenden Sie sich an einen autorisierten Elektriker.
Seite 11
Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr eines epileptischen Anfalls Lichtblitze (strobe effects) können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen. Empfindliche Menschen sollten es vermeiden, auf blinkendes Licht zu blicken. WARNUNG! Verbrennungsgefahr an der Geräteoberfläche und im Geräteinneren Das Gerät wird im Betrieb sehr heiß, sowohl an der Oberfläche als auch im Inneren.
Seite 12
Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Bewegungen des Geräts Der Kopf des Geräts kann schnelle Bewegungen (Drehung, Neigung) ausführen und sehr helles Licht erzeugen. Das gilt auch unmittelbar nach dem Einschalten, bei automatischem oder ferngesteuertem Betrieb und beim Ausschalten eines angeschlossenen DMX-Controllers. Personen, die sich unmittelbar neben dem Gerät aufhalten, können dadurch verletzt oder erschreckt werden.
Sicherheitshinweise HINWEIS! Betriebsbedingungen Das Gerät ist für die Benutzung in Innenräumen ausgelegt. Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibra‐ tionen. HINWEIS! Stromversorgung Bevor Sie das Gerät anschließen, überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit Ihrem örtlichen Stromversorgungsnetz übereinstimmt und ob die Netzsteckdose über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) abgesichert ist.
Leistungsmerkmale Leistungsmerkmale Der Moving Head eignet sich besonders für professionelle Beleuchtungsaufgaben, zum Bei‐ spiel bei Veranstaltungen, auf Rockbühnen, im Theater- und im Musicalbereich oder in Disko‐ theken. Besondere Eigenschaften des Geräts: Ansteuerung über DMX (15 Kanäle), über Pocketmaster/Footmaster sowie über Tasten und Display am Gerät Eingebaute automatische Show-Programme Musiksteuerung...
Installation Installation Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Schäden, bevor Sie es ver‐ wenden. Heben Sie die Verpackung auf. Um das Gerät bei Transport und Lagerung optimal vor Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit zu schützen, benutzen Sie die Originalverpackung oder eigene, besonders dafür geeignete Transport- bzw.
Seite 16
Installation VORSICHT! Verletzungsgefahr durch hohes Gewicht Wegen des hohen Gewichts des Geräts sind immer mindestens zwei Personen für den Transport und die Montage erforderlich. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Bewegungen des Geräts Der Kopf des Geräts kann schnelle Bewegungen (Drehung, Neigung) ausführen und sehr helles Licht erzeugen.
Installation HINWEIS! Überhitzungsgefahr Der Abstand zwischen der Lichtquelle und der beleuchteten Fläche muss größer als 0,5 m sein. Sorgen Sie stets für ausreichende Belüftung. Die Umgebungstemperatur muss immer unter 40 °C liegen. HINWEIS! Mögliche Schäden durch Bewegungen des Geräts Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät genügend Platz für die Bewegungen des Gerätekopfs (Drehung, Neigung) bleibt.
Seite 18
Installation HINWEIS! Mögliche Störungen bei der Datenübertragung Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, benutzen Sie spezielle DMX- Kabel und keine normalen Mikrofonkabel. Verbinden Sie den DMX-Eingang oder -Ausgang niemals mit Audiogeräten wie Mischpulten oder Verstärkern. moving head...
Seite 19
Installation Befestigungsmöglichkeiten MH-575 S MKII Pro-Spot...
Installation 1 Öffnungen für Omega-Adapter 2 Gewinde für Traversenklemmen (clamps) 3 Öffnungen für Sicherheitsfangseil Die Öffnungen und Gewinde an der Gehäuseunterseite dienen zur sicheren Befestigung von Traversenklemmen (clamps) mit oder ohne Omega-Adapter (omega brackets). Sicherheits‐ fangseile können durch die Aussparungen an der Gehäuseunterseite geführt werden. DMX-Anschlüsse Eine dreipolige XLR-Buchse dient als DMX-Ausgang, ein dreipoliger XLR-Stecker dient als DMX- Eingang.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Stellen Sie alle Verbindungen her, solange das Gerät ausgeschaltet ist. Benutzen Sie für alle Verbindungen hochwertige Kabel, die möglichst kurz sein sollten. MH-575 S MKII Pro-Spot...
Seite 22
Inbetriebnahme Verbindungen in der Betriebsart Verbinden Sie den DMX-Eingang des Geräts mit dem DMX-Ausgang eines DMX-Controllers „DMX“ oder eines anderen DMX-Geräts. Verbinden Sie den Ausgang des ersten DMX-Geräts mit dem Eingang des zweiten und so weiter, um eine Reihenschaltung zu bilden. Stellen Sie sicher, dass der Ausgang des letzten DMX-Geräts in der Kette mit einem Widerstand (110 Ω, ¼...
Seite 23
Inbetriebnahme DMX-Indikator Wenn das Gerät und der DMX-Controller in Betrieb sind, zeigt die LED „DMX“, dass ein DMX- Signal am Eingang empfangen wird. Verbindungen in der Betriebsart Wenn Sie eine Gruppe von Geräten in der Betriebsart „Master/Slave“ konfigurieren, steuert das „Master/Slave“...
Komponenten und Funktionen Komponenten und Funktionen moving head...
Seite 25
Komponenten und Funktionen 1 DMX Die LED zeigt, dass ein DMX-Signal empfangen wird. 2 MASTER Die LED zeigt, dass das Gerät als „Master” dient. Es steuert die angeschlossenen Geräte als „Slaves”. 3 SLAVE Die LED zeigt, dass das Gerät als „Slave” von einem „Master” gesteuert wird. 4 SOUND In der Betriebsart „Musik”...
Seite 26
Komponenten und Funktionen 8 DOWN Erniedrigt den angezeigten Wert um eins. 9 ENTER Wählt eine Option der jeweiligen Betriebsart aus. 10 Tragegriff 11 Lüfter 12 SENSITIVITY Regler zum Einstellen der Empfindlichkeit des Mikrofons in der Betriebsart „Musik”. 13 MIC Mikrofon für die Betriebsart „Musik“. 14 DMX OUTPUT DMX-Ausgang 15 DMX INPUT...
Seite 27
Komponenten und Funktionen 16 Netzkabel 17 Sicherungshalter 18 Netzschalter. Schaltet das Gerät ein und aus. MH-575 S MKII Pro-Spot...
Bedienung Bedienung 7.1 Gerät starten VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Bewegungen des Geräts Der Kopf des Geräts kann schnelle Bewegungen (Drehung, Neigung) ausführen und sehr helles Licht erzeugen. Das gilt auch unmittelbar nach dem Einschalten, bei automatischem oder ferngesteuertem Betrieb und beim Ausschalten eines angeschlossenen DMX-Controllers.
Bedienung Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Schalten Sie es mit dem Hauptschalter (18) ein, um den Betrieb zu starten. Nach einigen Sekunden beginnen die Lüfter zu arbeiten, der Kopf bewegt sich zu den Ausgangspunkten für Drehung (pan) und Neigung (tilt), das Display zeigt an, dass ein Reset läuft ( „Resetting…“...
Seite 30
Bedienung DMX-Adresse Drücken Sie so oft [MENU], bis das Display „DMX Address“ anzeigt. Drücken Sie [ENTER]. Die untere Zeile des Displays beginnt zu blinken. Jetzt können Sie die Nummer des ersten vom Gerät verwendeten DMX-Kanals (DMX-Adresse) einstellen. Wählen Sie mit [UP] und [DOWN] einen Wert zwischen 1 und 512.
Bedienung Betriebsart „Auto-Show“ Drücken Sie so oft [MENU], bis das Display „Show Mode“ anzeigt. Drücken Sie [ENTER]. Die untere Zeile des Displays beginnt zu blinken. Mit [UP] und [DOWN] können Sie jetzt eine der vorprogrammierten Shows auswählen. Modus Bedeutung Show 1 Der „Tilt“-Bewegungswinkel beträgt 210°.
Seite 32
Bedienung Modus Bedeutung Show 3 Der Scheinwerfer zeigt dauernd in Richtung Publikum, d.h. in den Bereich vor der Bühne. Der „Pan“-Bewe‐ gungswinkel (von links über rechts nach links) beträgt 160°. Der „Tilt“-Bewegungswinkel beträgt 90° (60° ober‐ halb Horizont, 30° unterhalb Horizont). Dieser Modus ist geeignet, wenn das Gerät beispielsweise auf einer Laut‐...
Seite 33
Bedienung Betriebsart „Master/Slave“ Drücken Sie so oft [MENU], bis das Display „Slave Mode“ anzeigt. Drücken Sie [ENTER]. Die untere Zeile des Displays beginnt zu blinken. Mit [UP] und [DOWN] können Sie jetzt zwischen „Slave 1“ (die Bewegungen von Master- und Slave-Gerät sind identisch) und „Slave 2“ (die Bewegungen von Master- und Slave-Gerät sind unterschiedlich) wählen.
Bedienung Pan-Umkehrung Drücken Sie so oft [MENU], bis das Display „Pan Inversion“ anzeigt. Drücken Sie [ENTER]. Die untere Zeile des Displays beginnt zu blinken. Mit [UP] und [DOWN] können Sie jetzt zwischen „Normal“ (normale Drehrichtung) und „Inverse“ (umgekehrte Drehrichtung) wählen. Wenn das Display den gewünschten Wert anzeigt, drücken Sie [ENTER].
Bedienung Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie so oft [MENU], bis das Display „Backlight“ anzeigt. Drücken Sie [ENTER]. Die untere Zeile des Displays beginnt zu blinken. Mit [UP] und [DOWN] können Sie jetzt zwischen „On“ (LED zur Hintergrundbeleuchtung des Displays eingeschaltet) und „Off“ (LED zur Hintergrund‐ beleuchtung des Displays ausgeschaltet) wählen.
Bedienung Selbsttest Drücken Sie so oft [MENU], bis das Display „Test“ anzeigt. Drücken Sie [ENTER]. Das Gerät führt jetzt einen Selbsttest aus, im Display erscheint „Testing…“ . Um den Selbsttest abzubrechen und zurück in das Hauptmenü zu kommen, drücken Sie „MENU“...
Bedienung Lampe manuell ein- und aus‐ Mit dieser Funktion können Sie die Lampe manuell ein- und ausschalten, beispielsweise für schalten Wartungsarbeiten. Drücken Sie so oft [MENU], bis das Display „Lamp“ anzeigt. Drücken Sie [ENTER]. Mit [UP] und [DOWN] können Sie jetzt zwischen „On“ (Lampe eingeschaltet) und „Off“ (Lampe ausge‐ schaltet) wählen.
Bedienung Software-Version Drücken Sie so oft [MENU], bis das Display „Version“ anzeigt. Drücken Sie [ENTER]. Im unteren Teil des Displays wird jetzt die Software-Version des Geräts angezeigt. Um zurück in das Hauptmenü zu kommen, drücken Sie „MENU“ . Reset Drücken Sie so oft [MENU], bis das Display „Reset“ anzeigt. Drücken Sie [ENTER]. Der untere Teil des Displays zeigt an, dass ein Reset läuft ( „Resetting…“...
Wartung Wartung 8.1 Gobo-Rad austauschen GEFAHR! Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen im Geräteinneren Im Inneren des Geräts befinden sich Teile, die unter hoher elektrischer Spannung stehen. Trennen Sie das Gerät vollständig vom Stromnetz, bevor Sie Abdeckungen öffnen oder entfernen. Schließen Sie das Gerät erst wieder an, wenn die Abdeckungen wieder vollständig angebracht und fest verschlossen sind.
Seite 48
Wartung WARNUNG! Verbrennungsgefahr an der Geräteoberfläche und im Geräteinneren Das Gerät wird im Betrieb sehr heiß, sowohl an der Oberfläche als auch im Inneren. Warten Sie nach dem Abschalten des Geräts mindestens 15 Minuten, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen. moving head...
Seite 50
Wartung Vorgehen Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und vollständig abgekühlt ist. Bringen Sie den Kopf des Geräts in eine waagrechte Position. Der an der Rückseite des Kopfs aufgedruckte Pfeil zeigt zur Oberseite. Öffnen Sie das Gehäuse durch Lösen der vier Kreuzschlitzschrauben an der Gehäuse‐ oberseite, die in der Abbildung oben durch „A“...
Wartung Verbinden Sie das Gerät wieder mit dem Stromnetz. 8.2 Lampe einsetzen oder austauschen GEFAHR! Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen im Geräteinneren Im Inneren des Geräts befinden sich Teile, die unter hoher elektrischer Spannung stehen. Trennen Sie das Gerät vollständig vom Stromnetz, bevor Sie Abdeckungen öffnen oder entfernen.
Seite 52
Wartung WARNUNG! Augenverletzungen durch hohe Lichtintensität Das in diesem Gerät verwendete Leuchtmittel erzeugt sichtbare und unsichtbare Lichtstrahlung mit hoher Intensität. Nehmen Sie das Gerät nie ohne vollständig angebrachte Abdeckung in Betrieb. Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle. WARNUNG! Verbrennungsgefahr an der Geräteoberfläche und im Geräteinneren Das Gerät wird im Betrieb sehr heiß, sowohl an der Oberfläche als auch im Inneren.
Seite 53
Wartung HINWEIS! Mögliche Schäden durch Schmutz oder Fingerabdrücke Schon geringste Verschmutzungen des Glaskolbens können durch die hohen Temperaturen das Leuchtmittel beim Einschalten zerstören. Fassen Sie das Leuchtmittel nie direkt mit den Fingern an. Benutzen Sie saubere Handschuhe oder ein sauberes Tuch aus fusselfreiem Material. HINWEIS! Mögliche Schäden durch falsches Leuchtmittel Jeder Versuch, das Gerät mit einem anderen Leuchtmittel zu betreiben als in...
Seite 54
Hinweise zum Leuchtmittel In diesem Gerät wird als Leuchtmittel eine zweipolig gesockelte Metalldampf-Entladungs‐ lampe verwendet. Passende Ersatzleuchtmittel (Typenbezeichnung je nach Hersteller bei‐ spielsweise HMI 575W/DXS, HMQ 575/2 DE, SFC10-4) finden Sie bei www.thomann.de. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Leuchtmittel-Herstellers. moving head...
Seite 56
Wartung Vorgehen Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und vollständig abgekühlt ist. Bringen Sie den Kopf des Geräts in eine waagrechte Position. Der an der Rückseite des Kopfs aufgedruckte Pfeil zeigt zur Oberseite. Öffnen Sie das Gehäuse durch Lösen der vier Kreuzschlitzschrauben an der Gehäuse‐ oberseite, die in der Abbildung oben durch „A“...
Wartung Verbinden Sie das Gerät wieder mit dem Stromnetz. 8.3 Zurücksetzen des Lampenstundenzählers Wir empfehlen, den Betriebsstundenzähler für das Leuchtmittel nach jedem Wechsel auf Null zurückzusetzen. Dadurch können Sie die Einsatzdauer des Leuchtmittels jederzeit feststellen Ä „Lampenstundenzähler“ auf Seite 36). Vorgehen Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Reinigung Reinigung Optische Linsen Reinigen Sie die von außen zugänglichen optischen Linsen regelmäßig, um die Lichtleistung zu optimieren. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Betriebsumgebung ab: feuchte, rauchige oder besonders schmutzige Umgebungen können eine größere Schmutzansamm‐ lung an der Optik des Geräts verursachen. Reinigen Sie mit einem weichen Tuch und normalem Glasreiniger.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung HINWEIS! Mögliche Störungen bei der Datenübertragung Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, benutzen Sie spezielle DMX- Kabel und keine normalen Mikrofonkabel. Verbinden Sie den DMX-Eingang oder -Ausgang niemals mit Audiogeräten wie Mischpulten oder Verstärkern. Nachfolgend sind einige Probleme aufgeführt, die während des Betriebs vorkommen können. Hier finden Sie einige Vorschläge zur einfachen Fehlerbehebung: MH-575 S MKII Pro-Spot...
Seite 60
4. Prüfen Sie, ob die DMX-Kabel in der Nähe von oder neben Hochspannungskabeln liegen, die Schäden oder Störungen bei einem DMX-Schnittstellenschaltkreis ver‐ ursachen könnten. Sollten die hier gegebenen Hinweise nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich bitte an unser Service Center. Die Kontaktdaten finden Sie unter www.thomann.de. moving head...
Umweltschutz Umweltschutz Verpackungsmaterial entsorgen Für die Verpackungen wurden umweltverträgliche Materialien gewählt, die einer normalen Wiederverwertung zugeführt werden können. Sorgen Sie dafür, dass Kunststoffhüllen, Verpackungen, etc. ordnungsgemäß entsorgt werden. Werfen Sie diese Materialien nicht einfach weg, sondern sorgen Sie dafür, dass sie einer Wie‐ derverwertung zugeführt werden.