Seite 1
OBJ_BUCH-2024-003.book Page 1 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PFS 3000-2 GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 162 (2015.04) PS / 140 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Seite 2
Türkçe ......... . Sayfa 120 ......1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 3
OBJ_BUCH-2024-003.book Page 3 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM PFS 3000-2 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 4
OBJ_BUCH-2024-003.book Page 4 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 5
OBJ_BUCH-2024-003.book Page 5 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM max. 20–25 cm 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 6
OBJ_BUCH-2024-003.book Page 6 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM – 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 7
OBJ_BUCH-2024-003.book Page 7 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM 9/10 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 8
Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 9
Entzündung der Umgebung füh- ren. Versprühen Sie keine Materialien, bei denen nicht be- kannt ist, ob sie eine Gefahr darstellen. Unbekannte Ma- terialien können gefährdende Bedingungen schaffen. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 10
Stufe 3, 4 oder 5 am Stellrad 4 einstellen einstellen einstellen Siehe „Luftmenge einstel- len“, Seite 14. Schritt 3: Anwendungsfall „Holz“ am Anwendungsfall „Wand“ am Luftmenge einstellen Schiebeschalter 24 einstellen Schiebeschalter 24 einstellen 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 11
27 Schlauchanschluss (Basiseinheit) zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- 28 Zubehörfach läufe. 29 Luftfilter *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 12
Wandfarbe) lässt sich besser mit der weißen Düsenkappe 9 versprühen. – Zum Wechseln der Düsenkappe schrauben Sie die Über- wurfmutter 3 ab. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Ziehen Sie die Luftkappe 2 ab. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Schrauben Sie die montierte Düsenkappe ab.
Seite 13
Seite 15 beschrieben. – Bei Sprüharbeiten an liegenden Objekten oder bei Sprüh- arbeiten über Kopf halten Sie die Sprühpistole leicht schräg und bewegen sich nach hinten von der besprühten Fläche weg. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 14
Betrieb der – Stellen Sie eine Stufe we- Sprühpistole. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reini- niger ein. gung werden keine Gewährleistungsansprüche übernom- men. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 15
Deutsch | 15 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Reinigen Sie den Behälter und die Sprühpistole außen mit ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- einem mit Verdünnungsmittel befeuchteten Tuch. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- –...
Seite 16
Sprühmaterial verschmutzt (Farbklumpen) Sprühpistole komplett entleeren und reini- gen; Sprühmaterial beim Befüllen durch Ein- füllsieb gießen Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und www.1-2-do.com Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie...
Seite 17
Read all safety warnings and all instruc- WARNING 37589 Kalefeld – Willershausen tions. Failure to follow the warnings and Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- instructions may result in electric shock, fire and/or serious stellen oder Reparaturen anmelden. injury.
Seite 18
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 19
See “Adjusting the Air Flow”, page 23. Step 3: Set “wood” application on the Set “wall” application on the Set the air flow sliding switch 24 sliding switch 24 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 20
Engineering PT/ETM9 10 Nozzle cap (grey: for a “wood” application) 11 Filling sieve 12 Transfer bucket* 13 Nozzle needle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 Container seal 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15 Suction tube Leinfelden, 02.04.2015 16 Ventilation hole Noise/Vibration Information...
Seite 21
– Put the air cap 2 on the nozzle cap and tighten it with the thoroughly cleaned filling sieve 11 on the container 7 to union nut 3. hold back any lumps of paint when pouring in. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 22
– Be absolutely sure to hold the spray gun at a consistent dis- tance of 20–25 cm perpendicular to the spray object. – Begin the spraying procedure outside the target area. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 23
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Not enough material on target...
Seite 24
Container seal 14 not positioned or not cor- Mount the container seal 14 precisely all rectly positioned in groove of suction tube around in the suction tube groove Nozzle cap 9/10 loose Tighten the nozzle cap 9/10 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 25
Uxbridge Gauteng – BSC Service Centre UB 9 5HJ 35 Roper Street, New Centre At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Johannesburg the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.: (011) 4939375 Tel. Service: (0344) 7360109 Fax: (011) 4930126 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
Seite 26
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 27
Ne pas suivre les avertissements peut donner lieu un choc électrique. Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le système de pulvérisa- tion fine. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 28
», page 32. Etape 3 : Réglez le curseur 24 sur de type Réglez le curseur 24 sur de type Réglez le débit d’air « bois » « mur » 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 29
: Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- 25 Brosse de nettoyage vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- 26 Couvercle du filtre à air tions de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 30
(par. ex. lasures) sont plus faciles à pulvériser avec la buse grise 10. Les produits visqueux (par ex. vernis à bois ou pein- ture murale) sont plus faciles à pulvériser avec la buse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division blanche 9. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
Seite 31
à la description « Guide de Risque de trébuchement ! Prendre garde aux obstacles dépannage » à la page 33. qui se trouvent dans la pièce. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 32
Tout – Sélectionnez la recours en garantie est exclu si l’appareil est mal entretenu position immédia- ou mal nettoyé. tement inférieure. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 33
Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, – Nettoyez l’extérieur du récipient et du pistolet-pulvérisa- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- teur au moyen d’un chiffon humidifié avec du diluant. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des –...
Seite 34
Produit de pulvérisation pas homogène Vider complètement le pistolet-pulvérisa- (présence de grumeaux) teur et le nettoyer ; reverser le produit de pulvérisation en utilisant le filtre de remplis- sage 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 35
: ménagères ! www.bosch-pt.com Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Conformément à la directive européenne disposition pour répondre à vos questions concernant nos 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- produits et leurs accessoires.
Seite 36
Los cables de red dañados o enredados pueden mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con provocar una descarga eléctrica. la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 37
55 °C. Utilice materiales en base a agua, hidrocarburos poco volátiles o materiales similares. Los disolventes volátiles que se evaporan fácilmente crean un ambiente explosivo. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 38
Paso 3: Ajustar el caso de aplicación Ajustar el caso de aplicación Ajustar el caudal de aire “madera” en el interruptor de “pared” en el interruptor de corredera 24 corredera 24 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 39
29 Filtro de aire *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 40
(p. ej. pintura para madera) se deja pulverizar mejor con la caperuza de boquilla gris 10. Un material espeso (p. ej. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division laca para madera o pintura para paredes) se deja pulverizar 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY mejor con la caperuza de boquilla blanca 9.
Seite 41
¡Peligro de tropezón! Preste atención a posibles obstá- culos en el espacio. – No interrumpa su trabajo dentro del área que está tratando. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 42
En caso de falta de limpieza o limpieza incorrecta, no se asumen los derechos de garan- tía. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 43
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá – Limpie exteriormente el depósito y la pistola de pulveriza- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ción con un paño humedecido con diluyente. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la –...
Seite 44
Material de pulverización sucio Vaciar completamente la pistola de pulverización y (grumos de pintura) limpiarla; en el llenado, verter el material de pulveri- zación a través de un tamiz de llenado 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 45
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Seite 46
Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 47
Estas fontes de faúlhas po- dem levar a uma inflamação do ambiente. Não pulverizar materiais dos quais não esteja certo de que apresentem perigo ou não. Materiais desconhecidos podem criar ambientes perigosos. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 48
52. Passo 3: Ajustar o caso de aplicação Ajustar o caso de aplicação Ajustar caudal de ar “Madeira” no interruptor de “Parede” no interruptor de cursor 24 cursor 24 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 49
27 Conexão da mangueira (Unidade de base) 28 Compartimento de acessórios 29 Filtro de ar *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 50
é mais fácil de aplicar com a capa de bico branca 9. – Para trocar a capa de bico desparafuse a porca de capa 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Retire a capa de ar 2. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
Seite 51
Perigo de tropeçar! Preste atenção a eventuais obstá- culos na sala. – Evitar interrupções dentro da superfície a ser pulverizada. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 52
é um pré-requisito para o funcionamento sem problemas e seguro da pistola de pulverização. A ga- rantia não abrange falhas causadas por falta de limpeza ou por uma limpeza inadequada. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 53
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá – Limpar o recipiente e a pistola de pulverização por fora ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- com um pano humedecido com um diluente. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch –...
Seite 54
Material de pulverização sujo Esvaziar completamente e limpar a pistola de (grumos de tinta) pulverização; fazer passar o material de pulveri- zação por um crivo durante o enchimento 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 55
Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Seite 56
L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 57
Non nebulizzare, né effettuare pulizie con materiali dal punto di infiammabilità inferiore a 55 °C. Utilizzare ma- teriali a base di acqua, idrocarburi a bassa volatilità o materiali simili. I solventi evaporanti altamente volatili creano un ambiente esplosivo. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 58
Vedi «Regolazione del flusso d’aria», pagina 62. Fase 3: Impostare l'applicazione su Impostare l'applicazione su regolare la portata d'aria «legno» mediante l'interruttore a «parete» con l'interruttore a cursore 24 cursore 24 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 59
26 Copertura del filtro dell’aria tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- 27 Collegamento tubo flessibile (unità di base) ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 60
9. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Per sostituire la calotta ugello, svitare il dado di raccordo 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015...
Seite 61
4 – 5 cm. Qualora il risultato dello spruzzo non dovesse essere soddi- sfacente oppure se non dovesse fuoriuscire alcun colore, pro- cedere come descritto nel paragrafo «Eliminazione di guasti» a pagina 64. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 62
Posizionare sempre verticalmente, su una superficie piana, la pistola a spruzzo rifornita con materiale da ne- bulizzare. Se la pistola a spruzzo si trova in posizione oriz- zontale, il materiale da nebulizzare potrebbe fuoriuscirne. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 63
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Il filtro aria 29 andrà occasionalmente pulito. Se il filtro aria è collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch fortemente imbrattato, esso andrà sostituito. oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Seite 64
Pulire la calotta ugello, l'ago ugello e la calot- dalla calotta ugello lotta ugello 9/10, sull'ago ugello 13 e sulla ta aria calotta aria 2 Bocchetta allentata Serrare la calotta ugello 9/10 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 65
Conformemente alla norma della direttiva www.bosch-pt.com 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro tuazione del recepimento nel diritto nazio- accessori.
Seite 66
Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 67
Als deze voorschriften niet worden opgevolgd, kan een elektrische schok het gevolg zijn. Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het fijnspuitsysteem spelen. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 68
3, 4 of 5 aan het instelwiel 4 instellen instellen instellen Zie „Luchthoeveelheid instel- len”, pagina 72. Stap 3: Toepassing „hout” aan de Toepassing „muur” aan de Luchthoeveelheid instellen schuifschakelaar 24 instellen schuifschakelaar 24 instellen 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 69
26 Luchtfilterafdekking beidsproces. 27 Slangaansluiting (basiseenheid) 28 Toebehorenvak 29 Luchtfilter * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 70
– Steek de luchtkap 2 op de spuitkop en draai deze met de Engineering PT/ETM9 wartelmoer 3 vast. Gebruik Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gereedschap de stekker uit het stopcontact. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 Werkvoorbereiding Spuitwerkzaamheden langs oppervlaktewater of in de Montage directe omgeving daarvan zijn niet toegestaan.
Seite 71
72). werkrichting – Druk de bedieningsschakelaar 5 op het spuitpistool in. Opmerking: Als de basiseenheid ingeschakeld is, stroomt aan de luchtklep 2 altijd lucht naar buiten. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 72
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze derd. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice – Stel een stand lager in. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Reiniging (zie afbeelding M)
Seite 73
Luchtfilter 29 zeer vuil Luchtfilter vervangen Te sterke verfnevel Te veel spuitmateriaal aangebracht Instelwiel 4 richting stand 1 draaien Te grote luchthoeveelheid Schuifschakelaar 24 naar links verschuiven Afstand tot spuitoppervlak te groot Spuitafstand verkleinen Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 74
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. www.bosch-pt.com Alleen voor landen van de EU: Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU gen over onze producten en toebehoren. over elektrische en elektronische oude ap-...
Seite 75
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 76
Ukendte materialer kan føre til farlige betingel- ser. Sprøjt ikke med tapetløsninger eller kogende vand. Sprøjt kun med varmt vand (maks. 55 °C) uden kemi- ske tilsætningsstoffer. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 77
3, 4 eller 5 sprøjteemnemængden på indstillingshjulet 4 på indstillingshjulet 4 Se „Luftmængde indstilles“, side 81. Trin 3: Indstil anvendselsesområdet Indstil anvendselsesområdet Indstil luftmængden „træ“ på skydekontakten 24 „væg“ på skydekontakten 24 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 78
Head of Product Certification 8 Slangetilslutning (sprøjtepistol) Engineering PT/ETM9 9 Dysehætte (hvid: anvendelsesområde „væg“) 10 Dysehætte (grå: anvendelsesområde „træ“) 11 Påfyldningssi 12 Omfyldningsbeholder* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Dysenål 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 14 Beholderpakning Leinfelden, 02.04.2015 15 Stigrør Støj-/vibrationsinformation 16 Udluftningsboring Støjemissionsværdier bestemt iht.
Seite 79
– Skru den ønskede dysehætte på gevindet i sprøjtepisto- på beholderen 7, så eventuelle malingsklumper holdes til- len. bage i beholderen ved fyldning. – Sæt luftkappen 2 på dysehætten, og spænd omløbermø- trikken 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 80
– Start sprøjtearbejdet uden for sprøjtefladen. – Bevæg sprøjtepistolen ensartet enten vandret eller lodret afhængigt af det indstillede sprøjtebillede. Der opnås en ensartet overfladekvalitet, hvis banerne overlapper hinanden med 4 – 5 cm. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 81
– Indstil et trin lavere. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Rengøring (se Fig. M) Rengør altid sprøjtepistolen og beholderen til sprøjtemateria-...
Seite 82
Dysehætten 9/10 sidder løst Spænd dysehætten 9/10 Der drypper sprøjteemnet fra Aflejring af sprøjteemne på dysehætten Rengør dysehætte, dysenål og luftkappe dysehætten 9/10, dysenålen 13 og lufthætten 2 Dyse er løs Spænd dysehætten 9/10 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 83
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Seite 84
Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 85
Håll aldrig i kabeln som stöd för stickanslutningen. Försum- melse att följa detta kan leda till elstötar. Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med finsprut- systemet. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 86
3, 4 eller 5 på reglaget 4 Se ”Inställning av luftmängd”, sidan 90. Steg 3: Ställ in användningstyp ”trä” på Ställ in användningstyp ”vägg” Ställ in luftmängd skjutreglaget 24 på skjutreglaget 24 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 87
8 Slanganslutning (sprutpistol) Engineering PT/ETM9 9 Munstyckskåpa (vit: för användning ”vägg”) 10 Munstyckskåpa (grå: för användning ”trä”) 11 Påfyllningssil 12 Påfyllningsbehållare* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Munstycksnål 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 14 Behållartätning Buller-/vibrationsdata 15 Stigrör Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-1, EN 50580.
Seite 88
– Sätt sprutpistolen på behållaren 7. Vrid behållaren överfallsmuttern 3. 7 i riktning mot stängningssymbolen tills förslut- ningsringen 6 snäpper fast hörbart. – Provspruta på en testyta. (se ”Sprutning” sidan 89) 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 89
– Vid sprayning på liggande objekt eller över huvudnivå, håll spraypistolen snett och flytta dig bakåt från den sprayade ytan. Snubbelrisk! Observera potentiella hinder i rummet. – Undvik avbrott i sprutningen inom sprutytan. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 90
– Lättare smuts: Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Knacka på luftfiltret 29. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad eller serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Envis smuts: Rengör luftfiltret 29 under rinnande vatten och låt det Rengöring (se bild M)
Seite 91
Skjut in en (ny) behållarpackning över röret i spåret Sprutämnet är trögflytande Förtunna på nytt sprutmaterialet och prov- spruta Sprutmaterial smutsigt (färgklumpar) Töm sprutpistolen helt och rengör den; fyll på sprutmaterial vid påfyllning genom påfyllningssilen Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 92
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och Sikkerhetsinformasjon information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Generelle advarsler for elektroverktøy som gäller våra produkter och tillbehör. Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
Seite 93
La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- Barn må være under oppsyn. Slik kan du sørge for at barn et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken ikke leker med finsprøytesystemet. til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 94
3, 4 eller 5 inn på innstillingshjulet 4 innstillingshjulet 4 Se «Innstilling av luftmeng- den», side 98. Trinn 3: Still inn bruksområdet «tre» på Still inn bruksområdet «vegg» på Stille inn luftmengden skyvebryteren 24 skyvebryteren 24 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 95
8 Slangekopling (sprøytepistol) Engineering PT/ETM9 9 Dysehette (hvit: til bruksområde «vegg») 10 Dysehette (grå: til bruksområde «tre») 11 Påfyllingssil 12 Mindre spann* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Dysenål 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 14 Beholdertetning Leinfelden, 02.04.2015 15 Stigerør Støy-/vibrasjonsinformasjon 16 Luftehull Støyutslippsverdier målt i henhold til...
Seite 96
å stoppe eventuelle malingsklumper når du fyller på. – Skru ønsket dysehette på gjengene i sprøytepistolen. – Fyll sprøytemateriale maksimalt til 1000-merket i behol- – Sett lufthetten 2 på dysehetten, og stram med overfals- deren 7. mutteren 3. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 97
– Still inn på ett trinn lave- – Beveg sprøytepistolen jevnt horisontalt eller vertikalt, av- hengig av innstilt sprøytemønster. En ensartet overflatekvalitet oppnås ved overlapp på 4 – 5 cm på sprøytebanene. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 98
Eventuelle garantikrav avvises ved manglende eller feil rengjøring. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 99
Stram dysehetten 9/10 Det drypper sprøytemateriale på Det samler seg sprøytemateriale på dysehet- Rengjør dysehetten, dysenålen og lufthetten dysehetten ten 9/10, dysenålen 13 og lufthetten 2 Løsne dysen Stram dysehetten 9/10 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 100
Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Seite 101
Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli- raa. sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 102
Älä ruiskuta mitään aineita, joista et tiedä, voivatko ne muodostaa vaaratilanteita. Tuntemattomat aineet voivat johtaa vaarallisiin olosuhteisiin. Älä ruiskuta tapetinirrotusaineita tai kiehuvaa vettä. Suihkuta vain lämmintä vettä (maks. 55 °C), jossa ei ole kemiallisia lisäaineita. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 103
1, 2 tai aseta säätöpyörästä taso 3, 4 tai määrän säätö Katso ”Ilmamäärän asetus”, sivu 107. Vaihe 3: Aseta käyttökohde ”puu” Aseta käyttökohde ”seinä” Ilmamäärän säätö liukukytkimestä 24 liukukytkimestä 24 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 104
9 Suutinpää (valkoinen: käyttökohteena ”seinä”) Engineering PT/ETM9 10 Suutinpää (harmaa: käyttökohteena ”puu”) 11 Täyttöseula 12 Täyttöastia* 13 Suutinneula Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 Säiliön tiiviste 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 15 Nousuputki Melu-/tärinätiedot 16 Ilmanpoistoreikä Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-1, EN 50580 17 Maalikanava mukaan.
Seite 105
28. maalikokkareita. – Kierrä haluamasi suutinpää suihkupistoolin kierteelle. – Täytä ruiskutusmateriaalia korkeintaan 1000-merkin- – Työnnä ilmakupu 2 suutinpään päälle ja kiristä lukitusmut- tään asti säiliöön 7. teri 3 pitävästi kiinni. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 106
– Suorita ensin koeruiskutus ja säädä suihkun muoto ja ruis- kutettavan aineen määrä vastaamaan ruiskutettavaa ainet- ta. (Katso asetukset seuraavat luvut) – Pidä suihkupistoolia ehdottomasti tasaisella 20–25 cm:n etäisyydellä kohtisuorassa ruiskutettavaan pintaan näh- den. – Aloita ruiskutus ruiskutettavan pinnan ulkopuolelta. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 107
– Vähennä yhden portaan distaminen laiminlyödään tai se puhdistetaan epäasianmu- verran. kaisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Liian vähän ruiskutusainetta ruis- Ruiskutettavan aineen kutettavaa ainetta pinnalla: määrää tulee suurentaa.
Seite 108
Ilmansuodatin 29 on hyvin likainen Ilmansuodattimen vaihto Liian voimakas värisumu Ruiskutettu liikaa ruiskutettavaa ainetta Käännä säätöpyörää 4 portaan 1 suuntaan Liian suuri ilmamäärä Siirrä liukukytkintä 24 vasemmalle Etäisyys ruiskutettavaan pintaan on liian Pienennä ruiskutusetäisyyttä suuri 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 109
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 110
χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη. νο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 111
φωτισμένη και να φροντίζετε να μην υπάρχουν σ’ αυτήν δοχεία με χρώματα ή διαλύτες, πανιά ή άλλα εύφλεκτα υλικά. Κίνδυνος αυτανάφλεξης. Φροντίστε να υπάρχουν ανά πάσα στιγμή διαθέσιμοι πυροσβεστήρες/συσκευές πυ- ρόσβεσης. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 112
στο δίσκος ρύθμισης 4 Βλέπε «Ρύθμιση όγκου αέρα», σελίδα 116. Βήμα 3: Ρυθμίστε την περίπτωση χρήσης Ρυθμίστε την περίπτωση χρήσης Ρυθμίστε την ποσότητα του «ξύλο» στο συρόμενο διακόπτη «τοίχος» στο συρόμενο διακόπτη αέρα 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 113
25 Βούρτσα καθαρισμού ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από 26 Καπάκι φίλτρου αέρα τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού 27 Σύνδεση σωλήνα (βασική μονάδα) διαστήματος που εργάζεσθε. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 114
– Για την αλλαγή του καπακιού του ακροφυσίου ξεβιδώστε το παξιμάδι ρακόρ 3. – Αφαιρέστε το πώμα του αέρα 2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Ξεβιδώστε το συναρμολογημένο καπάκι ακροφυσίου. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα 26 και πάρτε το επιθυ- Leinfelden, 02.04.2015...
Seite 115
στις εργασίες ψεκασμού πάνω από το κεφάλι κρατάτε το πι- διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Εξουδετέρωση στόλι ψεκασμού λίγο λοξά και μετακινήστε προς τα πίσω απο- βλαβών» στη σελίδα 118. μακρυνόμενοι από την ψεκασμένη επιφάνεια. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 116
εναποτεθεί πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. Δεν μπορεί να χυ- θεί υλικό ψεκασμού. Τοποθετείτε το γεμάτο με το υλικό ψεκασμού πιστόλι πάντοτε όρθιο πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. Από ένα πλαγιασμένο πιστόλι ψεκασμού μπορεί να χυθεί υλικό ψεκα- σμού. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 117
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Προσέξτε, να σπρώξετε τον ανοδικό σωλήνα 15 ξανά μέχρι πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο τέρμα στο κανάλι χρώματος 17. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Καθαρισμός...
Seite 118
καπάκι του ακροφυσίου ακροφυσίου 9/10, στη βελόνα του ακροφυσί- λόνα του ακροφυσίου και το πώμα του αέρα ου 13 και στο πώμα του αέρα 2 Χαλαρό ακροφύσιο Σφίξτε το καπάκι του ακροφυσίου 9/10 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 119
ανταλλακτικά: προς το περιβάλλον. www.bosch-pt.com Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ού σας! στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Μόνο για χώρες της ΕΕ: κτικά...
Seite 120
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 121
Tehlike oluşturup oluşturmadığı bilinmeyen maddeleri püskürtmeyin. Özellikleri bilinmeyen maddeler tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. Duvar kağıdı sökücü ve kaynar su püskürtmeyin. Sade- ce kimyasal madde katkısız ılık su püskürtün (maks. 55 °C). Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 122
2 veya 3. kademeyi ayarlayın kademeyi ayarlayın Bakınız: “Hava miktarının ayarlanması”, sayfa 126. Adım 3: “Ahşap” malzemede uygulama “Duvarda”'da uygulama Hava miktarını ayarlayın yaparken sürgülü şalterde 24 yaparken sürgülü şalterde 24 ayarlama yapın ayarlama yapın 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 123
PT/ETM9 8 Hortum bağlantısı (püsürtme tabancası) 9 Meme başlığı (Beyaz: “duvar” uygulaması için) 10 Meme başlığı (gri: “ahşap” uygulaması için) 11 Doldurma süzgeci Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 12 Boşaltma kovası* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 13 Meme iğnesi 14 Kap contası...
Seite 124
– Hava kapağını 2 çekerek çıkarın. – Büyük fıçıla kullanırken püskürtma malzemesini küçük bir – Takılı meme başlığını sökün. boşaltma kovasına 12 doldurun (örneğin 10 litre duvar bo- yasını 2,5 veya 5,0 litrelik boş kovaya doldurun). 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 125
Not: Temel birim açık durumda iken hava başlığından 2 daima huzme hava çıkar. Kapama – Kumanda şalterini 5 bırakın ve sürgülü şalteri 24 sonuna kadar sola itin (Pozisyon ). – Şebeke fişini prizden çekin. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 126
– Bir büyük kademe Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- ayarlayın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Temizlik (Bakınız: Şekil M) Püskürtme tabancasını ve püskürtme malzemesi kabını daima Hava miktarının ayarlanması (Bakınız: Şekil D) kullanılan püskürtme malzemesine ait inceltme maddesi ile...
Seite 127
Gri meme başlığını 10 takın me çapı) Meme iğnesi 13 kirli Meme iğnesini temizleyin Püskürtme malzemesinin kıvamı çok kalın Püskürtme malzemesini yeniden inceltin ve deneme püskürtmesi yapın Hava filtresi 29 çok kirli Hava filtresinin değiştirilmesi Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 128
Demonte görünüşler ve Polaris Plaza yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- 80670 Maslak/Istanbul da bulabilirsiniz: Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 www.bosch-pt.com Işıklar LTD.ŞTİ. Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı...
Seite 129
İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 136
فع ذلك التعديالت التع طبأت يليها ومتوافق مع المعاييب * ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو .EN 50580, EN 60745-1 :التالية .الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 137
4 أو 3 فع طارة الضبط ،”انظب “ضبط كمية الهواء .134 صفحة قم رضبط حالة استخدام قم رضبط حالة استخدام :3 الخطوة “الجدران” رالمفتاح االنزالقع “الخشب” رالمفتاح االنزالقع ضبط كمية الهواء Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 138
علی الوعاء أو معلومات من ت ِ ج مادة البخ، بما فيه طلب استخدام عتاد الوقاية الخاص. ينبغع التق ي ّد رتعليمات المن ت ِ ج لتقليل مخاطب النار وأيضا اإلصارات الناتجة ين .السموم والمواد المسبطنة 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
Seite 139
المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
Seite 140
McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...