Seite 3
INDICATIONS Masimo® SET® LNC SL-10 Patient Cables and Masimo SET LNOP® PC SL-12 Patient Cables have the same indications for use as the applicable sensors. Please see the compatible sensor’s directions for use for indications for use and prescribed information.
Seite 4
NO IMPLIED LICENSE Purchase or possession of this Masimo SET SL Patient Cable does not carry any express or implied license to use this cable with any device that is not an authorized device or separately authorized to use SL Patient Cables.
Seite 5
Patents: http://www.masimo.com/patents.htm For Compatibility Information Reference: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP, and LNCS are federally registered trademarks of Masimo Corporation. Spacelabs and Ultraview SL are registered trademarks of Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare is a trademark of Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 6
DESCRIPTION Les câbles patient Masimo SET SL sont destinés à être utilisés avec des capteurs Masimo LNCS® et LNOP avec des appareils Spacelabs Healthcare™ reposant sur la technologie Masimo SET. Le câble SL a été homologué avec le module de commande Ultraview SL doté de la technologie Masimo SET.
Seite 7
1. Placer le pouce et l’index sur les boutons de chaque côté du connecteur du câble patient (figure 7). 2. Appuyer fermement sur les boutons et tirer pour retirer le capteur. NETTOYAGE Nettoyer le câble patient Masimo SET SL à l’aide d’un tampon imbibé d’alcool isopropylique à 70 %, puis laisser sécher complètement. CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES Température de fonctionnement...
Seite 8
Pour des références sur les informations de compatibilité : www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP et LNCS sont des marques déposées de Masimo Corporation sur le plan fédéral. Spacelabs et Ultraview SL sont des marques déposées de Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare est une marque de Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 9
Verfahren zu einer Beschädigung der elektrischen Komponenten und damit potenziell zu einer Verletzung des Patienten führen können. • Masimo Sensoren und Kabel sind zur Verwendung mit Geräten vorgesehen, die Masimo SET®-Oximetrie enthalten oder zur Verwendung von Masimo Sensoren lizenziert sind.
Seite 10
1. Legen Sie Daumen und Zeigefinger auf die Tasten an den beiden Seiten des Patientenkabelsteckers (Abb. 7). 2. Drücken Sie fest auf die Tasten und ziehen Sie dann, um den Sensor herauszuziehen. REINIGUNG Wischen Sie das Masimo SET SL-Patientenkabel mit einem in 70 %igem Isopropylalkohol getränkten Tupfer ab und lassen Sie es ganz trocknen. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C (41 °F bis 104 °F)
Seite 11
Patente: http://www.masimo.com/patents.htm Referenzen zu den Kompatibilitätsinformationen: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP und LNCS sind eingetragene Marken der Masimo Corporation. Spacelabs und Ultraview SL sind eingetragene Marken von Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare ist eine Marke von Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 12
• I cavi e i sensori Masimo sono progettati per l'uso con dispositivi dotati di sistemi di ossimetria Masimo SET® o con strumenti che abbiano ottenuto la licenza d'uso con sensori Masimo.
Seite 13
Masimo garantisce solo all'acquirente originale che i presenti prodotti, se usati in conformità alle istruzioni fornite con il Prodotto da Masimo, siano privi di difetti nei materiali e di fabbricazione per un periodo di sei (6) mesi. I prodotti monouso sono garantiti solo per l'utilizzo sul singolo paziente.
Seite 14
Per informazioni sulla compatibilità fare riferimento a: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP e LNCS sono marchi registrati a livello federale di Masimo Corporation. Spacelabs e Ultraview SL sono marchi registrati di Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare è un marchio commerciale di Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 15
LATEX INDICACIONES Los cables del paciente Masimo® SET®NC SL-10 y Masimo SET LNOP® PC SL-12 tienen las mismas indicaciones de uso que los sensores correspondientes. Para conocer las indicaciones de uso y la información de prescripción del producto, consulte las...
Seite 16
AUSENCIA DE LICENCIA IMPLÍCITA La compra o posesión de este cable del paciente Masimo SET SL no confiere ningún tipo de licencia, expresa o implícita, para utilizar este cable con ningún dispositivo que no sea un dispositivo autorizado o que no cuente con autorización por separado para utilizar cables del paciente SL.
Seite 17
Para obtener información de referencia acerca de la compatibilidad, consulte: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP y LNCS son marcas comerciales registradas a nivel federal de Masimo Corporation. Spacelabs y Ultraview SL son marcas comerciales registradas de Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 18
INSTRUKTIONER Ansluta SL-patientkablarna Ansluta SL-patientkabeln till enheten 1. Rikta kabelanslutningen så att den passar in i patientkabelanslutningen på Spacelabs Masimo SET-enheten och sätt in den. Fästa LNC SL-10-patientkabeln i en LNCS-sensor 1. Sätt in sensoranslutningsdonet fullständigt i SL-patentkabelns anslutningsdon (fig. 1).
Seite 19
RENGÖRING Rengör Masimo SET SL-patientkabeln genom att torka av den med en dyna med 70 % isopropylalkohol och låt den torka helt. MILJÖ Temperatur under drift 5 °C till 40 °C (41 °F till 104 °F) Förvaringstemperatur -40 °C till 70 °C (-40 °F till 158 °F) Relativ luftfuktighet 5 % till 95 %, icke-kondenserande...
Seite 20
Information om kompatibilitet finns på: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP och LNCS är registrerade varumärken som tillhör Masimo Corporation. Spacelabs och Ultraview SL är registrerade varumärken som tillhör Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare är ett varumärke som tillhör Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 21
• Breng de patiëntenkabels voorzichtig aan om te voorkomen dat de patiënt verstrikt of beklemd raakt. • Probeer sensoren of patiëntenkabels van Masimo niet opnieuw te gebruiken, te prepareren of te recyclen, aangezien dit de elektrische onderdelen kan beschadigen en bij de patiënt letsel tot gevolg kan hebben.
Seite 22
REINIGING Maak de Masimo SET SL-patiëntenkabel schoon door die met een gaasje met 70% isopropanol af te nemen en goed te laten drogen. OMGEVING Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 40 °C (41 °F tot 104 °F) Opslagtemperatuur -40 °C tot 70 °C (-40 °F tot 158 °F)
Seite 23
Raadpleeg voor meer informatie over compatibiliteit: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP en LNCS zijn in de Verenigde Staten federaal gedeponeerde handelsmerken van Masimo Corporation. Spacelabs en Ultraview SL zijn gedeponeerde handelsmerken van Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare is een gedeponeerd handelsmerk van Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 24
• Forsøg ikke at genbehandle, omarbejde eller genbruge Masimo-sensorer eller -patientledninger, da disse processer kan beskadige de elektriske komponenter og muligvis føre til skade på patienten. • Masimo-sensorer og -ledninger er beregnet til brug med enheder, der indeholder Masimo SET®-oximetri eller har licens til at bruge Masimo-sensorer.
Seite 25
RENGØRING Rengør Masimo SET SL-patientledningen ved at tørre den af med en tampon med 70 % isopropylalkohol og lade den tørre grundigt. MILJØMÆSSIGE Driftstemperatur 5 °C til 40 °C (41 °F til 104 °F) Opbevaringstemperatur -40 °C til 70 °C (-40 °F til 158 °F)
Seite 26
Der findes oplysninger om kompatibilitet på: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP og LNCS er amerikansk registrerede varemærker, der tilhører Masimo Corporation. Spacelabs og Ultraview SL er registrerede varemærker tilhørende Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare er et varemærke, der tilhører Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 27
INDICAÇÕES Os cabos do paciente Masimo® SET® LNC SL-10 e os cabos do paciente Masimo SET LNOP® PC SL-12 têm as mesmas indicações de utilização que os sensores aplicáveis. Consulte as instruções de utilização do sensor compatível para obter as indicações...
Seite 28
1. Coloque o polegar e dedo indicador nos botões nos dois lados do conector do cabo do paciente (Fig. 7). 2. Pressione os botões com firmeza e puxe para remover o sensor. LIMPEZA Limpe o cabo do paciente Masimo SET SL com uma compressa embebida em álcool isopropílico a 70% e deixe secar completamente. ESPECIFICAÇÕES AMBIENTAIS Temperatura em funcionamento 5°C a 40°C (41°F a 104°F)
Seite 29
Para obter informações acerca da compatibilidade: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP e LNCS são marcas registadas federais da Masimo Corporation. Spacelabs e Ultraview SL são marcas registadas da Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare é uma marca comercial da Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 36
K ÄY T TÖOH JE E T Uudelleenkäytettävä Ei sisällä luonnonkumilateksia Epästeriili LATEX KÄYTTÖAIHEET Masimo® SET®NC SL-10 -potilaskaapelit ja Masimo SET LNOP® PC SL-12 -potilaskaapelit on tarkoitettu käytettäväksi samoihin käyttötarkoituksiin kuin sen kanssa yhteensopivat anturit. Katso yhteensopivan anturin käyttöohjeista käyttöaiheet ja käytön PCX-2108A 02/13 ohjeet. KUVAUS Masimo SET SL -potilaskaapelit on tarkoitettu käytettäväksi Masimo LNCS®- ja LNOP-anturien ja Spacelabs Healthcare™...
Seite 37
EIVÄT ESTÄ SELLAISTA VASTUUTA, JOTA SOVELTUVAN TUOTEVASTUULAIN MUKAAN EI VOI ESTÄÄ SOPIMUKSELLA. EI EPÄSUORAA LISENSSIÄ Tämän Masimo SET SL -potilaskaapelin ostaminen tai omistaminen ei anna suoraa tai epäsuoraa lisenssiä käyttää tätä kaapelia laitteessa, joka ei ole valtuutettu laite tai laite, joka on saanut erillisen hyväksynnän SL-potilaskaapeleiden käyttämistä varten.
Seite 38
Patentit: http://www.masimo.com/patents.htm Lisätietoja yhteensopivuudesta: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP ja LNCS ovat Masimo Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. Spacelabs ja Ultraview SL ovat Spacelabs Healthcare Inc:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Spacelabs Healthcare on Spacelabs Healthcare Inc:n tavaramerkki. 4886E-eIFU-0321...
Seite 39
• Masimo-sensorene eller pasientkablene må ikke reprosesseres, rekondisjoneres eller resirkuleres, da dette kan skade de elektriske komponentene og potensielt føre til skade på pasienten. • Masimo-sensorer og -kabler er laget for bruk sammen med enheter som er utstyrt med Masimo SET®-oksimetri, eller som er lisensiert for bruk sammen med Masimo-sensorer.
Seite 40
Masimo garanterer bare overfor den opprinnelige kjøperen at disse produktene, når de brukes i henhold til instruksjonene som følger med produktene fra Masimo, vil være fri for material- og produksjonsfeil i en periode på seks (6) måneder. Engangsprodukter er kun garantert for bruk på én pasient.
Seite 41
Opplysninger om kompatibilitet: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP og LNCS er registrerte varemerker som tilhører Masimo Corporation. Spacelabs og Ultraview SL er registrerte varemerker som tilhører Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare er et varemerke som tilhører Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 42
Pro opakované použití Neobsahuje přírodní latex Nesterilní LATEX INDIKACE Kabely pacienta Masimo® SET® NC SL-10 a kabely pacienta Masimo SET LNOP® PC SL-12 mají stejné indikace k použití jako použitelné senzory. Účel použití a informace o určení naleznete v pokynech k použití kompatibilního senzoru. PCX-2108A 02/13 POPIS Kabely pacienta Masimo SET SL jsou určeny k ...
Seite 43
5 % až 95 %, nekondenzující KOMPATIBILITA Kabely pacienta Masimo SET SL jsou určeny k použití výhradně se zařízeními využívajícími technologii Masimo SET® a s kompatibilními senzory. Informace o kompatibilitě jednotlivých modelů zařízení a senzorů vám poskytne výrobce oxymetrů. Každý výrobce je povinen stanovit, zda jsou jeho zařízení kompatibilní s konkrétním modelem senzoru a/nebo kabelu.
Seite 44
Informace o kompatibilitě naleznete na adrese: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP a LNCS jsou federálně registrované ochranné známky společnosti Masimo Corporation. Spacelabs a Ultraview SL jsou registrované ochranné známky společnosti Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare je ochranná známka společnosti Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 45
Nem steril LATEX FELHASZNÁLÁSI TERÜLET A Masimo® SET® NC SL-10 betegvezetékeknek és a Masimo SET LNOP® PC SL-12 betegvezetékeknek ugyanazok az alkalmazási javallatai, mint a megfelelő érzékelőknek. A javallatokat és az előírt információkat lásd a kompatibilis érzékelő használati PCX-2108A 02/13 útmutatójában.
Seite 46
A kompatibilitásra vonatkozó információkat lásd: www.Masimo.com JÓTÁLLÁS Kizárólag az első vevő számára a Masimo garantálja, hogy a termék a Masimo termékekhez mellékelt használati utasítások alapján történő felhasználás esetén hat (6) hónapig anyagi és gyártási hibáktól mentes marad. Az egyszer használatos termékekre vonatkozó...
Seite 47
A kompatibilitásra vonatkozó információkat lásd: www.Masimo.com A Masimo, a SET, a , az X-Cal, az LNOP és az LNCS a Masimo Corporation szövetségileg bejegyzett védjegye. A Spacelabs és az Ultraview SL a Spacelabs Healthcare Inc. bejegyzett védjegye. A Spacelabs Healthcare a Spacelabs Healthcare Inc. védjegye.
Seite 48
Podłączanie kabli pacjenta SL Podłączanie kabli pacjenta SL do urządzenia 1. Ustawić złącze kabla w taki sposób, aby pasowało do złącza kabla pacjenta na urządzeniu Spacelabs Masimo SET, a następnie je włożyć. Podłączanie kabla pacjenta LNC SL-10 do czujnika LNCS 1.
Seite 49
REGULUJĄCEGO ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT NIE MOŻNA ZGODNIE Z PRAWEM WYŁĄCZYĆ W DRODZE UMOWY. BRAK DOROZUMIANEJ LICENCJI Zakup lub posiadanie tego kabla pacjenta Masimo SET SL nie niesie ze sobą żadnej wyrażonej lub dorozumianej licencji na stosowanie tego kabla z jakimkolwiek urządzeniem innym niż urządzenie autoryzowane lub oddzielnie autoryzowane do stosowania z kablami pacjenta SL.
Seite 50
Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Informacje referencyjne dotyczące kompatybilności: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP oraz LNCS są zastrzeżonymi federalnie znakami towarowymi Masimo Corporation. Spacelabs i Ultraview SL są znakami towarowymi Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare jest znakiem towarowym Spacelabs Healthcare Inc. 4886E-eIFU-0321...
Seite 51
Nesteril LATEX INDICAŢII Cablurile pentru pacient Masimo® SET®NC SL-10 şi cablurile pentru pacient Masimo SET LNOP® PC SL-12 au aceleaşi indicaţii de utilizare ca şi senzorii aplicabili. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale senzorilor pentru indicaţiile de utilizare şi informaţiile PCX-2108A 02/13 furnizate.
Seite 52
1. Plasaţi degetul mare şi arătătorul pe butoanele laterale ale conectorului cablului pentru pacient (Fig. 7). 2. Apăsaţi ferm pe butoane şi trageţi pentru a îndepărta senzorul. CURĂŢARE Curăţaţi cablul pentru pacient Masimo SET SL ştergându-l cu un tampon cu alcool izopropilic 70% şi permiţându-i să se usuce foarte bine. CARACTERISTICI DE MEDIU Temperatură...
Seite 53
Pentru informaţii referitoare la compatibilitate, consultaţi: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP şi LNCS sunt mărci comerciale înregistrate federal ale Masimo Corporation. Spacelabs şi Ultraview SL sunt mărci înregistrate ale Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare este marcă înregistrată a Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 54
Pripojenie pacientskych káblov SL Pripojenie pacientskych káblov SL k zariadeniu 1. Konektor na kábli otočte tak, aby sa dal pripojiť ku konektoru pacientskeho kábla na zariadení Spacelabs Masimo SET a zasuňte ho do tohto konektora. Pripojenie pacientskeho kábla LNC SL-10 k senzoru LNCS 1.
Seite 55
Informácie o kompatibilite nájdete na adrese: www.Masimo.com ZÁRUKA Spoločnosť Masimo zaručuje iba pôvodnému kupcovi, že ak sa tieto výrobky používajú v súlade s pokynmi, ktoré k nim dodala spoločnosť Masimo, nevyskytnú sa na týchto výrobkoch po dobu šiestich (6) mesiacov žiadne chyby materiálu ani výrobné...
Seite 56
Informácie o kompatibilite nájdete na adrese: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP a LNCS sú federálne registrované ochranné známky spoločnosti Masimo Corporation. Spacelabs a Ultraview SL sú registrované ochranné známky spoločnosti Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare je ochranná známka spoločnosti Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 57
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Steril Değildir LATEX ENDİKASYONLAR Masimo® SET® NC SL-10 Hasta Kabloları ve Masimo SET LNOP® PC SL-12 Hasta Kabloları, ilgili sensörlerle aynı kullanım endikasyonlarına sahiptir. Kullanım endikasyonları ve reçete bilgileri için lütfen uyumlu sensörün kullanım talimatlarına bakın. PCX-2108A 02/13 AÇIKLAMA...
Seite 58
DOLAYLI LİSANS VERİLMEZ Bu Masimo SET SL Hasta Kablosunun satın alınması veya bu kabloya sahip olunması, kablonun onaylı bir cihaz ya da SL Hasta Kablolarının kullanımı için ayrıca onay verilmiş bir cihaz dışındaki herhangi bir cihazla kullanılması açısından herhangi bir açık veya örtük lisans verildiği sonucunu doğurmaz.
Seite 59
Patentler: http://www.masimo.com/patents.htm Uyumluluk Bilgileri Referansı için: www.Masimo.com Masimo, SET, , X-Cal, LNOP ve LNCS, Masimo Corporation'ın federal olarak tescilli ticari markalarıdır. Spacelabs ve Ultraview SL, Spacelabs Healthcare Inc'in tescilli ticari markalarıdır. Spacelabs Healthcare, Spacelabs Healthcare Inc'nin ticari markasıdır. 4886E-eIFU-0321...
Seite 60
Μη αποστειρωμένο LATEX ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Τα καλώδια ασθενούς Masimo® SET®NC SL-10 και Masimo SET LNOP® PC SL-12 έχουν τις ίδιες ενδείξεις για χρήση με τους αντίστοιχους αισθητήρες. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης συμβατών αισθητήρων για τις ενδείξεις χρήσης και άλλες PCX-2108A 02/13 πληροφορίες.
Seite 61
ΠΕΡΙ ΕΥΘΥΝΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΟΜΙΚΑ ΝΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΕΙ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΑΣΗΣ. ΧΩΡΙΣ ΣΙΩΠΗΡΗ ΑΔΕΙΑ Η αγορά ή κατοχή του παρόντος καλωδίου ασθενούς Masimo SET SL δεν παρέχει καμία ρητή ή σιωπηρή άδεια για χρήση του παρόντος καλωδίου με οποιαδήποτε συσκευή η οποία δεν είναι εξουσιοδοτημένη συσκευή ή δεν διαθέτει χωριστή...
Seite 62
Για τις πληροφορίες συμβατότητας, ανατρέξτε στη διεύθυνση: www.Masimo.com Τα Masimo, SET, , X-Cal, LNOP και LNCS είναι καταχωρισμένα εμπορικά σήματα της Masimo Corporation σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Τα Spacelabs και Ultraview SL είναι καταχωρισμένα εμπορικά σήματα της Spacelabs Healthcare Inc. Το Spacelabs Healthcare είναι εμπορικό σήμα της Spacelabs Healthcare Inc.
Seite 63
ПОКАЗАНИЯ Кабели Masimo® SET® NC SL-10 и Masimo SET LNOP® PC SL-12 для п дключения к пациенту имеют такие же п казания к применению, как и применимые датчики. Обратитесь к указаниям п исп льз ванию с вместим г датчика, чт бы...
Seite 64
Справ чную инф рмацию с вместим сти см. п адресу: www.Masimo.com ГАРАНТИЯ К мпания Masimo пред ставляет гарантии т льк перв начальн му п купателю в т м, чт наст ящие изделия при исп льз вании в с тветствии с указаниями, с пр в ждающими изделия Masimo, не будут иметь дефект в...
Seite 65
доступны не во всех странах. Патенты: http://www.masimo.com/patents.htm Справ чную инф рмацию с вместим сти см. п адресу: www.Masimo.com Masimo, SET, л г тип , X-Cal, LNOP и LNCS являются зарегистрир ванными на федеральн м ур вне т варными знаками к мпании...
Seite 66
:للرجوع إلى معلومات التوافق DRO-23934 05/09 .Masimo Corporation هي عالمات تجارية مسجلة فيدرال ي ًا لشركةLNCS ، وLNOP ، وX-Cal ، و ، وSET ، وMasimo .Spacelabs Healthcare Inc هما عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركةUltraview SL وSpacelabs Spacelabs Healthcare هي عالمة تجارية لشركةSpacelabs Healthcare Inc.
Seite 67
.المرضى أو الكبالت الخاصة بها التي تمت إعادة معالجتها، أو إصالحها، أو إعادة تدويرها مسؤولة تجاه المشتري أو أي شخص آخر عن أي أضرار عرضية أو غير مباشرة أو خاصة أو تبعية )بما في ذلك علىMASIMO ال يمكن بأي حال من األحوال أن تصبح...
Seite 68
.قم بتوجيه كبل المريض بعناية للتقليل من إمكانية تعرض المريض للتشابك أو االختناق ، أو كبالت المرضى، أو إصالحها، أو إعادة تدويرها، فقد تؤدي هذه العمليات إلى تلف المكونات الكهربيةMasimo ال تحاول إعادة معالجة مستشعرات .مما قد يؤدي بدوره إلى إيذاء المريض...
Seite 70
بدون مجوز ضمنی ، مجوز ضمنی يا صريحی برای استفاده از اين کابل با هر نوع دستگاهی که يک دستگاه مجاز نيست يا بطور جداگانهMasimo SET SL خريد يا استفاده از اين کابل بيمار . را ندارد اعطا نمی کندSL مجوز استفاده از کابل های بيمار...
Seite 71
.بادقت کابل بيمار را هدايت کنيد تا از خفه شدن بيمار و گيرکردن اعضای بيمار در آن جلوگيری شود يا کابل های بيمار را تعمير، درست يا بازسازی کنيد زيرا اين دستکاری ها به قطعات الکتريکی آسيب وارد کرده، وMasimo سعی نکنيد حسگرهای...