Seite 2
RD SET™ MD14 Series Patient Cables Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 9002C-eIFU-1115...
Seite 3
INSTRUCTIONS A) Attach the RD SET MD14 Series patient cable to the Device 1. Orient the connector of the cable to mate with the patient cable connector on the Masimo SET device and insert. B) Attaching the RD SET MD14 Series patient cable connector to an RD SET disposable sensor connector 1.
Seite 4
Masimo warrants to the initial buyer only that these products, when used in accordance with the directions provided with the Products by Masimo, will be free of defects in materials and workmanship for a period of six (6) months. Single use products are warranted for single patient use only.
Seite 5
LED emits light when current flows through Note: eIFU is not available for CE mark countries. Patents: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, and are federally registered trademarks of Masimo Corporation. X-Cal, and RD SET are trademarks of Masimo Corporation. Printed in USA. 9002C-eIFU-1115...
Seite 6
MODE D’EMPLOI A) Raccorder le câble patient de la série RD SET MD14 à l’appareil 1. Orienter le connecteur du câble de façon à le raccorder au connecteur de câble patient de l’appareil Masimo SET et insérer. B) Connexion du connecteur du câble patient de la série RD SET MD14 au connecteur d’un capteur à usage unique RD SET 1.
Seite 7
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. LA SEULE OBLIGATION DE MASIMO ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE PEUVENT ÊTRE, AU CHOIX DE MASIMO, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT.
Seite 8
CE doit être utilisé. Brevets : http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET et sont des marques déposées de Masimo Corporation sur le plan fédéral. X-Cal et RD SET sont des marques de Masimo Corporation. .Imprimé aux États-Unis 9002C-eIFU-1115...
Seite 9
A) Anschließen des Patientenkabels der RD SET-MD14-Serie an das Gerät 1. Richten Sie den Kabelstecker am Patientenkabelanschluss des Masimo SET-Geräts aus und stecken Sie ihn hinein. B) Anschließen des Anschlusses des Patientenkabels der RD SET-MD14-Serie an den Stecker eines RD SET-Einwegsensors 1.
Seite 10
Masimo gewährleistet gegenüber dem Erstkäufer nur, dass diese Produkte von Masimo bei Verwendung gemäß den von Masimo mit dem Produkt bereitgestellten Anweisungen in einem Zeitraum von sechs (6) Monaten frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Einwegprodukte sind nur für den Gebrauch bei einem Patienten vorgesehen.
Seite 11
LED leuchtet, wenn durch sie Strom fließt Hinweis: eIFU ist für Länder mit CE-Kennzeichen nicht verfügbar. Patente: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET und sind eingetragene Marken der Masimo Corporation. X-Cal und RD SET sind Marken der Masimo Corporation. Gedruckt in den USA. 9002C-eIFU-1115...
Seite 12
I cavi paziente serie RD SET MD14 sono stati convalidati utilizzando la tecnologia Masimo SET. AVVERTENZA: i cavi e i sensori Masimo sono progettati per l'uso con dispositivi dotati di sistemi di ossimetria Masimo SET o con strumenti che abbiano ottenuto la licenza d'uso con sensori Masimo.
Seite 13
Masimo garantisce solo all'acquirente originale che i presenti prodotti, se usati in conformità alle istruzioni fornite con il Prodotto da Masimo, siano privi di difetti nei materiali e di fabbricazione per un periodo di sei (6) mesi. I prodotti monouso sono garantiti solo per l'utilizzo sul singolo paziente.
Seite 14
Nota: le istruzioni per l’uso elettroniche non sono disponibili nelle nazioni a marchio CE. Brevetti: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET e sono marchi registrati a livello federale di Masimo Corporation. X-Cal e RD SET sono marchi commerciali di Masimo Corporation. Stampato negli USA. 9002C-eIFU-1115...
Seite 15
• Para evitar daños, no sumerja el sensor ni el cable en ninguna solución líquida. No intente esterilizar el cable ni el sensor. • No intente volver a procesar, reacondicionar ni reciclar los sensores o los cables del paciente Masimo, puesto que estos procesos pueden dañar los componentes eléctricos y provocar lesiones al paciente.
Seite 16
Masimo garantiza únicamente al comprador original que estos productos, si se usan en conformidad con las instrucciones proporcionadas con los productos de Masimo, estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de seis (6) meses. Los productos de un solo uso se garantizan únicamente para su uso en un solo paciente.
Seite 17
Nota: eIFU no está disponible en países con la certificación CE. Patentes: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET y son marcas comerciales registradas a nivel federal de Masimo Corporation. X-Cal y RD SET son marcas comerciales de Masimo Corporation. Impreso en EE. UU. 9002C-eIFU-1115...
Seite 18
överskridits. INSTRUKTIONER A) Ansluta RD SET MD14-patientkabeln till enheten 1. Rikta in kabelns anslutning så att den passar ihop med patientkabelanslutningen på Masimo SET-enheten och sätt in den. B) Ansluta RD SET MD14-patientkabelns anslutning till anslutningen på en RD-SET-engångssensor 1.
Seite 19
Information om kompatibilitet finns på: www.Masimo.com GARANTI Masimo garanterar endast den ursprungliga köparen att dessa produkter, när de används enligt de anvisningar från Masimo som medföljer produkterna, är fria från fel i material och utförande i sex (6) månader. Produkter för engångsbruk ska (enligt garantin) endast användas med en patient.
Seite 20
Obs! eIFU är inte tillgängligt för länder med CE-märkning. Patent: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET och är registrerade varumärken som tillhör Masimo Corporation. X-Cal och RD SET är varumärken som tillhör Masimo Corporation. Tryckt i USA. 9002C-eIFU-1115...
Seite 21
INSTRUCTIES A) Sluit de RD SET MD14-patiëntenkabel op het apparaat aan 1. Steek de stekker van de kabel onder de juiste hoek in het patiëntenkabelcontact op het Masimo SET-apparaat en inzetstuk. B) De RD SET MD14-patiëntenkabelconnector op de connector van een RD SET-wegwerpsensor aansluiten 1.
Seite 22
Raadpleeg voor meer informatie over compatibiliteit: www.Masimo.com GARANTIE Masimo biedt alleen de eerste koper de garantie dat deze producten, indien gebruikt volgens de bij de producten van Masimo geleverde aanwijzingen, geen gebreken zullen vertonen qua materialen en uitvoering gedurende een periode van zes (6) maanden De producten voor eenmalig gebruik hebben slechts een garantie voor gebruik bij één patiënt.
Seite 23
Opmerking: er is geen elektronische doorheen loopt gebruiksaanwijzing beschikbaar voor CE-markeringslanden. Octrooien: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET en zijn in de Verenigde Staten federaal gedeponeerde handelsmerken van Masimo Corporation. X-Cal en RD SET zijn handelsmerken van Masimo Corporation. Gedrukt in de V.S. 9002C-eIFU-1115...
Seite 24
Patientledningerne i RD SET MD14-serien er blevet valideret ved hjælp af Masimo SET-teknologi. ADVARSEL! Masimo-sensorer og -ledninger er beregnet til brug med enheder, der indeholder Masimo SET-oximetri eller har licens til at bruge Masimo-sensorer.
Seite 25
Der findes oplysninger om kompatibilitet på: www.Masimo.com GARANTI Masimo garanterer kun over for den første køber, at disse produkter, hvis de anvendes i henhold til anvisningerne, som leveres af Masimo sammen med produkterne, er fri for håndværksmæssige defekter eller materialefejl i en periode på...
Seite 26
LED'en afgiver lys ved gennemstrømning Bemærk! eBrugsanvisning er ikke tilgængelig i lande med CE-mærkning Patenter: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET og er amerikansk registrerede varemærker, der tilhører Masimo Corporation. X-Cal og RD SET er varemærker tilhørende Masimo Corporation. Trykt i USA. 9002C-eIFU-1115...
Seite 27
INSTRUÇÕES A) Ligar o cabo do paciente da Série RD SET MD14 ao dispositivo 1. Oriente o conector do cabo para encaixar no conector do cabo do paciente no dispositivo Masimo SET e, em seguida, introduza o conector. B) Ligar o conector do cabo do paciente da Série RD SET MD14 a um conector de sensor descartável RD SET 1.
Seite 28
A Masimo garante ao comprador inicial unicamente que estes produtos, quando utilizados de acordo com as instruções fornecidas em conjunto com os Produtos pela Masimo, estarão livres de defeitos de material e de fabrico durante um período de seis (6) meses. A garantia para os produtos de utilização única apenas abrange a utilização única em pacientes.
Seite 29
Nota: As instruções de utilização corrente eletrónicas não estão disponíveis para países com a marca CE. Patentes: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET e são marcas registadas federais da Masimo Corporation. X-Cal e RD SET são marcas comerciais da Masimo Corporation. .Impresso nos EUA 9002C-eIFU-1115...
Seite 30
RD SET MD14 系列患者导联线与 RD SET 系列传感器配合使用。 RD SET MD14 系列患者导联线仅可与采用 Masimo SET® 技术的设备或授权使用的兼容传感器配套使用。若要了解特定 设备与不同型号传感器是否兼容,请咨询各个血氧仪系统制造商。各设备制造商均有责任确定自己的设备是否与不同 型号的传感器相兼容。 RD SET MD14 系列患者导联线已通过 Masimo SET 技术的验证。 警告 : Masimo 传感器和导联线仅可与包含 Masimo SET 血氧仪或被许可使用 Masimo 传感器的设备配套使用。 警告、警示和注意事项 • 有关完整说明或附加说明,请务必参阅《血氧仪模块操作手册》 。 • 确保导联线表面无损,芯线没有断裂或磨损,并且没有损坏的部件。目视检查导联线,如果发现裂纹或变色, 请将其丢弃。 • 所有传感器和导联线都设计为与特定监测仪一起使用。使用之前,应检查监测仪、导联线和传感器的兼容性,...
Seite 31
41 ° F 至 104°F( 5 °C 至 40 °C) 操作温度 -40°F 至 158°F( -40 °C 至 70 °C) 储存温度 10% 至 95% 无冷凝 相对湿度 兼容性 RD SET 系列患者导联线仅可与采用 Masimo SET 技术的设备和兼容的传感器配套使用。若要了解特定设备 与不同型号传感器是否兼容,请咨询各个血氧仪系统制造商。各设备制造商均有责任确定其设备与各型 号的传感器和导联线是否兼容。将本导联线与其他设备一同使用可能导致无法工作或工作异常。 要获取兼容性信息参考资料,请访问 : www.Masimo.com 担保 Masimo 仅向最初购买者担保,这些产品只要按照 Masimo 随产品提供的使用说明使用,即可保证在六 (6) 个月内无任 何材料和工艺上的缺陷。单人用产品仅享受单人使用的担保。...
Seite 36
• Kun kytket tai irrotat kaapelia, tartu siihen aina liittimestä kaapelijohdon sijaan, jotta kaapeli ei vahingoitu. • Vältä vauriot – älä upota anturia tai kaapelia nesteeseen. Älä steriloi kaapelia tai anturia. • Älä yritä käsitellä uudelleen, kunnostaa tai kierrättää Masimo-antureita tai -potilaskaapeleita. Tällaiset toimet voivat vahingoittaa sähkökomponentteja, mikä voi aiheuttaa potilaalle vahinkoa.
Seite 37
Lisätietoja yhteensopivuudesta: www.Masimo.com TAKUU Masimo myöntää alkuperäiselle ostajalle kuuden (6) kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden varalta, kun tuotteita käytetään Masimon tuotteiden mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Kertakäyttöisten tuotteiden takuu kattaa käytön vain yhdellä potilaalla.
Seite 38
Valoa lähettävä diodi (LED)LED tuottaa http://www.Masimo.com/TechDocs valoa, kun sähkövirta kulkee sen läpi Huomautus: sähköinen käyttöohje ei ole saatavilla CE-merkintää käyttävissä maissa Patentit: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET ja ovat Masimo Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. M-SET ja RD SET ovat Masimo Corporationin tavaramerkkejä. Painettu Yhdysvalloissa 9002C-eIFU-1115...
Seite 39
RD SET MD14-serien av pasientkabler er bitt validert ved bruk av Masimo SET-teknologi. ADVARSEL: Masimo-sensorer og -kabler er utformet for bruk sammen med enheter som er utstyrt med Masimo SET- oksymetri, eller som er lisensiert for bruk av Masimo-sensorer.
Seite 40
Masimo garanterer bare overfor den opprinnelige kjøperen at disse produktene, når de brukes i henhold til instruksjonene som følger med produktene fra Masimo, vil være fri for material- og produksjonsfeil i en periode på seks (6) måneder. Engangsprodukter er kun garantert for bruk på én pasient.
Seite 41
Merk: eIFU (elektronisk bruksanvisning) er ikke tilgjengelig i land med CE-merking. Patenter: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET og er varemerker som er registrert føderalt i USA og tilhører Masimo Corporation. X-Cal og RD SET er varemerker som tilhører Masimo Corporation. Trykt i USA. 9002C-eIFU-1115...
Seite 42
Kabely pacienta řady RD SET MD14 se používají se senzory řady RD SET. Kabely pacienta RD SET MD14 jsou určeny k použití výhradně se zařízeními, které využívají technologii Masimo SET® nebo jsou licencovány k použití kompatibilních senzorů. Informace o kompatibilitě jednotlivých modelů zařízení a senzorů vám poskytne výrobce osobních oxymetrů.
Seite 43
10 % až 95 %, bez kondenzace KOMPATIBILITA Kabely pacienta řady RD SET jsou určeny k použití výhradně se zařízeními využívajícími technologii Masimo SET a s kompatibilními senzory. Informace o kompatibilitě jednotlivých modelů zařízení a senzorů vám poskytne výrobce osobních oxymetrů. Každý výrobce je povinen stanovit, zda jsou jeho zařízení kompatibilní s konkrétním modelem senzoru a kabelu.
Seite 44
LED vyzařuje světlo, když jí protéká proud. Note: eIFU není k dispozici pro země s označením CE. Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET a jsou federálně registrované ochranné známky společnosti Masimo Corporation. X-Cal a RD SET jsou ochranné známky společnosti Masimo Corporation. Vytištěno v USA. 9002C-eIFU-1115...
Seite 45
érzékelőmodellekkel. Az RD SET MD14 sorozatú betegvezetékek validálása Masimo SET technológiával történt. FIGYELEM! A Masimo érzékelők és vezetékek kizárólag a Masimo SET oximetriás eszközökkel vagy a Masimo érzékelőkkel együtt való alkalmazására jóváhagyott készülékekkel való használatra szolgálnak.
Seite 46
A kompatibilitásra vonatkozó információkat lásd: www.Masimo.com JÓTÁLLÁS Kizárólag az első vevő számára a Masimo garantálja, hogy a termék a Masimo termékekhez mellékelt használati utasítások alapján történő felhasználás esetén hat (6) hónapig anyagi és gyártási hibáktól mentes marad. Az egyszer használatos termékekre vonatkozó...
Seite 47
Megjegyzés: Az eIFU (elektronikus használati folyik át rajta útmutató) nem áll rendelkezésre CE-jelzésű országokban. Szabadalmak: http://www.masimo.com/patents.htm A Masimo, a SET és a a Masimo Corporation szövetségileg bejegyzett védjegye. Az X-Cal és az RD SET a Masimo Corporation védjegye. Nyomtatva az Egyesült Államokban. 9002C-eIFU-1115...
Seite 48
INSTRUKCJE A) Zamocować kabel pacjenta RD SET MD14 do urządzenia 1. Ustawić złącze kabla w taki sposób, aby pasowało do złącza kabla pacjenta na urządzeniu Masimo SET, a następnie je włożyć. B) Mocowanie złącza kabla pacjenta RD SET MD14 do złącza czujnika jednorazowego użytku RD SET 1.
Seite 49
Firma Masimo gwarantuje pierwotnemu nabywcy wyłącznie to, że niniejsze produkty stosowane zgodnie z instrukcjami dołączonymi do produktów firmy Masimo będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez okres sześciu (6) miesięcy. Produkty jednorazowego użytku są objęte gwarancją dotyczącą wyłącznie zastosowania u jednego pacjenta.
Seite 50
Uwaga: Podręczniki w formacie elektronicznym nie są dostępne dla krajów ze znakiem CE. Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET oraz są zastrzeżonymi federalnie znakami towarowymi Masimo Corporation. X-Cal i RD SET są zastrzeżonymi federalnie znakami towarowymi Masimo Corporation. Wydrukowano w USA. 9002C-eIFU-1115...
Seite 51
Cablurile pentru pacient din seria RD SET MD14 se utilizează cu senzorii din seria RD SET. Cablurile pentru pacient din seria RD SET MD14 sunt destinate numai utilizării cu dispozitive care conţin tehnologia Masimo SET® sau licenţiate să utilizeze senzori compatibili. Consultaţi producătorii individuali de sisteme de oximetrie pentru compatibilitatea anumitor dispozitive şi modele de senzori.
Seite 52
Masimo garantează primului cumpărător că aceste produse, dacă sunt utilizate în conformitate cu indicaţiile oferite de Masimo împreună cu produsele, nu vor prezenta defecte de materiale sau de execuţie pentru o perioadă de şase (6) luni. Produsele de unică folosinţă sunt garantate pentru utilizare pentru un singur pacient.
Seite 53
Notă: eIFU nu sunt disponibile pentru ţările cu marca CE. Brevete: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET şi sunt mărci comerciale înregistrate federal ale Masimo Corporation. X-Cal şi RD SET sunt mărci comerciale înregistrate federal ale Masimo Corporation. Imprimat în S.U.A. 9002C-eIFU-1115...
Seite 54
POKYNY A) Pripojenie pacientskeho kábla radu RD SET MD14 k zariadeniu 1. Konektor na kábli otočte tak, aby sa dal pripojiť ku konektoru pacientskeho kábla na zariadení Masimo SET a zasuňte ho do tohto konektora. B) Pripojenie konektora pacientskeho kábla radu RD SET MD14 ku konektoru jednorazového senzora RD SET 1.
Seite 55
Informácie o kompatibilite nájdete na adrese: www.Masimo.com ZÁRUKA Spoločnosť Masimo zaručuje iba pôvodnému kupcovi, že ak sa tieto výrobky používajú v súlade s pokynmi, ktoré k nim dodala spoločnosť Masimo, nevyskytnú sa na týchto výrobkoch po dobu šiestich (6) mesiacov žiadne chyby materiálu ani výrobné...
Seite 56
LED vyžaruje svetlo, keď ňou preteká prúd Poznámka: eIFU nie je k dispozícii pre krajiny s označením CE. Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET a sú federálne registrované ochranné známky spoločnosti Masimo Corporation. X-Cal a RD SET sú ochranné známky spoločnosti Masimo Corporation. Vytlačené v USA. 9002C-eIFU-1115...
Seite 57
RD SET MD14 Serisi hasta kabloları, RD SET Serisi sensörler ile birlikte kullanılır. RD SET MD14 Serisi hasta kabloları, yalnızca Masimo SET® teknolojisini içeren veya uyumlu sensörlerle kullanım için lisanlı cihazlarla kullanıma yöneliktir. Belirli cihazlar ve sensör modellerinin uyumluluğu için ilgili oksimetri sistemi üreticisine danışın.
Seite 58
Uyumluluk Bilgileri Referansı için: www.Masimo.com GARANTİ Masimo, kendi ürünleriyle birlikte temin edilen talimatlara uygun şekilde kullanılması şartıyla yalnızca ilk alıcı için bu ürünlerin altı (6) aylık bir süre zarfında malzeme ve işçilik açısından herhangi bir kusura sahip olmayacağını garanti eder. Tek kullanımlık ürünler, yalnızca tek hasta kullanımı...
Seite 59
Akım akışı gerçekleştiğinde LED ışık yayar Not: CE işaretli ülkeler için elektronik biçimde Kullanım Talimatları bulunmamaktadır. Patentler: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET ve , Masimo Corporation'ın federal olarak tescilli ticari markalarıdır. X-Cal ve RD SET, Masimo Corporation'ın ticari markalarıdır. ABD'de basılmıştır. 9002C-eIFU-1115...
Seite 60
Η σειρά καλωδίων ασθενούς RD SET MD14 χρησιμοποιείται με τους αισθητήρες της σειράς RD SET. Η σειρά καλωδίων ασθενούς RD SET MD14 προορίζεται για χρήση μόνο με συσκευές που διαθέτουν τεχνολογία Masimo SET® ή έχουν άδεια χρήσης συμβατών αισθητήρων. Συμβουλευτείτε τους αντίστοιχους κατασκευαστές συστημάτων οξυμετρίας για τη...
Seite 61
Για τις πληροφορίες συμβατότητας, ανατρέξτε στη διεύθυνση: www.Masimo.com ΕΓΓΥΗΣΗ Η Masimo εγγυάται στον αρχικό αγοραστή μόνον ότι τα προϊόντα αυτά, όταν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τα Προϊόντα της Masimo, δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα στα υλικά και την εργασία για χρονικό διάστημα...
Seite 62
δεν είναι διαθέσιμες για τις χώρες όπου χρησιμοποιείται το σήμα CE. Διπλώματα ευρεσιτεχνίας: http://www.masimo.com/patents.htm Τα Masimo, SET και είναι καταχωρισμένα εμπορικά σήματα της Masimo Corporation σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Τα X-Cal και RD SET είναι εμπορικά σήματα της Masimo Corporation. Εκτυπώθηκε στις ΗΠΑ. 9002C-eIFU-1115...
Seite 63
соответствующих систем оксиметрии. Кажды изготовитель несет ответственность за определение соответствия своих устро ств с каждо моделью датчика. Кабели серии RD SET MD14 для подключения к пациенту были проверены с использованием технологии Masimo SET. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Датчики и кабели Masimo предназначены для применения только с устро ствами, использующими...
Seite 64
распространяется на пересобранные, восстановленные или отремонтированные датчики и кабели для подключения к пациенту. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ КОМПАНИЯ MASIMO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ПОКУПАТЕЛЕМ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО ДРУГИМ ЛИЦОМ ЗА ЛЮБЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ, НЕПРЯМЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ), ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ТАКОЙ ВОЗМОЖНОСТИ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ...
Seite 65
индикатор светится при наличии тока Примечание. Электронные руководства по эксплуатации недоступны в странах, где действует маркировка CE. Патенты: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET и логотип являются федеральными зарегистрированными товарными знаками компании Masimo Corporation. X-Cal и RD SET являются товарными знаками компании Masimo Corporation. Напечатано в США. 9002C-eIFU-1115...
Seite 66
متوفرة للدول التي تطلب عالمة المطابقة .)CE( األوروبية http://www.masimo.com/patents.htm :براءات االختراع .Masimo Corporation عالمات تجارية م ُسجَّ لة فيدرال ي ًا لشركة ، وSET، وMasimo إن .Masimo Corporation هما عالمتان تجاريتان لشركةRD SET وX-Cal .تمت طباعته في الواليات المتحدة األمريكية...
Seite 67
.المستشعرات أو كبالت المريض التي تمت إعادة معالجتها، أو تجديدها، أو تدويرها المسؤولية أمام المشتري أو أي شخص آخر عن أي تلف عرضي أو غير مباشر، أو خاص، أو مترتب (على سبيلMASIMO ال يمكن بأي حال من األحوال أن تتحمل...
Seite 68
.إذا كانت أجهزتهم متوافقة مع طرز المستشعرات .Masimo SET باستخدام تقنيةRD SET MD14 تم التحقق من كبالت المريض بالسلسلة أو المرخ َّ صة الستخدام مستشعراتMasimo SET وكبالتها مصممة لالستخدام فقط مع األجهزة التي تحتوي على قياس التأكسج في الدمMasimo تحذير: مستشعرات .Masimo التحذيرات،...
Seite 69
برای کشورهای دارای عالمتelFU :تذکر . در دسترس نيستCE http://www.masimo.com/patents.htm :حق امتياز . هستندMasimo Corporation عالمت های تجاری ثبت شده فدرال وSET ،Masimo . هستندMasimo Corporation عالمت های تجاریRD SET ، وX-Cal .چاپ شده در اياالت متحده آمريکا 9002C-eIFU-1115...
Seite 70
.تعميم نمی باشد در برابر خريدار يا هر فرد ديگری در قبال آسيب های خاص، اتفاقى، مهم يا غيرمستقيم (شامل اما نه محدود به از دست رفتنMASIMO در هيچ شرايطی درقبال محصوالت فروخته شده به خريدارMASIMO سرمايه)، حتی اگر احتمال آن هم ذکر شده باشد، مسئوليتی به عهده نمی گيرد. در هيچ شرايطی تعهد...
Seite 71
. مورد ارزيابی قرار گرفتندMasimo SET با استفاده از فناوریRD SET MD14 حسگرهای سری يا تحت مجوز استفاده ازMasimo SET برای استفاده با دستگاه هايی در نظر گرفته شده که دارای اکسيمتریMasimo اخطار: حسگرها و کابل های...